7
7..3
3
U
Up
poozzoorrn
něěn
níí p
poo iim
mp
pllaan
nttaaccii::
• Při zasouvání jakéhokoli dalšího prostředku do rozvinutého stentu je nutné dbát zvýšené opatrnosti.
8
8..0
0
M
Mo
oŽ
ŽN
Né
é K
Ko
oM
MP
PLLIIK
KA
AC
CE
E
Mezi možné nežádoucí příhody spojené s použitím ccéévvn
nííh
hoo sstteen
nttu
u B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® patří mimo jiné obvyklé komplikace uváděné u
konvenčních cévních stentů, jako jsou:
• Nežádoucí, případně alergické reakce na protidestičkové léky/kontrastní látku/léky/materiál implantátu
• Aneurysma
• Arytmie
• Uzávěr/trombóza tepny v místě vpichu nebo na jiném místě
• Arteriovenózní píštěl
• Bakteriémie nebo septikémie
• Krvácení v důsledku podání antikoagulační nebo protidestičkové léčby
• odpadnutí součástky systému
• Embolizace do distálních cév (vzduchová, tkáňová nebo trombotická embolizace)
• Nutnost urgentní operace k odstranění stentu
• Horečka
• Hematom v třísle, s nutností chirurgické intervence nebo bez nutnosti intervence
• Krvácení s nutností podat krevní transfuzi nebo bez nutnosti transfuze
• Hyperperfuzní syndrom
• Hypotenze/hypertenze
• Infekce a bolestivost v místě vpichu
• Ischémie/infarkt tkání nebo orgánů
• Pseudoaneurysma
• Restenóza, recidivující zúžení nebo uzávěr zastentovaného úseku
• Embolizace stentu
• Zlomení stentu
• Nesprávné uložení stentu (nemožnost uložit stent na potřebné místo)
• Migrace stentu
• Trombóza/uzávěr stentu
• Cévní spasmy
• Spasmus cévy nebo zhroucení stentu
• Natržení, disekce, perforace nebo ruptura cévy
• Úplný uzávěr cévy
9
9..0
0
P
Po
oK
Ky
yN
Ny
y K
K P
Po
oU
UŽ
ŽIIT
T
ÍÍ
9
9..1
1
P
Přřííssttu
up
poovváá cceessttaa::
• Přístup k ošetřovanému místu získáte využitím příslušného přístupového zařízení kompatibilního s ccéévvn
níím
m sstteen
nttoovvaaccíím
m ssyyssttéém
meem
m
B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® velikosti 6F.
• Pracovní délka zzaavváád
děěccííh
hoo ssyyssttéém
mu
u B
BA
AR
RD
D S
S..A
A..FF..E
E..®® 6
6FF je vyznačena na štítku a i na samotném prostředku. K umožnění úplného
rozvinutí stentu N
NE
EP
Po
oU
UŽ
Ž
ÍÍV
VE
EJJT
TE
E
zaváděcí šít nebo vodicí katetr delší, než je vyznačená pracovní délka.
• Z
Zaavváád
děěccíí ssyyssttéém
m B
BA
AR
RD
D S
S..A
A..FF..E
E..®® 6
6FF vyžaduje vodicí katetr o velikosti minimálně 8F nebo zaváděcí šít o velikosti minimálně 6F.
• Z femorálního přístupu zaveďte pod skiaskopickou kontrolou vodicí drát o velikosti 0,035” (0,89 mm) příslušným krytem zavaděče
nebo zaváděcím katetrem skrz lézi. ((vviizz oob
brráázzkkyy A
A5
5,, A
A6
6,, A
A7
7 aa A
A8
8..))
9
9..2
2
V
Výýb
běěrr sstteen
nttu
u
• Pro snížení možnosti migrace stentu je zapotřebí správná volba průměru stentu odpovídající velikosti cílové léze.
• ošetřovanou strikturu zhodnoťte a vyznačte. Změřte délku striktury a průměr cílového lumenu k usnadnění volby stentu.
• Pro správnou volbu průměru stentu použijte následující pokyny. Pro cílové lumeny v rozsahu od 3 mm do 9 mm zvolte stent o
průměru, který je o 1 větší než cílový lumen. Pro cílové lumeny v rozsahu od 9 mm do 13 mm zvolte stent o průměru, který je o 1
až 2 mm větší než cílový lumen.
• Zvolte vhodnou délku stentu k přemostění striktury.
• Zajistěte, aby za každý konec zúžení stent přesahoval o přibližně 5 - 10 mm. Tak se zajistí odpovídající zakrytí stentem na obou koncích
stenózy.
• Při zavádění dvou propojených stentů musí mít oba stenty totožný průměr.
• Stenty by se měly překrývat nejméně o 5 mm tak, aby se překryly roztřepené konce. N
NE
ES
SP
Po
oJJU
UJJT
TE
E více než dva stenty.
9
9..3
3
o
ob
beeccn
néé p
pookkyyn
nyy::
• Aplikace léků před a po výkonu je ponechána na rozhodnutí ošetřujícího lékaře.
• Možnost predilatace striktury balonkovým dilatačním katetrem o vhodné velikosti je ponechána na rozhodnutí ošetřujícího lékaře.
9
9..4
4
P
Přřííp
prraavvaa zzaavváád
děěccííh
hoo sstteen
nttoovvaaccííh
hoo ssyyssttéém
mu
u::
• Zkontrolujte obal, zda není poškozená sterilní bariéra. Výrobek N
NE
EP
Po
oU
UŽ
Ž
ÍÍV
VE
EJJT
TE
E,,
pokud je sterilní bariéra otevřena či poškozena.
• N
NE
EP
Po
oU
UŽ
Ž
ÍÍV
VE
EJJT
TE
E
prostředek po uplynutí data použitelnosti na označení výrobku.
• Zkontrolujte ccéévvn
níí sstteen
nttoovvýý ssyyssttéém
m B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®®,, zda nebyl poškozen během transportu či nevhodného skladování. Poškozený
výrobek N
NE
EP
Po
oU
UŽ
ŽS
S
ÍÍV
VE
EJJT
TE
E..
• Zaváděcí katetrový systém je určen pouze pro rozvinutí stentu, a žádné jiné použití.
• Propláchněte stentový zaváděcí systém sterilním fyziologickým roztokem pomocí nízkoobjemové (např. 5 – 10 ml) injekční stříkačky.
Napojte injekční stříkačku naplněnou fyziologickým roztokem k oběma samičím luerovým portům, první se nachází na proximálním
konci prostředku ((E
E)) a druhý na luerovém T adapteru ((FF)).. Proplachujte, dokud se kapky fyziologického roztoku neobjeví na distálním
konci katetru ((D
D)) po propláchnutí obou luerových portů.
• Systém N
NE
EP
Po
oU
UŽ
Ž
ÍÍV
VE
EJJT
TE
E,,
pokud během proplachování systému není vidět odchod tekutiny na distálním konci katetru ((D
D)) po propláchnutí
některého z luerových portů.
• Během přípravy zaváděcího systému zajistěte, aby červená bezpečnostní pojistka zůstala na svém místě do doby, než je stent připraven
k rozvinutí. Jestliže byla červená bezpečnostní pojistka odstraněna nebo nedopatřením odpojena od rukojeti, tento prostředek
N
NE
EP
Po
oU
UŽ
Ž
ÍÍV
VE
EJJT
TE
E
.
9
9..5
5
V
Výýb
běěrr m
meettood
dyy rroozzvviin
nu
uttíí sstteen
nttu
u::
• Rozhodněte, zda pro rozvinutí stentu budete používat rru
ukkoojjeeťť P
P
E
ER
RFFo
oR
R
M
MA
AX
XX
X®®.. (viz pokyny pro „rozvinutí stentu s rukojetí
PerforMAXX®“, oddíl 9.8.)
• Pokud se rozhodnete pro konvenční metodu rozvinutí stentu, je nutné toto rozhodnutí učinit na začátku výkonu. (viz pokyny pro „konvenční
metodu“, oddíl 9.9.)
• Pokud ze stentového zaváděcího systému sejmete rru
ukkoojjeeťť P
P
E
ER
RFFo
oR
R
M
MA
AX
XX
X®®,, N
NE
ES
SM
M
ÍÍT
TE
E
ji nasazovat zpět. V tomto případě se stent M
MU
US
S
ÍÍ
rozvíjet konvenční metodou rozvíjení.
• Snímatelná červená bezpečnostní pojistka ((K
K)) brání náhodnému či předčasnému uvolnění stentu.
• N
NE
Eo
oD
DS
ST
TR
RA
A
Ň
ŇU
UJJT
TE
E
bezpečnostní pojistku ((K
K)),, pokud nejste připraveni stent rozvíjet.
• Bezpečnostní pojistku ((K
K)) je nutné odstranit společným stlačením dvou červených tlačítek ((LL)) těsně před rozvinutím stentu
a stažením pojistky z rukojeti. ((vviizz oob
brráázzeekk A
A2
2))
9
9..6
6
Z
Zaavveed
deen
níí sstteen
nttoovvééh
hoo zzaavváád
děěccííh
hoo ssyyssttéém
mu
u::
• Zaveďte vodicí drát do distálního konce katetru a provlékněte jej až ven z proximálního konce prostředku.
• Posunujte zaváděcí katetr po vodicím drátu do cílového lumenu. ((vviizz oob
brráázzkkyy A
A5
5,, A
A6
6,, A
A7
7 aa A
A8
8..))
• Pod skiaskopickou kontrolou zavádějte stentový zaváděcí systém přes strikturu a s pomocí rentgenkontrastních značek stent v lézi
vycentrujte. ((vviizz oob
brráázzeekk A
A1
1))
• Zaváděcí systém se doporučuje zavést skrz strikturu a poté celý systém lehce povytáhnout zpět k správnému uložení značek
a k zajištění, že se narovnala zahnutí a zaváděcí katetr je napřímen.
• Před rozvinutím stentu je nutné, aby katetrový zaváděcí systém byl zcela napřímen, aby nedošlo k dislokaci stentu.
• Během rozvíjení stentu N
NE
ED
DR
RŽ
ŽT
TE
E katetr zaváděcího systému. ((vviizz oob
brráázzeekk A
A3
3//A
A4
4))
68
BAWB05657:BAWB05657
08.03.2010
15:51
Seite 68
Содержание E-Luminexx Vascular Stent
Страница 79: ...79 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 79...
Страница 80: ...80 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 80...
Страница 94: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 94...
Страница 96: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 96...
Страница 98: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 98...
Страница 100: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 100...
Страница 102: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 102...