background image

• Al avanzar inicialmente el catéter hasta sobrepasar la estenosis, pueden realizarse micro-ajustes en el stent tirando hacia atrás  de

todo el sistema, hacia la estenosis, para mejorar la precisión de la colocación.

• Una vez que el stent haya sido desplegado de forma total o parcial, ya no pueden realizarse micro-ajustes y el stent N

No

o  D

DE

EB

BE

E  arrastrarse

o reubicarse en la luz.

• Una vez iniciado el despliegue del stent, éste N

No

o  P

PU

UE

ED

DE

E  recapturarse con el dispositivo de colocación.

• Una vez que el marcador móvil ha sobrepasado el extremo proximal del stent en aproximadamente 2 cm, el stent está completamente

desplegado.

• Puede visualizarse fluoroscópicamente el despliegue completo del stent cuando los marcadores radiopacos en los extremos proximales

y distales del stent están completamente expandidos.

9

9..8

8

D

Deessp

plliieeg

gu

uee  d

deell  sstteen

ntt  ccoon

n  llaa  E

Em

mp

pu

ñaad

du

urraa  P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®::

• Hay tres opciones diferentes para desplegar el stent con la E

Em

mp

pu

ñaad

du

urraa  P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®::

– “El método de gatillo” ((vvééaassee  S

Seecccciióón

n  3

3..3

3,,  FFiig

gu

urraa  1

1))

– “El método de deslizamiento” ((vvééaassee  S

Seecccciióón

n  3

3..3

3,,  FFiig

gu

urraa  2

2))

– “El método combinado (gatillo / deslizamiento)”

• El cambio de “El método de gatillo” a “El método de deslizamiento” puede realizarse en cualquier momento durante el despliegue

del stent; sin embargo, D

DE

EB

BE

E evitarse cambiar de “El método de deslizamiento” a “El método de gatillo”.

• N

No

o  Q

QU

UIIT

TE

E el gancho de seguridad ((K

K)) hasta que usted esté preparado para desplegar el stent.

• Antes de desplegar el stent, quite el gancho de seguridad ((K

K)) presionando las dos lengüetas rojas ((LL)) a la vez y quitando el gancho

de la empuñadura. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A2

2))

• Con la ayuda de la visualización fluoroscópica, despliegue el stent mediante el método que haya elegido hasta que dicho stent esté

completamente desplegado y el mecanismo de deslizamiento haya alcanzado el extremo proximal del mango. ((V

Vééaan

nssee  FFiig

gu

urraass  A

A9

9

yy  A

A1

11

1))

• Durante el despliegue del stent ((vvééaassee   FFiig

gu

urraa  A

A1

12

2)),, el marcador móvil radiopaco (C) del catéter externo se desplaza hacia atrás,

hacia los marcadores proximales del stent (B2). Los marcadores radiopacos del stent (B1, B2) N

No

o  D

DE

EB

BE

EN moverse durante el despliegue

del stent.

• Tras el despliegue del stent, extraiga con cuidado el dispositivo de colocación del paciente mediante la guía. Después de extraer el

dispositivo de colocación, confirme visualmente que ha extraído dicho dispositivo por completo. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A1

13

3))

(a)

catéter interno

(b)

catéter externo

(c)

marcador distal móvil (C) en el catéter externo

• Deberá realizarse una evaluación radiológica final del stent implantado mediante angiograma.

9

9..9

9

D

Deessp

plliieeg

gu

uee  d

deell  sstteen

ntt  m

meed

diiaan

nttee  eell  m

mééttood

doo  ccoon

nvveen

ncciioon

naall::

• Además de las tres opciones de despliegue explicadas en la Sección 9.8, existe otra opción para liberar el stent S

SIIN

N la E

Em

mp

pu

ñaad

du

urraa

P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®::

– “El método convencional” ((vvééaassee  S

Seecccciióón

n  3

3..3

3,,  FFiig

gu

urraa  3

3))

• Para realizar el despliegue del stent mediante “El método convencional”, retire la lengüeta de conversión blanca ((M

M)) desde la parte

posterior de la empuñadura. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A1

14

4))

• Separe la E

Em

mp

pu

ñaad

du

urraa  P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®  del catéter del dispositivo de colocación agarrando el cierre Luer ((E

E))  en el extremo trasero del

mango y torciéndolo con cuidado para sacar el catéter de la empuñadura. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A1

15

5)).. Luego agarre el dispositivo de colocación

en la parte frontal del adaptador T-Luer ((FF))  y extraiga completamente el dispositivo de colocación de la empuñadura. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa

A

A1

16

6))..  Tenga cuidado de no doblar la parte metálica del catéter durante la extracción de la empuñadura.

• N

No

o  Q

QU

UIIT

TE

E el gancho de seguridad ((K

K)) hasta que usted esté preparado para desplegar el stent.

• Antes de desplegar el stent, extraiga el gancho de seguridad ((K

K))  presionando las dos lengüetas rojas ((LL))  a la vez y quitando gancho

de la empuñadura. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A1

17

7))

• Mediante  visualización  fluoroscópica,  despliegue  el  stent  utilizando  la  técnica  convencional  de  “pin  &  pull-back”  (sujetar  y  tirar)

tirando del adaptador T-Luer ((FF))  hacia la mano que está sujetando. Al tirar hacia atrás el adaptador T-Luer ((FF)),,  se retrae directamente
el catéter externo y se despliega una parte correspondiente del stent. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A1

18

8))

• Se asegura el despliegue completo del stent cuando el adaptador T-Luer ((FF))  alcanza el mango de metal. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A1

19

9))

• Durante el despliegue del stent ((vvééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A1

12

2)), el marcador radiopaco (C) del catéter externo se desplaza hacia atrás, hacia los

marcadores proximales del stent (B2). Los marcadores radiopacos del stent (B1, B2) N

No

o  D

DE

EB

BE

EN

N moverse durante el despliegue.

• Tras el despliegue del stent, extraiga con cuidado el dispositivo de colocación del paciente mediante la guía. Después de extraer 

el dispositivo de colocación, confirme visualmente que ha extraído dicho dispositivo por completo. ((V

Vééaassee  FFiig

gu

urraa  A

A1

13

3))

(a)

catéter interno

(b)

catéter externo

(c)

marcador distal móvil (C) en el catéter externo

• Deberá realizarse una evaluación radiológica final del stent implantado mediante angiograma.

9

9..1

10

0 T

Trraass  llaa  ccoollooccaacciióón

n  d

deell  sstteen

ntt::

• La dilatación posterior del stent con un catéter de dilatación de balón con tamaño adecuado se realizará a discreción del médico.
• El sstteen

ntt  vvaassccu

ullaarr  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  es un stent autoexpandible de nitinol que N

No

o  D

DE

EB

BE

E expandirse más allá del diámetro indicado

mediante dilatación con balón de angioplastia transluminal percutánea.

• Este producto se ha diseñado para ser utilizado con un único paciente. N

No

o  LLo

o  R

RE

EU

UT

TIILLIIC

CE

E..  N

No

o  LLo

o  V

VU

UE

ELLV

VA

A  A

A  E

ES

ST

TE

ER

RIILLIIZ

ZA

AR

R..

• Después de su uso, el dispositivo de colocación pasa a ser un riesgo biológico. Manipule este producto y deshágase de él según la

práctica médica aceptada y de acuerdo con las leyes y regulaciones locales, nacionales, etc. pertinentes.

1

10

0..0

0 T

TA

AR

RJJE

ET

TA

AS

S  D

DE

E  IIN

NFFo

oR

RM

MA

AC

CIIó

óN

N  D

DE

ELL  P

PA

AC

CIIE

EN

NT

TE

E  C

Co

oN

N  IIM

MP

PLLA

AN

NT

TE

E

• Se facilita una tarjeta de información del paciente con IMPLANTE en la parte posterior del MDI para su comodidad. 
• La tarjeta de información del paciente con IMPLANTE se debe doblar con cuidado por las perforaciones y retirar del MDI al finalizar

la intervención. 

• Los datos del paciente, los datos del implante y los datos del hospital se deben registrar con cuidado en la tarjeta y entregar al

paciente. 

• Pegue una de las etiquetas despegables que se encuentran en el MDI en la zona indicada en la tarjeta de información del paciente

con IMPLANTE. Esta etiqueta despegable contiene información importante sobre el implante del stent del paciente. 

• El paciente debe llevar esta tarjeta consigo y facilitarla a todo el personal médico que le atienda en el futuro.

1

11

1..0

0 IIN

NFFo

oR

RM

MA

AC

CIIó

óN

N  S

So

oB

BR

RE

E  LLA

A  R

RE

ES

So

oN

NA

AN

NC

CIIA

A  M

MA

AG

GN

éT

TIIC

CA

A  N

NU

UC

CLLE

EA

AR

R  ((M

MR

RN

N))

Los  ensayos  preclínicos  demostraron  que  el  sstteen

ntt   vvaassccu

ullaarr   B

B

A

AR

RD

D

®®   E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® es  compatible  con  la  RMN  pero  con  condiciones.  Un

paciente con el sstteen

ntt  vvaassccu

ullaarr  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® puede someterse a la RMN de forma segura, inmediatamente después de la colocación

de esta endoprótesis, bajo las siguientes condiciones:

• Campo magnético estático de 3,0 teslas o menos
• Campo de gradiente espacial de 720 gauss/cm o menos
• Una velocidad de absorción especifica (VAE) promediada para todo el cuerpo que, según el sistema de RM, no debe superar los 3 W/kg

por 15 minutos de RMN.

En los ensayos preclínicos, el  sstteen

ntt  vvaassccu

ullaarr  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® produjo un aumento de la temperatura inferior o igual a 0,8°C a una

velocidad de absorción específica (VAE) promediada para todo el cuerpo que, según el sistema de RM, no debe superar los 3 W/kg por
15 minutos de RMN en un sistema de RMN de 3, 0 teslas (Excite, Software G3.0-052B, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI, EE.UU.).

La calidad de la imagen de la RMN puede quedar afectada si la zona de interés está exactamente en el mismo lugar o relativamente
cerca de la ubicación del sstteen

ntt  vvaassccu

ullaarr  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®. Se recomienda optimizar los parámetros de la RMN.

No se han evaluado los efectos del calentamiento en los entornos de RMN para los stents traslapados o los stents con puntales (struts)
fracturados.

1

12

2..0

0 P

PR

RE

ES

SE

EN

NT

TA

AC

CIIó

óN

N

El sstteen

ntt  vvaassccu

ullaarr  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  se presenta esterilizado (por óxido de etileno gaseoso), a menos que el embalaje haya sido abierto

o dañado. Este producto se ha diseñado para ser utilizado con un único paciente.
N

No

o  LLo

o  R

RE

EU

UT

TIILLIIC

CE

E..  N

No

o  LLo

o  V

VU

UE

ELLV

VA

A  A

A  E

ES

ST

TE

ER

RIILLIIZ

ZA

AR

R.. D

Deeb

bee  aallm

maacceen

naarrssee  een

n  u

un

n  llu

ug

gaarr  ffrreessccoo,,  sseeccoo  yy  oossccu

urroo..

26

BAWB05657:BAWB05657

08.03.2010

15:51

Seite 26

Содержание E-Luminexx Vascular Stent

Страница 1: ...ch h b bi io od dr ro ow we ej j i i u ud do ow we ej j A Az z a ar rt te er ri ia a i il li ia ac ca ab ba an n s s f fe em mo or ra al li is sb ba an n v va al l h ha as sz zn n l la at tr ra a P P...

Страница 2: ...g gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m w wi it th h t th he e P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri ip p 2 S S A A F F E E d de es si ig gn na at te...

Страница 3: ...De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m D Di ia ag gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m a af ft te er r r re em mo ov va al l o of f t th he e P PE...

Страница 4: ...k k o ob bs sa ah h i in nd de ek ki il le er r o ob bs sa ah h P Pa ag ge e 5 5 P Pa ag ge e 9 9 S Se ei it te e 1 13 3 P Pa ag gi in na a 1 18 8 P P g gi in na a 2 22 2 P Pa ag gi in na a 2 27 7 P...

Страница 5: ...bl le e2 2 B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X V Va as sc cu ul la ar r S St te en nt t L Le en ng gt th h C Ch ha an ng ge e I In nf fo or rm ma at ti io on n 3 3 2 2 D De el li iv ve er ry y...

Страница 6: ...s a major bifurcation may hinder or prevent future diagnostic or therapeutic procedures overstretching the artery may result in spasm dissection and or perforation that may result in serious complicat...

Страница 7: ...CT TI Io oN NS S F Fo oR R U US SE E 9 9 1 1 P Pr ro oc ce ed du ur ra al l A Ac cc ce es ss s Gain access to the treatment site utilizing appropriate accessory equipment compatible with the 6F B BA...

Страница 8: ...t Just prior to stent deployment remove the red Safety Clip K K by pressing the two red tabs L L together and removing the clip from the grip S Se ee e F Fi ig gu ur re e A A2 2 Under fluoroscopic vis...

Страница 9: ...r les extr mit s proximale et distale Le S St te en nt t v va as sc cu ul la ai ir re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X est charg sur le S Sy ys st t m me e d d a ad dm mi in ni is st tr ra...

Страница 10: ...PA AS S enlever la pince de s ret K K avant d tre pr t appliquer le stent Juste avant d appliquer le stent retirer la pince de s ret K K en pin ant les deux languettes rouges L L pour la d gager de l...

Страница 11: ...dr ro oi it t f fr ra ai is s e et t s se ec c 7 7 2 2 P Pr r c ca au ut ti io on ns s d de e m mi is se e e en n p pl la ac ce e d de es s s st te en nt ts s La variation de la longueur du stent est...

Страница 12: ...u stent on N NE E D Do oI IT T P PA AS S l y r adapter Dans ce cas le stent D Do oI IT T tre appliqu au moyen de la m thode conventionnelle d application Une pince de s ret amovible K K emp che une li...

Страница 13: ...n Les donn es du patient les Informations sur l implant et les coordonn es de l h pital doivent tre not es sur la carte et remises au patient Appliquez l un des autocollants du mode d emploi dans la z...

Страница 14: ...en S ST TE EN NT TL Lo oC C M Me ec ch ha an ni is sm mu us s der durch Kompression ber die gesamte L nge des Stents wirkt und durch den ungewollte Bewegungen oder eine Fehlplatzierung des Stents w hr...

Страница 15: ...tfernt D DA AR RF F dieser N NI IC CH HT T wieder aufgezogen werden In diesem Fall M MU US SS S der Stent mit der konventionellen Methode freigesetzt werden Siehe Anweisungen f r die konventionelle Me...

Страница 16: ...s das Ziellumen W hlen Sie f r Ziellumen im Bereich von 9 mm bis 13 mm einen Stent mit einem Durchmesser der im entfalteten Zustand 1 mm bis 2 mm gr er ist als das Ziellumen W hlen Sie die passende L...

Страница 17: ...le en n M Me et th ho od de e Neben den drei in Abschnitt 9 8 beschriebenen Freisetzungsmethoden gibt es eine weitere option die Freisetzung o oH HN NE E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri if ff f...

Страница 18: ...stremit dello stent presenta quattro M Ma ar rk ke er r P PU UZ ZZ ZL LE E in t ta an nt ta al lo o radiopachi e altamente visibili per agevolare il corretto posizionamento dello stent v ve ed de er r...

Страница 19: ...R L L U US So o Lo S St te en nt t v va as sc co ol la ar re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X indicato per Stenosi residue con perfusione compromessa gradiente di pressione a seguito di di...

Страница 20: ...nseriti si spostino Per massimizzare la precisione nel collocare lo stent applicare con lentezza ed attenzione la parte distale dello stent fino ad ottenere conferma visiva dell apposizione delle pare...

Страница 21: ...precisione nel posizionamento Centrare i marker prossimali dello stent v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 B2 ed entrambi i marker distali sovrapposti v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 marker dello...

Страница 22: ...della RM Non si valutato l effetto del riscaldamento nell ambiente di RM nel caso di stent sovrapposti o di stent con supporti fratturati 1 12 2 0 0 F Fo oR RM MA AT To o D DI I V VE EN ND DI IT TA A...

Страница 23: ...tent puede desplegarse tirando del mecanismo de deslizamiento J J V V a as se e F Fi ig gu ur ra a 2 2 3 3 3 3 3 3 E El l m m t to od do o c co om mb bi in na ad do o g ga at ti il ll lo o d de es sl...

Страница 24: ...a Si no se observan las precauciones relacionadas con la esterilidad pueden surgir complicaciones de tipo infeccioso Se necesita una gu a adecuada antes de introducir el sistema de despliegue del sten...

Страница 25: ...mal almacenaje N No o U UT TI IL LI IC CE E material da ado El cat ter del dispositivo de colocaci n debe utilizarse exclusivamente para desplegar el stent Purgue el dispositivo de colocaci n con una...

Страница 26: ...egura el despliegue completo del stent cuando el adaptador T Luer F F alcanza el mango de metal V V a as se e F Fi ig gu ur ra a A A1 19 9 Durante el despliegue del stent v v a as se e F Fi ig gu ur r...

Страница 27: ...tabel geeft aan wat de verwachte totale verandering in de stentlengte is ten opzichte van de samengedrukte toestand in de katheter na plaatsing van de stent bij de aanbevolen bovenmaat T Ta ab be el l...

Страница 28: ...ysteem als een geheel te worden verwijderd Pati nten waarvan bekend is dat ze overgevoelig zijn voor voor nikkeltitanium kunnen op dit implantaat allergisch reageren Het plaatsen van een stent in een...

Страница 29: ...ze fistel Bacteri mie of septikemie Bloedingen door antistollingsmedicatie of antitrombocyten Loslating van een onderdeel van het systeem Embolisatie distaal lucht weefsel of trombo embolie Acute oper...

Страница 30: ...teruggehaald worden met het stentplaatsingssysteem Zodra de bewegende markering het proximale uiteinde van de stent ongeveer 2 cm is gepasseerd is de stent volledig vrijgegeven U kunt onder r ntgendoo...

Страница 31: ...e er re e p pl la aa at ts s b be ew wa ar re en n I IN NS ST TR RU U E ES S P PA AR RA A U UT TI IL LI IZ ZA A o o L Le er r a at te en nt ta am me en nt te e a as s i in ns st tr ru u o oe es s p pa...

Страница 32: ...R RM MA AX XX X G Gr ri ip p o stent pode ent o ser colocado utilizando a convencional t cnica colocar e puxar puxando o adaptador T Luer F F V Ve er r F Fi ig gu ur ra a 3 3 F Fi ig gu ur ra a 1 1 F...

Страница 33: ...o corpo deve ser manipulado apenas sob radioscopia com equipamento radiogr fico que produz imagens de alta qualidade Ler e compreender as IPU caso tenha de ser utilizado algum dispositivo de interven...

Страница 34: ...ta Luer Durante a prepara o do sistema de coloca o certifique se de que a pin a de seguran a vermelha permanece no local at que o stent esteja pronto a ser implantado Caso a pin a de seguran a vermelh...

Страница 35: ...almente que todo o sistema de coloca o do stent foi removido V Ve er r F Fi ig gu ur ra a A A1 13 3 a cateter interior b cateter exterior c marcador distal m vel C no cateter exterior A avalia o radio...

Страница 36: ...6F D D 0 89 mm 0 035 Luer Luer E E T Luer F F B BA AR RD D S S A A F F E E S ST TE EN NT TL Lo oC C 3 3 3 3 B BA AR RD D S S A A F F E E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G G 3 3 3 3 1 1 H H 2 mm 1 1 3 3...

Страница 37: ...I IV Fontaine 5 5 0 0 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D 6 6 0 0 o o o o o o 6 6 1 1 o 6 6 2 2 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D o K P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 7 7 0 0 o o 7 7 1 1 E...

Страница 38: ...IN NE EX XX X B BA AR RD D 9 9 0 0 o o 9 9 1 1 E E L LU UM MI IN NE EX XX X 6 6F F B BA AR RD D 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 8F 6F 0 89 mm 0 035 A A5 5 A A6...

Страница 39: ...9 9 7 7 K K A A1 1 B2 A A1 1 B1 C 2 cm 9 9 8 8 P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 2 2 K K K K L L 2 2 A A9 9 1 11 1 K A A1 12 2 C B2 o B1 B2 1 13 3 a b c...

Страница 40: ...E A AF F A AN No oR RD DN NI IN NG GE EN N 3 3 1 1 S St te en nt t i im mp pl la an nt ta at t B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va as sk ku ul l r r s st te en nt t er en selvekspanderende...

Страница 41: ...od de e N r den traditionelle metode anvendes skal brugeren fjerne den hvide konverteringsfane M M f r kateteret tr kkes ud af P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr re eb be et t Stenten kan s placeres...

Страница 42: ...i med radiografisk udstyr der giver billeder af h j kvalitet L s og forst brugsanvisningen til ethvert interventionsprodukt der skal anvendes sammen med B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va...

Страница 43: ...blet fra grebet m anordningen I IK KK KE E anvendes 9 9 5 5 V Va al lg g a af f a an nb br ri in ng ge el ls se es sm me et to od de e Beslut om du nsker at anvende P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr...

Страница 44: ...ort for IMPLANTAT b r foldes forsigtigt langs perforeringen og fjernes fra IFUen efter endt procedure Patientdata implantationsdata og hospitalsdata b r forsigtigt nedskrives p kortet og efterf lgende...

Страница 45: ...ga r relser eller felaktig placering under frisl ppning 3 3 3 3 F Fr ri is sl l p pp pn ni in ng gs sm me et to od de er r B BA AR RD D S S A A F F E E b b r ra ar rs sy ys st te em m med P PE ER RF F...

Страница 46: ...endast avsedd att anv ndas av l kare som r f rtrogna med de principer kliniska till mpningar komplikationer biverkningar och risker som vanligtvis associeras med k rlstentning Vi rekommenderar att l...

Страница 47: ...rri ren r ppen eller skadad Anv nd I IN NT TE E enheten efter utg ngsdatumet som r angivet p etiketten Besiktiga B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X k k r rl ls st te en nt ts sy ys st te em m f...

Страница 48: ...a en motsvarande del av stenten S Se e F Fi ig gu ur r A A1 18 8 Fullst ndig stentfrisl ppning garanteras n r T lueradaptern F F n r metallhandtaget S Se e F Fi ig gu ur r A A1 19 9 Under stentfrisl p...

Страница 49: ...is se es st ta a 3 3 2 2 P Pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F p pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta...

Страница 50: ...t seuraukset 6 6 2 2 L La ai it te et tt ta a k ko os sk ke ev va at t v va ar ro oi it tu uk ks se et t Tutki silm m r isesti pakkaus sen varmistamiseksi ett steriili suojaus on koskematon L L K K y...

Страница 51: ...se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m n n toimintapituus on merkitty tarroihin ja laitteeseen Stentin paikoilleen asettumisen varmistamiseksi L k yt muuta kuin oikean mittaista asettamish...

Страница 52: ...inta pitkin Kun paikoilleenasettamis j rjestelm on poistettu tarkista silm m r isesti ett koko j rjestelm on poistettu L Li is s t ti ie et to oj ja a o on n k ku uv va as ss sa a A A1 13 3 a sis kate...

Страница 53: ...rekke diametre og lengder Hver ende p stenten har fire godt synlige str lingstette P PU UZ ZZ ZL LE E t ta an nt ta al lm ma ar rk k r re er r som letter n yaktig plassering av stenten s se e f fi ig...

Страница 54: ...usjon etter trombolyse eller etter aspirasjon og f r dilatasjon Restenose eller reokklusjon 5 5 0 0 K Ko oN NT TR RA AI IN ND DI IK KA AS SJ Jo oN NE ER R Kontraindikasjoner for B BA AR RD D E E L LU...

Страница 55: ...blodplatemidler kontrastmiddel legemidler implantatmateriale Aneurisme Arytmi Arteriell okklusjon trombose ved punkturstedet eller et annet sted Arterioven s fistel Bakteremi eller septicemi Bl dning...

Страница 56: ...g gu ur r 1 1 Glidemetoden S Se e p pk kt t 3 3 3 3 f fi ig gu ur r 2 2 Kombinasjonsmetoden Utl ser glidefunksjon Du kan skifte fra utl sermetoden til glidemetoden n r som helst under innf ring av ste...

Страница 57: ...aopatrzony w cztery dobrze widoczne w promieniach rentgena P PU UZ ZZ ZL LE E m ma ar rk ke er ry y z z t ta an nt ta al lu u zar wno na proksymalnymym jak i na dystalnym ko cu B BA AR RD D E E L LU U...

Страница 58: ...przyci ni cia dw ch czerwonych uszu klamerki L L i usuni cia klamerki z uchwytu 3 3 4 4 R Ra ad di io om ma ar rk ke er ry y i i w we er ry yf fi ik ka ac cj ja a p po oz zy yc cj ji i Na ka dym ko cu...

Страница 59: ...amerki bezpiecze stwa K K przed pe nym pogotowiem do rozmieszczenia stentu N NI IE E trzyma cewnika systemu wprowadzenia podczas usytuowania stentu P Pa at tr rz z s sc ch he em ma at t A A3 3 A A4 4...

Страница 60: ...a przez zw enie i potem nieznacznie cofn ca y system dla osi gni cia prawid owej pozycji marker w i przekonania w tym e luz zosta usuni ty i cewnik stoi r wno Przed usytuowaniem stentu usun luz z syst...

Страница 61: ...ci swoistego wsp czynnika poch aniania energii SAR systemu MR r wnej 3 W kg podczas skanowania MR przez 15 minut w polu o nat eniu 3 0 tesle Excite oprogramowanie G3 0 052B General Electric Healthcar...

Страница 62: ...1 b br r t t 3 3 3 3 2 2 A A c cs s s sz zt ta at t m m d ds sz ze er r Cs sztat m dszer eset n a sztent behelyez se a cs sztat mechanizmus J J h trah z s val t rt nik l l s sd d a a 2 2 b br r t t 3...

Страница 63: ...v vi in nt t z zk ke ed d s se ek k A steriliz l ssal kapcsolatos vint zked sek be nem tart sa fert z ses sz v dm nyekkel j rhat A sztentbehelyez rendszernek a testbe val bevezet se el tt megfelel ve...

Страница 64: ...s menetes luer csatlakoz hoz melyek k z l az egyik az eszk z proxim lis v g n E E a m sik pedig a T luer adapterben F F tal lhat Mindaddig folytassa az bl t st am g az egyes luer csatlakoz k t bl t se...

Страница 65: ...helyez rendszer elt vol t sa ut n szemrev telez ssel gy z dj n meg arr l hogy a teljes sztentbehelyez si rendszert siker lt e elt vol tani L L s sd d a az z A A1 13 3 b br r t t a bels kat ter b k ls...

Страница 66: ...konci zav d c ho syst mu P ed nasazen m vodic ho katetru na vodic dr t je nutno syst m propl chnout steriln m fyziologick m roztokem ob ma luerov mi porty dokud se fyziologick roztok neobjev na dist...

Страница 67: ...ut N NE EL LZ ZE E stentem v lumenu posouvat nebo upravovat jeho polohu Jakmile je zah jeno rozv jen stentu N NE EL LZ ZE E stent zav st zp t do stentov ho zav d c ho syst mu Pokud ze stentov ho zav d...

Страница 68: ...hodnut o et uj c ho l ka e Mo nost predilatace striktury balonkov m dilata n m katetrem o vhodn velikosti je ponech na na rozhodnut o et uj c ho l ka e 9 9 4 4 P P p pr ra av va a z za av v d d c c h...

Страница 69: ...k ruce kter pevn dr zbytek sestavy Zat hnut m za T luerov adapt r F F p mo stahujete zevn katetr a rozv j te odpov daj c st stentu v vi iz z o ob br r z ze ek k A A1 18 8 Pln ho rozvinut stentu je dos...

Страница 70: ...B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i ile birlikte en az 8F k lavuz kateter ya da en az 6F uygulama k l f kullan lmal...

Страница 71: ...Z B rakma sisteminde b k lme ya da hasara neden olabilmesinden dolay cihaz gereksiz elinize almaktan ka n n z Cihazda b k lme olduysa K KU UL LL LA AN NM MA Ay yI IN NI IZ Z K rm z g venlik ubu u sapt...

Страница 72: ...kateteri boyunca sokun ve lezyondan ge iriniz B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A5 5 A A6 6 A A7 7 v ve e A A8 8 9 9 2 2 S St te en nt t S Se e i im mi i Stent g riskini azaltmak i in hedef lezyona uy...

Страница 73: ...istemi kateterinden ayr lm olur B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A1 15 5 Daha sonra b rakma sistemini nde yer alan T Luer adapt r nden F F kavray n ve sistemi saptan t m yle kar n z B Ba ak k n n z z...

Страница 74: ...sa d ky stentu m u pom c pri v bere spr vnej d ky stentu a u ah i spr vne umiestnenie v tele ktor bude ma za n sledok vy iu presnos umiestnenia stentu Inform cie v nasleduj cej tabu ke vysvet uj o ak...

Страница 75: ...y t t k ka aj j c ce e s sa a z za ar ri ia ad de en ni ia a Zrakom skontrolujte obal i steriln bari ra nie je poru en N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E ak je steriln bari ra otvoren alebo po koden Zar...

Страница 76: ...BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F s uveden na t tkoch na samotnom zariaden Aby bolo mo n pln roztiahnutie stentu N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E puzdrov zav dza ani vodiaci kat ter dlh ako je uveden p...

Страница 77: ...re n r diologick vyhodnotenie implantovan ho stentu 9 9 9 9 R Ro oz zt ti ia ah hn nu ut ti ie e s st te en nt tu u p po om mo oc co ou u k kl la as si ic ck k h ho o s sp p s so ob bu u okrem troch m...

Страница 78: ...e en nt tu u B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X odpor a sa optimaliz cia parametrov zobrazovania MR Vplyv zohrievania prostredia MR pre prekr vaj ce sa stenty alebo stenty so zalomen mi v stuha...

Страница 79: ...79 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 79...

Страница 80: ...80 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 80...

Страница 81: ...si el embalaje est da ado Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is N o utilizar se a embalagem estiver danificada M ikke bruges hvis emballagen er beskadiget Anv nd inte om f rpackningen r skad...

Страница 82: ...dza a W Wo or rk ki in ng g L Le en ng gt th h Longueur op rationnelle Arbeitsl nge Lunghezza utile Longitud de trabajo Werklengte Comprimento de trabalho Funktionsl ngde Arbetsl ngd K ytt pituus Arbe...

Страница 83: ...0 Fax 49 721 9445 111 E E n n g g l l i i s s h h Patient I I M M P P L L A A N N T T Information Card Fiche d information sur les patients R R E E C C E E V V E E U U R R S S D D I I M M P P L L A A...

Страница 84: ...p l l a a n n t t D D a a t t a a Product Implant Material Implantation site Date of implantation Follow up D D o o n n n n e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u p p a a t t i i e e n n...

Страница 85: ...5 0 Fax 49 721 9445 111 F F a a b b r r i i k k a a n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Ba...

Страница 86: ...cita D D a a t t i i s s u u l l l l i i m m p p i i a a n n t t o o Prodotto Materiale per impianto Sito dell impianto Data dell impianto Follow up D D a a t t o o s s d d e e l l p p a a c c i i e e...

Страница 87: ...t t i i l l l l e e t t a a f f A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 7622...

Страница 88: ...er D D a a d d o o s s d d o o d d o o e e n n t t e e Nome Morada Data de nascimento D D a a d d o o s s d d o o i i m m p p l l a a n n t t e e Produto Material de implante Local de implanta o Data...

Страница 89: ...Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721 9445 111 P P r r o o d d u u c c e e n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i...

Страница 90: ...dress F delsedatum I I m m p p l l a a n n t t a a t t u u p p p p g g i i f f t t e e r r Produkt Implantationsmaterial Implantationsst lle Datum for implantation Uppf ljning P P o o t t i i l l a a...

Страница 91: ...o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 76227 Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721...

Страница 92: ...c m Sz let si id I I m m p p l l a a n n t t t t u u m m r r a a v v o o n n a a t t k k o o z z a a d d a a t t o o k k Term k Az implant tum anyaga Be ltet s helye Be ltet s ideje Nyomon k vet s d d...

Страница 93: ...L L E E D D o o S S S S I I E E R R D D E E V V o o T T R R E E P P A A T T I I E E N N T T Collez l autocollant Patient Inv chart ici D D o o n n n n e e s s c c o o n n c c e e r r n n a a n n t t l...

Страница 94: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 94...

Страница 95: ...r r m m a a n n y y Q Q U U I I T T E E E E S S T T A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S P P A A R R A A C C o o M M P P L L E E T T A A R R S S U U F F I I C C H H A A D D E E L L P P A A C C...

Страница 96: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 96...

Страница 97: ...k K K G G W W a a c c h h h h a a u u s s s s t t r r a a e e 6 6 D D 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y Patient Inv chart A A n n g g i i o o m m e e...

Страница 98: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 98...

Страница 99: ...r r a a e e 6 6 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y I I R R R R o o T T A A N N M M T T A A R R R R A A T T J J A A K K I I I I N N N N I I T T N N E E...

Страница 100: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 100...

Страница 101: ...r r m m a a n n y y o o D D S S T T R R A A T T E E T T y y T T o o T T T T K K y y D D o o P P L L N N T T E E T T A A K K S S P P I I S S V V A A E E H H o o P P A A C C I I E E N N T T A A Zde um...

Страница 102: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 102...

Страница 103: ...TD D 69 71 Waterloo Street North Ryde N S W 2113 Australia B Ba ar rd d N No or rd de en n A AB B Karbingatan 22 Box 22210 250 24 Helsingborg Sweden B Ba ar rd d S Sh ha an nn no on n L Li im mi it te...

Страница 104: ...D S A F E E Luminexx Luminexx PerforMAXX Puzzle and StentLoc are trademarks and or registered trademarks of C R Bard Inc M Ma an nu uf fa ac ct tu ur re er r A An ng gi io om me ed d G Gm mb bH H C Co...

Отзывы: