Inserite la cintura addominale
12
sul
lato che si trova di fronte alla chiusura
della cintura dell'auto nella guida
13
sulla parte inferiore del sedile.
Consiglio!
Una freccia di colore rosso
chiaro
14
con la lettera
A
è rivolta
verso la guida della cintura
13
.
Attenzione!
Non attorcigliate la
cintura.
Tendete la cintura addominale
12
,
tirando la cintura diagonale
15
.
Attenzione!
La chiusura della cintura
11
non deve trovarsi in alcun caso
sopra o all'esterno della guida
B (43)
.
Consiglio!
Vedere 5.1, se la chiusura
della cintura dell'auto
11
deve trovarsi
sopra o all'esterno della guida della
cintura
B (43)
.
Tenete premuto il tasto
16
del
dispositivo di bloccaggio rosso della
cintura
17
per aprirlo.
Inserite la cintura diagonale
15
nel
dispositivo di bloccaggio della cintura
17
e bloccate bene la cintura.
Attenzione!
Non attorcigliate la
cintura.
La cintura deve avere l'angolazione
corretta rispetto al dispositivo di
bloccaggio della cintura, affinché non si
inarchi e non scivoli fuori.
Coloque o cinto para a cintura
12
no
lado oposto ao fecho do cinto do
automóvel, na guia do cinto
13
na parte
inferior do assento.
Dica!
A seta vermelha clara
14
com a
letra
A
indica a guia do cinto
13
.
Cuidado!
Não torcer o cinto.
Estique o cinto para a cintura
12
,
puxando no cinto diagonal
15
.
Cuidado!
O fecho do cinto do
automóvel
11
não se deve encontrar,
em caso algum, sobre ou fora da guia
do cinto
B (43)
.
Dica!
Ver 5.1, caso o fecho do cinto do
automóvel
11
se encontre sobre ou
fora da guia do cinto
B (43)
.
Mantenha premido o botão
16
da pinça
vermelha do cinto
17
para a abrir.
Insira o cinto diagonal
15
na pinça do
cinto
17
e aperte o cinto.
Cuidado!
Não torcer o cinto.
O cinto deve estar inserido na pinça
em ângulo recto, para que não dobre
ou escorregue.
Coloque el cinturón de la cintura
12
en
la guía del cinturón
13
de la parte
inferior del asiento, situada en el lado
opuesto al broche del cinturón del
vehículo.
Un consejo:
Una flecha rojo claro
14
con la letra
A
señala hacia la guía del
cinturón
13
.
¡Cuidado!
No retuerza el cinturón.
Tense el cinturón de la cintura
12
,
tirando del cinturón diagonal
15
.
¡Cuidado!
El broche del cinturón del
vehículo
11
no debe quedar en ningún
caso sobre o fuera de la guía del
cinturón
B (43)
.
Un consejo:
Véase el punto 5.1, si el
broche del cinturón del vehículo
11
se
queda sobre o fuera de la guía del
cinturón
B (43)
.
Mantenga presionado el pulsador
16
de la pinza de sujeción roja del cinturón
17
para abrirla.
Introduzca el cinturón diagonal
15
en la
pinza de sujeción del cinturón
17
y
apriete bien el cinturón.
¡Cuidado!
No retuerza el cinturón.
El cinturón debe tener el ángulo
correcto en la pinza de sujeción, para
que no se abombe y se resbale hacia
afuera.
100927-P3p_FirstClassPlus_E-P-I.book Seite 30 Dienstag, 28. September 2010 8:55 20