Introduisez la ceinture ventrale
12
dans
le guidage
13
situé en regard du
fermoir de la ceinture du véhicule, sur
la partie inférieure du siège.
Astuce !
Une flèche rouge clair
14
marquée de la lettre
A
pointe dans la
direction du guidage
13
.
Attention !
Ne torsadez pas la
ceinture.
Tendez la sangle ventrale
12
, en tirant
sur la sangle diagonale
15
.
Attention !
Le fermoir de la ceinture du
véhicule
11
ne doit en aucun cas se
trouver sur ou en dehors du guidage
B
(43)
.
Astuce !
Consultez le point 5.1, si le
fermoir de la ceinture du véhicule
11
se
trouvait sur ou en dehors du guidage
B
(43)
.
Maintenez la touche
16
du fermoir
rouge
17
enfoncée pour ouvrir ce
dernier.
Placez la sangle diagonale
15
dans le
fermoir
17
et attachez la ceinture.
Attention !
Ne torsadez pas la
ceinture.
La ceinture doit reposer dans le fermoir
selon le bon angle, afin d'éviter qu'elle
ne gondole ou qu'elle s'échappe.
Place the lap belt section
12
on the side
opposite the vehicle seat buckle into the
belt guide
13
on the seat base.
Tip!
A light red arrow
14
marked with the
letter
A
points towards the belt guide
13
.
Caution!
Do not twist the belt.
Tighten the lap belt section
12
by
pulling the diagonal belt section
15
.
Caution!
The vehicle seat buckle
11
must not be positioned on or outside
the belt guide
B (43)
.
Tip!
Refer to 5.1 if the vehicle seat
buckle
11
is on or outside the belt
guide
B (43)
.
Press the button
16
of the red belt
clamp
17
to open the belt clamp.
Insert the diagonal seat belt section
15
into the belt clamp
17
and clamp the
belt tight.
Caution!
Do not twist the belt.
The belt must be at the correct angle in
the belt clamp to prevent it from arching
and slipping out.
Legen Sie den Beckengurt
12
auf der
dem Auto-Gurtschloss
gegenüberliegenden Seite in die
Gurtführung
13
am Sitzunterteil.
Tipp!
Ein hellroter Pfeil
14
mit dem
Buchstaben
A
zeigt auf die
Gurtführung
13
.
Vorsicht!
Gurt nicht verdrehen.
Straffen Sie den Beckengurt
12
, indem
Sie am Diagonalgurt
15
ziehen.
Vorsicht!
Das Auto-Gurtschloss
11
darf auf keinen Fall auf oder außerhalb
der Gurtführung
B (43)
liegen.
Tipp!
Siehe 5.1, falls das Auto-
Gurtschloss
11
auf oder außerhalb der
Gurtführung
B (43)
liegen sollte.
Halten Sie die Taste
16
der roten
Gurtklemme
17
gedrückt, um die
Gurtklemme zu öffnen.
Legen Sie den Diagonalgurt
15
in die
Gurtklemme
17
ein und klemmen Sie
den Gurt fest.
Vorsicht!
Gurt nicht verdrehen.
Der Gurt muss im richtigen Winkel in
der Gurtklemme liegen, damit er sich
nicht wölbt und herausrutscht.
100926-P3-01_FirstClassPlus_D-GB-F.book Seite 28 Montag, 27. September 2010 12:57 00