background image

37

36

DE

UT

SC

H

Schneidkopf in der Höhe eingestellt ist und stellen Sie 

sicher, dass er sich nicht bewegen kann. 

5.   Legen Sie das zu schneidende Material auf den Tisch  

(bei Tischsägemaschinen direkt an den Material- 

anschlag).

6.   Überprüfen Sie die Stellung des Materials mit Hilfe  

des Winkelanschlags. 

7.   Starten Sie den Motor und die Wasserpumpe und  

öffnen Sie den Wasserhahn. 

8.   Legen Sie eine Hand auf den Griff des Schneidkopfes.

9.   Ziehen Sie dann den Schneidkopf langsam und ohne 

Druck über das Material auf dem Tisch. Die Klinge 

schneidet das Material.

 HINWEIS: 

 

Das Schneidrad, unabhängig von seiner Stellung 

oder der Stellung des Schneidkopfes, darf den Tisch nicht 

berühren!

 HINWEIS: 

 

Im Notfall drücken Sie mit der linken Hand die rote 

Stopptaste am Schalter.

Schneidemethode: 45° Fasenschnitte

 

Die Maschine bietet die Möglichkeit, 45°-Fasenschnitte 

durchzuführen. Um 45°-Fasenschnitte durchzuführen, 

gehen Sie wie folgt vor:  

1.   Ziehen Sie den Schneidtisch nach vorne, um Platz für 

den Schneidkopf zu schaffen. 

2.  Lösen Sie die hintere Mutter des Schneidkopfs. 

3.   Kippen Sie den Schneidkopf, bis die 45°-Stellung erre-

icht ist. 

4.   Ziehen Sie die hintere Mutter des Schneidkopfes wieder 

fest an. 

5.   Befestigen Sie den Schneidkopf mit dem Verriegelung-

shebel in der untersten Stellung. 

6.   Legen Sie das zu schneidende Material auf den Schnei-

detisch und positionieren Sie es direkt am Materialan-

schlag. 

7.   Überprüfen Sie die Stellung des Materials mit Hilfe des 

hinteren Winkels. 

8.  Starten Sie die Maschine. 

9.   Fassen Sie den Griff des Schneidtisches mit der linken 

Hand und den Griff des Schneidkopfes mit der rechten 

Hand. 

10.  Schieben Sie den Schneidtisch langsam und ohne 

Druck nach vorne gegen das Schneidrad und ziehen  

Sie ihn nach dem Schneiden des Materials zurück.

 HINWEIS: 

 

Im Notfall drücken Sie mit der linken Hand die rote 

Stopptaste am Schalter.

 HINWEIS: 

 

Das Schneidrad, unabhängig von seiner Stellung 

oder der Stellung des Schneidkopfes, darf weder den 

Tisch noch den hinteren Winkel berühren!

Um den Schneidkopf nach diesem Schneidvorgang wieder 

in die 90°-Stellung zu bringen, gehen Sie wie folgt vor: 

1.   Schalten Sie die Maschine aus -> das Schneidrad  

muss sich nicht mehr drehen! 

2.   Lösen Sie den Feststellhebel und fixieren Sie den 

Schneidkopf wieder in der oberen Stellung. 

3.  Lösen Sie die hintere Mutter des Schneidkopfs. 

4.   Kippen Sie den Schneidkopf, bis die 90°-Stellung  

erreicht ist. 

5.   Ziehen Sie die hintere Mutter des Schneidkopfes  

wieder fest an. 

6.   Fixieren Sie den Schneidkopf wieder mit dem  

Feststellhebel.

 HINWEIS: 

 

Halten Sie den Schneidkopf mit der Hand in der 

90°-Stellung fest. Durch Anziehen der Mutter kann der 

Vierkant zurückgedreht werden, so dass der Winkel des 

Schneidkopfes nicht genau 90° beträgt.

 HINWEIS: 

 

Das Schneidrad, unabhängig von seiner Stellung 

oder der Stellung des Schneidkopfes, darf den 

Schneidetisch nicht berühren!

6.4.2 Wasserversorgung

Stark verschmutztes Wasser verkürzt die Lebensdauer von 

Wasserpumpe und Schneidrad.

Bei häufigem Gebrauch das Wasser mehrmals täglich 

wechseln und den Schneidschlamm auffangen, filtern und 

entsorgen. Reinigen Sie das Ansaugsieb der Wasserpumpe 

bei jedem Wasserwechsel.

6.5  Schneidevorgang stoppen 

Verwenden Sie den roten Stoppschalter am Motor,  

um die Maschine anzuhalten. 

 

7.   WARTUNG UND REINIGUNG 

Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, vergewissern  

Sie sich, dass die Maschine von der Stromversorgung 

getrennt ist.

Um eine langfristige Qualität zu gewährleisten, führen 

Sie bitte nach der Benutzung der Maschine die folgenden 

Wartungsmaßnahmen durch:

-  Visuelle Kontrolle der gesamten Maschine

-  Reinigung des Flansches und der Klingenbefestigung

-  Motor (Gehäuse + Lüfter), Wassertank, Wasserpumpe, 

Wasserpumpenfilter, Wasserschläuche und -düsen, 

Tischführungsschienen, Tischräder reinigen

-  Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen 

angezogen sind

Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Maschine, 

dass alle oben genannten Maßnahmen durchgeführt 

wurden. 

 

 

 HINWEIS: 

 

Der Pfeil auf dem Schneidrad zeigt die richtige 

Drehrichtung an.

 HINWEIS: 

 

Das Schneidrad, unabhängig von seiner Stellung 

oder der Stellung des Schneidkopfes, darf den Tisch nicht 

berühren!

5.3

 

Montage der Transportgriffe und Räder  

Montieren Sie die Transportgriffe mit den mitgelieferten 

Unterlegscheiben (4x A8,4 ISO 7089) und den Schrauben 

(4x M8x30 ISO 4017), den Federscheiben (4x A8 DIN 127) 

und den Schrauben (4x M8x20 ISO 4017) an den entsprech-

enden Stellen des Grundrahmens.

Machen Sie dasselbe mit den Transporträdern. Montieren 

Sie die Transporträder mit den mitgelieferten Unter-

legscheiben (4x A,8,4 ISO 7090), den Federscheiben  

(4x A8 DIN127), den Schrauben (4x M8x25 ISO 4017) und 

den Muttern (4x M8 ISO 4032) an den entsprechenden 

Stellen des Grundrahmens.

Montage des Erweiterungstisches

 

Wenn Sie mit dem Erweiterungstisch arbeiten wollen, 

gehen Sie wie folgt vor:

Stecken Sie den Erweiterungstisch in die seitlichen  

Tüllen des Grundrahmens und ziehen Sie ihn mit den 

Sterngriffschrauben fest.

5.4

 

Wassertank auffüllen  

Der Wassertank muss gefüllt werden, bevor die Maschine 

in Betrieb genommen wird. Verwenden Sie dazu klares, 

sauberes Wasser.  

   

 ACHTUNG! 

 

Die Wasserpumpe darf nicht ohne Wasser laufen, 

sonst kann sie beschädigt werden.

 

6.   BETRIEB

6.1

 

Vorgesehene Arbeitsposition des Betreibers

Bei Tischsägemaschinen steht der Betreiber vor der 

Maschine, um den Sägetisch nach vorne/hinten zu schie-

ben und den Schneidkopf einzustellen.  

 

6.2

 

Vorbereitung auf die Inbetriebnahme 

Um die Maschine sicher und bestimmungsgemäß zu  

nutzen, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: 

-  Die Maschine steht fest.

-  Der Wassertank ist mit sauberem, klarem Wasser gefüllt.

-  Die Maschine wurde auf Beschädigungen, lose  

Verschraubungen und Unversehrtheit überprüft.

-  Die Wasserversorgung ist funktionsfähig.

-  Die Drehrichtungspfeile auf dem Schneidrad und der 

Schutzvorrichtung stimmen überein.

-  Es muss ein geeigneter Schneidrad eingebaut werden, 

der optimale Bedingungen erfüllt.

6.3

 

Inbetriebnahme 

Die Maschine wird mit dem Hauptschalter eingeschaltet. 

Drücken Sie dazu die grüne Taste zum Starten.

 

 

Überprüfen Sie nach dem Start folgendes:  

 

Das Kühlwasser muss durch die Wasserpumpe in 

ausreichender Menge zum Schneidrad gepumpt werden 

und beidseitig abfließen. Sollte dies nicht der Fall sein, 

schalten Sie die Maschine sofort aus!  Der Motor ist mit 

einer thermischen Isolierung ausgestattet, die bei einem 

zu hohen Temperaturanstieg aktiviert wird. Warten Sie vor 

der Wiederinbetriebnahme ca. 30 Minuten, bis der Motor 

abgekühlt ist.

6.4

 

Schneidevorgang 

6.4.1  Normales Schneiden in 90°-Stellung

Beim Schneiden in 90°-Stellung bleibt der Schneidkopf  

an einem festen Punkt. Zur Einstellung gehen Sie wie  

folgt vor: 

1.    Schalten Sie die Maschine aus -> das Schneidrad muss 

sich nicht mehr drehen!  

2.   Lösen Sie die Einstellschraube. 

3.  Stellen Sie den Schneidkopf in die gewünschte Stellung.

4.   Ziehen Sie die Einstellschraube an -> prüfen Sie, ob der 

Содержание T-3510

Страница 1: ...anuel d utilisation Instructions for use Brugervejledning Betriebsanleitung Bruksanvisning Instrukcja obs ugi Utas t s Instrucciones Istruzioni per l uso Dansk 24 Nederlands 2 Deutsch 31 Svenska 39 Po...

Страница 2: ...ng zorgen voor een veilig en effici nt gebruik en zijn de basis voor elk gebruik van de machine De handleiding hoort bij de machine en moet in de onmiddellijke nabijheid worden bewaard en toegankelijk...

Страница 3: ...rij toegankelijk zijn WAARSCHUWING Risico op letsel door verkeerde reserveonderdelen Verkeerde reserveonderdelen kunnen de veiligheid ernstig in gevaar brengen en schade en storingen veroorzaken of to...

Страница 4: ...de tafel niet raken 5 3 Montage van de transportgrepen en wielen Monteer de transportgrepen op de daarvoor bestemde plaatsen op het basisframe met de bijgeleverde sluitringen 4x A8 4 ISO 7089 en de sc...

Страница 5: ...ation de la machine Par cons quent avant de commencer toute manipulation le personnel doit lire attentivement et comprendre ce manuel d utilisation Par ailleurs les r gles de pr vention des accidents...

Страница 6: ...de s curit Veillez ce que les dispositifs de s curit soient toujours libres d acc s ATTENTION Risque de blessures dues l utilisation de pi ces de rechange inad quates Des pi ces de rechange inad quate...

Страница 7: ...s les pi ces de rechange d origine doivent tre utilis es Les pi ces de rechange d origine peuvent tre obtenues aupr s d un revendeur agr ou directement aupr s du fabricant 2 8 Signal tique Risque d le...

Страница 8: ...ois par jour et recueillir filtrer et liminer la boue de coupe Nettoyez la cr pine d aspiration de la pompe eau chaque fois que l eau est renouvel e 6 5 Arr t de l op ration de d coupe Utilisez l inte...

Страница 9: ...ect free delivery Warranty conditions 12 months after delivery of mechanical and electrical components for one shift operation except for the wear parts and tools The warranty claim expires if the sys...

Страница 10: ...the power supply before any work on the electric system Check that no voltage is present Switch off power supply before maintenance cleaning and repair operations and secure the machine against being...

Страница 11: ...N127 the screws 4x M8x25 ISO 4017 and the nuts 4x M8 ISO 4032 Mounting the extension table If you want to work with the extension table proceed as follows Insert the extension table into the lateral g...

Страница 12: ...the operator takes position in front of the machine to be able to slide the cutting table forwards backwards and to adjust the cutter head 6 2 Start up preparation To safely use the machine as intend...

Страница 13: ...ing der involverer denne maskine Det er en integreret del af maskinen som skal opbevares i n rheden s den er lettilg ngelig for driftspersonalet Foruds tningen for sikker betjening er at alle sikkerhe...

Страница 14: ...fast L s styrebroen fast Fastg r altid sk rebordet med en transportl s til bordsave FARE Livsfare fra elektrisk str m Ber ring af str mledende dele vil medf re d d Skadet isolering eller individuelle...

Страница 15: ...M ikke uds ttes for aggressive midler Skal beskyttes mod solstr ling Undg mekaniske vibrationer Opbevaringstemperaturomr de skal v re 5 til 45 C relativ luftfugtighed maks 60 I tilf lde af opbevaring...

Страница 16: ...dung Die T 3510 T 4010 T 5010 T 6010 T 7010 ist konzipiert f r den Nassschnitt von festen Baumaterialien wie z B Klinker Ziegel Betonsteinprodukte feuerfeste Natur und Kunststeinprodukte sowie Fliesen...

Страница 17: ...nktionsf hig sind Schalten Sie niemals Sicherheitseinrichtungen aus Achten Sie darauf dass die Sicherheitseinrichtungen immer frei zug nglich sind WARNUNG Verletzungsgefahr durch falsche Ersatzteile F...

Страница 18: ...re H lfte des Schneidradschutzes wieder an um sie mit der hinteren H lfte zu verbinden 10 Ziehen Sie die Schrauben am Schneidradschutz fest an 2 8 Beschilderung Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR...

Страница 19: ...h dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt ist Um eine langfristige Qualit t zu gew hrleisten f hren Sie bitte nach der Benutzung der Maschine die folgenden Wartungsma nahmen durch Visuelle...

Страница 20: ...gar Anv ndning av icke godk nda reservdelar Ansvaret som parterna har kommit verens om i leveransavtalet de allm nna villkoren samt tillverkarens leveransvillkor och de lagstadgade f reskrifterna som...

Страница 21: ...bart st nga av och ordna reparationer Koppla aldrig ur eller st ng av s kringar Anv nd alltid s kringar med r tt str mstyrka vid byte av defekta s kringar H ll fukt borta fr n sp nningsf rande delar A...

Страница 22: ...ommarna p basramen och dra t det med stj rngreppsskruvarna 5 4 Fyll vattentanken Vattentanken m ste fyllas innan maskinen startas Anv nd rent vatten f r detta OBSERVERA Vattenpumpen f r inte k ras uta...

Страница 23: ...en st r stadigt Vattentanken r fylld med rent klart vatten Maskinen har kontrollerats avseende skador l sa skruvanslutningar och fullst ndighet Vattentillf rseln fungerar Rotationsriktningspilarna p s...

Страница 24: ...inkier ceg y wyroby z blok w betonowych materia y ogniotrwa e wyroby z kamienia naturalnego i sztucznego oraz p ytki i ceramika Gwarancja nie obejmuje wszelkich roszcze z tytu u szk d powsta ych w wyn...

Страница 25: ...2 7 Ryzyka PRZESTROGA Ryzyko skaleczenia Si ganie do obracaj cych si narz dzi mo e prowadzi do ci kich obra e W adnym wypadku nie dotyka obracaj cych si tarcz diamentowych Nigdy nie pracowa bez os on...

Страница 26: ...uruchomieniu nale y sprawdzi nast puj ce kwestie Pompa wody musi podawa wod ch odz c do tarczy tn cej w wystarczaj cej ilo ci i sp ywa po obu stronach W przeciwnym wypadku nale y natychmiast zatrzyma...

Страница 27: ...cej 6 Umie ci materia przeznaczony do ci cia na stole i ustawi go bezpo rednio przy ograniczniku materia u 7 Sprawdzi po o enie materia u za pomoc tylnej przyk adnicy 8 Uruchomi maszyn 9 Chwyci lew r...

Страница 28: ...ok rt kiz r lag a kezel t terheli a felel ss g 2 2 szszer en el rel that rendellenes haszn lat A g p rendeltet sszer haszn latt l elt r b rmely haszn lata nem rendeltet sszer haszn latnak min s l s mi...

Страница 29: ...tsa el a forg csot VIGY ZAT A rep l forg csdarabok s szersz mr szek s r l st okozhatnak Ha nem visel megfelel v d felszerel st a gy m ntt rcsa v d burkolat nak nyitott llapot ban v gez munk t vagy ne...

Страница 30: ...tkoz k vetelm nyek A padl felsz n nek Elegend teherb r k pess ggel kell rendelkeznie Cs sz smentes fel lettel kell rendelkeznie V zszintben kell lennie 3 4 T rol si k vetelm nyek T rol si felt telek A...

Страница 31: ...ipo que debe mantenerse en las inmediaciones de este de forma que los operarios puedan consultarlo Para un uso seguro es obligatorio respetar todas las instrucciones de seguridad y manipulaci n Por lo...

Страница 32: ...unca sin la protecci n del disco diamantado Trabaje nicamente con la protecci n del disco diamantado cerrada Retire los recortes nicamente cuando el disco diamantado se haya detenido PRECAUCI N Riesgo...

Страница 33: ...granito Disco diamantado Carat para azulejo y piedra natural Piedra dura granito piedra natural y artificial cl nker duro 3 2 Placa de caracter sticas La placa de caracter sticas se encuentra en la b...

Страница 34: ...El equipo ofrece la posibilidad de realizar cortes biselados de 45 Para realizar cortes biselados de 45 proceda como sigue 1 Tire de la mesa de corte hacia delante a fin de liberar espacio para el cab...

Страница 35: ...elle e ceramica Le eventuali rivendicazioni per danni derivanti da utilizzo non conforme alla destinazione d uso si intendono escluse L operatore l unico responsabile per tutti i danni dovuti a utiliz...

Страница 36: ...apitoli relativiallamovimentazionealfinedievitarepotenziali danniallasaluteesituazionipericolose 2 7 Rischi ATTENZIONE Rischio di lesioni da taglio Il contatto con utensili in rotazione pu causare gra...

Страница 37: ...ul disco di taglio e sulla protezione devono coincidere Deve essere installato un disco di taglio idoneo conforme alle condizioni ottimali 6 3 Avviamento La macchina viene accesa tramite l interruttor...

Страница 38: ...o dell acqua 8 Posare una mano sulla maniglia della testina di taglio 9 Trascinare quindi lentamente la testina di taglio senza esercitare pressione sul materiale presente sul piano La lama taglia il...

Страница 39: ...otor duty type S6 Specification Value Unit Rated voltage 230 V Rated frequency 50 Hz Capacity 2 2 kW Power input 10 A Required fuse 16 A Cutting shaft rotation speed 2800 Rpm Motor protection class IP...

Страница 40: ...or duty type S6 S6 Specification Value Unit Rated voltage 230 400 V Rated frequency 50 50 Hz Capacity 2 8 4 kW Power input 12 5 10 A Starting current 30 25 A Required fuse 16 16 A Cutting shaft rotati...

Страница 41: ...2005 88 EC Specification Value Unit Length 1730 mm Width 820 mm Height 1680 mm Empty weight 125 kg Operating weight 157 kg Specification Value Unit Rated voltage 230 400 V Rated frequency 50 50 Hz Cap...

Страница 42: ...ions If an increased wear of parts is revealed by regular inspections reduce the maintenance intervals Draw up a maintenance log after every maintenance The log assists in error analysis enables adjus...

Страница 43: ...g is poor Check cooling water line Operating personnel Segments are soldering on Manufacturer TROUBLESHOOTING TABLE Error message error Possible cause Troubleshooting Personnel High segment wear Segme...

Страница 44: ...tor shaft bearing Replace the motor shaft bearing STEPS AFTER TROUBLESHOOTING After completion of the troubleshooting and before switching on follow the following steps 1 Check for tightness all threa...

Страница 45: ...89 88 WIRING DIAGRAM T 4010 230V WIRING DIAGRAM T 3510 400V...

Страница 46: ...91 90 WIRING DIAGRAM T 5010 230V WIRING DIAGRAM T 4010 400V...

Страница 47: ...93 92 WIRING DIAGRAM T 6010 230V WIRING DIAGRAM T 5010 400V...

Страница 48: ...95 94 WIRING DIAGRAM T 7010 230V WIRING DIAGRAM T 6010 400V...

Страница 49: ...nce with the following standards valid as at the production date DIN EN 12418 2010 03 Masonry and stone cutting off machines for job site Safety DIN EN ISO 12100 2011 03 Safety of machinery General pr...

Страница 50: ...99 98...

Страница 51: ...www carat tools eu www carat tools com www carat tools be www carat tools nl www carat tools dk...

Отзывы: