background image

Snímatelná červená bezpečnostní pojistka ((K

K))  brání náhodnému či předčasnému uvolnění stentu. N

NE

Eo

oD

DS

ST

TR

RA

A

Ň

ŇU

UJJT

TE

E  

bezpečnostní pojistku

((K

K)),,  pokud nejste připraveni stent rozvíjet. Bezpečnostní pojistku ((K

K))  je nutné odstranit společným stlačením dvou červených tlačítek ((LL))

těsně před rozvinutím stentu a stažením pojistky z rukojeti.

3

3..4

4

R

Reen

nttg

geen

nkkoon

nttrraassttn

níí  zzn

naaččkkyy  aa  oovvěěřřeen

níí  p

poollooh

hyy

Na každém konci stentu jsou čtyři rentgenkontrastní tantalové značky a další rentgenkontrastní značka ve tvaru proužku je na zevním
katetru zaváděcího systému. Ve svinutém stavu se tantalové značky zobrazují jako proužek na každém konci stentu:

• Čtyři rentgenkontrastní tantalové značky na každém konci stentu ukazují polohu distálního ((B

B1

1))  a proximálního konce svinutého stentu ((B

B2

2))..

• Jeden rentgenkontrastní značkový proužek se nachází na zevním katetru ((C

C,,  sstteejjn

náá  p

poollooh

haa  jjaakkoo  B

B1

1))  a před rozvinutím stentu překrývá

čtyři distální značky na stentu. Tato pohyblivá značka ukazuje, nakolik se již stent během výkonu rozvinul.

Během  rozvíjení  stentu  by  se  rentgenkontrastní  značky  na  stentu  ((B

B1

1   aa  B

B2

2))  neměly  pohybovat.  Pruhová  značka  ((C

C))  se  bude  během

rozvíjení stentu posunovat společně se zevním katetrem. Jakmile se pohyblivá značka dostane za proximální značku ((B

B2

2))  o 2 cm, stent

je plně rozvinut.

4

4..0

0

IIN

ND

DIIK

KA

AC

CE

E  P

PR

Ro

o  P

Po

oU

ŽIIT

T

ÍÍ

C

Céévvn

níí  sstteen

ntt  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  je indikován pro:

• Reziduální stenózy s poruchou perfuze (tlakový gradient) po balonkové dilataci, obzvláště ve stádiu III a IV dle Fontaina.
• Disekce
• Uvolněné hmoty aterosklerotického plaku a obstrukce průsvitu cévy po balonkové dilataci.
• Uzávěr po trombolýze nebo aspiraci, před dilatací.
• Restenóza nebo reokluze.

5

5..0

0

K

Ko

oN

NT

TR

RA

AIIN

ND

DIIK

KA

AC

CE

E

Mezi kontraindikace ccéévvn

nííh

hoo  sstteen

nttu

u  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  mimo jiné patří:

• Nekorigovaná porucha krvácení.
• Funkčně významná obstrukce přítokové cévy, nedostatečný odtok nebo neprůchodnost distálních větví.
• Akutní, měkký trombotický nebo embolizační materiál.
• Zavedení do distálního úseku arteria femoralis superficialis.
• Zavedení do arteria poplitea.

6

6..0

0

V

VA

AR

Ro

oV

áN

N

ÍÍ

6

6..1

1

V

Vššeeoob

beeccn

náá  vvaarroovváán

níí::

• Pokud kdykoliv během výkonu narazíte na nečekaný odpor, je nutné celý systém (zaváděcí kryt nebo vodicí katetr a zaváděcí systém

stentu) vytáhnout jako jeden celek.

• U pacientů se známou přecitlivělostí na nikl – titan může dojít k alergické reakci na tento implantát.
• Stentování přes hlavní bifurkaci může zkomplikovat či zcela zabránit budoucím diagnostickým nebo terapeutickým výkonům.
• Nadměrné napínání tepny může způsobit její spasmus, disekci, případně perforaci a následné závažné komplikace.

6

6..2

2

V

Vaarroovváán

níí  ssp

peecciiffiicckkáá  p

prroo  p

prroossttřřeed

deekk::

• Zkontrolujte obal, zda není poškozená sterilní bariéra. Výrobek N

NE

EP

Po

oU

Ž

ÍÍV

VE

EJJT

TE

E,,  

pokud je sterilní bariéra otevřena či poškozena.

• N

NE

EP

Po

oU

Ž

ÍÍV

VE

EJJT

TE

E

prostředek po uplynutí data použitelnosti vyznačeného na výrobku.

• Pečlivě  zkontrolujte  ccéévvn

níí   sstteen

ntt   B

B

A

AR

RD

D

®®   E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®,,   zda  nedošlo  k jeho  poškození  během  transportu  či  nevhodného  skladování.

Poškozený výrobek N

NE

EP

Po

oU

Ž

ÍÍV

VE

EJJT

TE

E..

• Zabraňte nevhodnému zacházení, při kterém může dojít k zalomení či poškození zaváděcího systému. Prostředek N

NE

EP

Po

oU

Ž

ÍÍV

VE

EJJT

TE

E,,

pokud je zalomený.

• Jestliže byla červená bezpečnostní pojistka odstraněna nebo nedopatřením odpojena od rukojeti, tento prostředek N

NE

EP

Po

oU

Ž

ÍÍV

VE

EJJT

TE

E

.

• Zaváděcí katetrový systém je určen pouze pro rozvinutí stentu, a žádné jiné použití.
• Během proplachování systému N

NE

EP

Po

oU

Ž

ÍÍV

VE

EJJT

TE

E

systém, pokud tekutina nevytéká z distálního hrotu katetru.

• Při zavedení dvou vzájemně se přesahujících stentů musí mít oba stenty totožný průměr a podobné materiálové složení kovů.
• Jakmile je stent zčásti nebo úplně rozvinutý, N

NE

ELLZ

ZE

E stentem v lumenu posouvat nebo upravovat jeho polohu.

• Jakmile je zahájeno rozvíjení stentu, N

NE

ELLZ

ZE

E stent zavést zpět do stentového zaváděcího systému.

• Pokud ze stentového zaváděcího systému sejmete rru

ukkoojjeeťť  P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®,,  N

NE

ES

SM

M

ÍÍT

TE

E  

ji nasazovat zpět. V tomto případě se stent M

MU

US

S

ÍÍ

rozvíjet konvenční metodou. (viz pokyny pro „konvenční metodu“).

• Tento výrobek je určen pro použití pouze u jednoho pacienta. N

NE

EP

Po

oU

Ž

ÍÍV

VE

EJJT

TE

E

opakovaně. N

NE

ER

RE

ES

ST

TE

ER

RIILLIIZ

ZU

UJJT

TE

E..

• Po použití je zaváděcí systém pro stent možným zdrojem biologického nebezpečí. S tímto výrobkem manipulujte a likvidujte jej v souladu

s obecně přijatými zdravotnickými postupy a v souladu s příslušnými místními, státními a federálními zákony a předpisy.

7

7..0

0

U

UP

Po

oZ

Zo

oR

RN

N

Ě

ĚN

NÍÍ

Tento prostředek je určen pro použití lékaři, kteří znají zásady, klinické použití, komplikace, nežádoucí účinky a rizika běžně spojená se
stentováním cév. Velmi důrazně doporučujeme lékařům, kteří tento systém používají, aby dodržovali všechny příslušné směrnice a protokoly
platné na jejich pracovišti a na místní, státní nebo federální úrovni, které se týkají řádného výcviku před prováděním výkonu.

7

7..1

1

U

Up

poozzoorrn

něěn

níí  ooh

hlleed

dn

něě  m

maan

niip

pu

ullaaccee  ssee  ssyyssttéém

meem

m::

• Nedodržení aseptických podmínek může způsobit infekční komplikace.
• Před  zavedením  zaváděcího  systému  stentu  do  těla  je  potřebný  příslušný  vodicí  drát,  který  musí  být  ponechán  zavedený  během

zavádění, manipulace a odstranění zaváděcího stentovacího systému.

• C

Céévvn

níí  sstteen

ntt  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  je kompatibilní pouze s vodicím drátem velikosti 0,035” (0,89 mm).

• Po zavedení katetru do těla s ním lze pohybovat pouze pod skiaskopickou kontrolou na rentgenovém zařízení, které vytváří vysoce

kvalitní obrázky.

• Pročtěte si pokyny k použití pro jakýkoli intervenční prostředek, který budete používat společně s ccéévvn

níím

m  sstteen

ntteem

m  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®..

• Zaváděcí systém není určen pro použití s přetlakovým injekčním systémem.
• Chybná technika zavedení může způsobit chybné rozvinutí stentu.
• Zaváděcí systém neohýbejte.
• Zaváděcí systém nebude řádně fungovat, dokud neodstraníte bezpečnostní pojistku ((K

K))  ((vviizz  oob

brráázzeekk  A

A2

2))..  Pro zabránění náhodného

rozvinutí stentu se nesmí bezpečnostní pojistka vytahovat dříve, než je stent připraven k rozvinutí.

• S

Skkllaad

du

ujjttee  n

naa  cch

hllaad

dn

néém

m,,  ssu

ucch

héém

m  aa  tteem

mn

néém

m  m

mííssttěě..

7

7..2

2

U

Up

poozzoorrn

něěn

níí  ttýýkkaajjííccíí  ssee zzaavváád

děěn

níí  sstteen

nttu

u::

• V průběhu rozvinutí dochází k minimální změně délky stentu. (Viz Tabulka 2)
• Pro snížení možnosti migrace stentu je zapotřebí správná volba průměru stentu odpovídající velikosti cílové léze
• Před rozvinutím stentu je nutné, aby katetrový zaváděcí systém byl zcela napřímen, aby nedošlo k dislokaci stentu.
• Konverzní příchytku ((M

M))  N

NE

Eo

oD

DS

ST

TR

RA

A

Ň

ŇU

UJJT

TE

E

, pokud jste pro rozvinutí stentu zvolili „konvenční metodu“.

• N

NE

Eo

oD

DS

ST

TR

RA

A

Ň

ŇU

UJJT

TE

E

bezpečnostní pojistku ((K

K)),,  pokud nejste připraveni stent rozvíjet.

• Během rozvíjení stentu N

NE

ED

DR

ŽT

TE

E katetr zaváděcího systému. ((vviizz  oob

brráázzeekk  A

A3

3//A

A4

4))

• N

NE

ES

SP

Po

oJJU

UJJT

TE

E více než dva stenty.

• C

Céévvn

níí  sstteen

ntt  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  je samorozvinovací nitinolový stent, který S

SE

E  N

NE

ES

SM

M

ÍÍ  

dilatací balonkem pro PTA rozvinout více než na

svůj nominální průměr.

• Jako všechny samorozvinovací nitinolové stenty je nutné během rozvíjení stentu dbát zvýšené pozornosti, aby nedošlo k možnému

posunu stentu.

• Pokud je k přemostění léze zapotřebí více než jeden stent, je nutné stentovat nejprve distální lézi a následně zastentovat proximální

lézi. Stentování v tomto pořadí eliminuje potřebu zasouvat distální stent skrz proximální stent a snižuje možnost dislokace stentů,
které již byly zavedeny.

• Pro maximální přesnost zavedení stentu rozvíjejte pomalu a velmi opatrně jeho distální konec, dokud na zobrazovacím vyšetření

nezjistíte přilnutí stentu ke stěnám lumenu, a poté plynulým pohybem rozvinujte zbývající délku stentu.

67

BAWB05657:BAWB05657

08.03.2010

15:51

Seite 67

Содержание E-Luminexx Vascular Stent

Страница 1: ...ch h b bi io od dr ro ow we ej j i i u ud do ow we ej j A Az z a ar rt te er ri ia a i il li ia ac ca ab ba an n s s f fe em mo or ra al li is sb ba an n v va al l h ha as sz zn n l la at tr ra a P P...

Страница 2: ...g gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m w wi it th h t th he e P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri ip p 2 S S A A F F E E d de es si ig gn na at te...

Страница 3: ...De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m D Di ia ag gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m a af ft te er r r re em mo ov va al l o of f t th he e P PE...

Страница 4: ...k k o ob bs sa ah h i in nd de ek ki il le er r o ob bs sa ah h P Pa ag ge e 5 5 P Pa ag ge e 9 9 S Se ei it te e 1 13 3 P Pa ag gi in na a 1 18 8 P P g gi in na a 2 22 2 P Pa ag gi in na a 2 27 7 P...

Страница 5: ...bl le e2 2 B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X V Va as sc cu ul la ar r S St te en nt t L Le en ng gt th h C Ch ha an ng ge e I In nf fo or rm ma at ti io on n 3 3 2 2 D De el li iv ve er ry y...

Страница 6: ...s a major bifurcation may hinder or prevent future diagnostic or therapeutic procedures overstretching the artery may result in spasm dissection and or perforation that may result in serious complicat...

Страница 7: ...CT TI Io oN NS S F Fo oR R U US SE E 9 9 1 1 P Pr ro oc ce ed du ur ra al l A Ac cc ce es ss s Gain access to the treatment site utilizing appropriate accessory equipment compatible with the 6F B BA...

Страница 8: ...t Just prior to stent deployment remove the red Safety Clip K K by pressing the two red tabs L L together and removing the clip from the grip S Se ee e F Fi ig gu ur re e A A2 2 Under fluoroscopic vis...

Страница 9: ...r les extr mit s proximale et distale Le S St te en nt t v va as sc cu ul la ai ir re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X est charg sur le S Sy ys st t m me e d d a ad dm mi in ni is st tr ra...

Страница 10: ...PA AS S enlever la pince de s ret K K avant d tre pr t appliquer le stent Juste avant d appliquer le stent retirer la pince de s ret K K en pin ant les deux languettes rouges L L pour la d gager de l...

Страница 11: ...dr ro oi it t f fr ra ai is s e et t s se ec c 7 7 2 2 P Pr r c ca au ut ti io on ns s d de e m mi is se e e en n p pl la ac ce e d de es s s st te en nt ts s La variation de la longueur du stent est...

Страница 12: ...u stent on N NE E D Do oI IT T P PA AS S l y r adapter Dans ce cas le stent D Do oI IT T tre appliqu au moyen de la m thode conventionnelle d application Une pince de s ret amovible K K emp che une li...

Страница 13: ...n Les donn es du patient les Informations sur l implant et les coordonn es de l h pital doivent tre not es sur la carte et remises au patient Appliquez l un des autocollants du mode d emploi dans la z...

Страница 14: ...en S ST TE EN NT TL Lo oC C M Me ec ch ha an ni is sm mu us s der durch Kompression ber die gesamte L nge des Stents wirkt und durch den ungewollte Bewegungen oder eine Fehlplatzierung des Stents w hr...

Страница 15: ...tfernt D DA AR RF F dieser N NI IC CH HT T wieder aufgezogen werden In diesem Fall M MU US SS S der Stent mit der konventionellen Methode freigesetzt werden Siehe Anweisungen f r die konventionelle Me...

Страница 16: ...s das Ziellumen W hlen Sie f r Ziellumen im Bereich von 9 mm bis 13 mm einen Stent mit einem Durchmesser der im entfalteten Zustand 1 mm bis 2 mm gr er ist als das Ziellumen W hlen Sie die passende L...

Страница 17: ...le en n M Me et th ho od de e Neben den drei in Abschnitt 9 8 beschriebenen Freisetzungsmethoden gibt es eine weitere option die Freisetzung o oH HN NE E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri if ff f...

Страница 18: ...stremit dello stent presenta quattro M Ma ar rk ke er r P PU UZ ZZ ZL LE E in t ta an nt ta al lo o radiopachi e altamente visibili per agevolare il corretto posizionamento dello stent v ve ed de er r...

Страница 19: ...R L L U US So o Lo S St te en nt t v va as sc co ol la ar re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X indicato per Stenosi residue con perfusione compromessa gradiente di pressione a seguito di di...

Страница 20: ...nseriti si spostino Per massimizzare la precisione nel collocare lo stent applicare con lentezza ed attenzione la parte distale dello stent fino ad ottenere conferma visiva dell apposizione delle pare...

Страница 21: ...precisione nel posizionamento Centrare i marker prossimali dello stent v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 B2 ed entrambi i marker distali sovrapposti v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 marker dello...

Страница 22: ...della RM Non si valutato l effetto del riscaldamento nell ambiente di RM nel caso di stent sovrapposti o di stent con supporti fratturati 1 12 2 0 0 F Fo oR RM MA AT To o D DI I V VE EN ND DI IT TA A...

Страница 23: ...tent puede desplegarse tirando del mecanismo de deslizamiento J J V V a as se e F Fi ig gu ur ra a 2 2 3 3 3 3 3 3 E El l m m t to od do o c co om mb bi in na ad do o g ga at ti il ll lo o d de es sl...

Страница 24: ...a Si no se observan las precauciones relacionadas con la esterilidad pueden surgir complicaciones de tipo infeccioso Se necesita una gu a adecuada antes de introducir el sistema de despliegue del sten...

Страница 25: ...mal almacenaje N No o U UT TI IL LI IC CE E material da ado El cat ter del dispositivo de colocaci n debe utilizarse exclusivamente para desplegar el stent Purgue el dispositivo de colocaci n con una...

Страница 26: ...egura el despliegue completo del stent cuando el adaptador T Luer F F alcanza el mango de metal V V a as se e F Fi ig gu ur ra a A A1 19 9 Durante el despliegue del stent v v a as se e F Fi ig gu ur r...

Страница 27: ...tabel geeft aan wat de verwachte totale verandering in de stentlengte is ten opzichte van de samengedrukte toestand in de katheter na plaatsing van de stent bij de aanbevolen bovenmaat T Ta ab be el l...

Страница 28: ...ysteem als een geheel te worden verwijderd Pati nten waarvan bekend is dat ze overgevoelig zijn voor voor nikkeltitanium kunnen op dit implantaat allergisch reageren Het plaatsen van een stent in een...

Страница 29: ...ze fistel Bacteri mie of septikemie Bloedingen door antistollingsmedicatie of antitrombocyten Loslating van een onderdeel van het systeem Embolisatie distaal lucht weefsel of trombo embolie Acute oper...

Страница 30: ...teruggehaald worden met het stentplaatsingssysteem Zodra de bewegende markering het proximale uiteinde van de stent ongeveer 2 cm is gepasseerd is de stent volledig vrijgegeven U kunt onder r ntgendoo...

Страница 31: ...e er re e p pl la aa at ts s b be ew wa ar re en n I IN NS ST TR RU U E ES S P PA AR RA A U UT TI IL LI IZ ZA A o o L Le er r a at te en nt ta am me en nt te e a as s i in ns st tr ru u o oe es s p pa...

Страница 32: ...R RM MA AX XX X G Gr ri ip p o stent pode ent o ser colocado utilizando a convencional t cnica colocar e puxar puxando o adaptador T Luer F F V Ve er r F Fi ig gu ur ra a 3 3 F Fi ig gu ur ra a 1 1 F...

Страница 33: ...o corpo deve ser manipulado apenas sob radioscopia com equipamento radiogr fico que produz imagens de alta qualidade Ler e compreender as IPU caso tenha de ser utilizado algum dispositivo de interven...

Страница 34: ...ta Luer Durante a prepara o do sistema de coloca o certifique se de que a pin a de seguran a vermelha permanece no local at que o stent esteja pronto a ser implantado Caso a pin a de seguran a vermelh...

Страница 35: ...almente que todo o sistema de coloca o do stent foi removido V Ve er r F Fi ig gu ur ra a A A1 13 3 a cateter interior b cateter exterior c marcador distal m vel C no cateter exterior A avalia o radio...

Страница 36: ...6F D D 0 89 mm 0 035 Luer Luer E E T Luer F F B BA AR RD D S S A A F F E E S ST TE EN NT TL Lo oC C 3 3 3 3 B BA AR RD D S S A A F F E E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G G 3 3 3 3 1 1 H H 2 mm 1 1 3 3...

Страница 37: ...I IV Fontaine 5 5 0 0 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D 6 6 0 0 o o o o o o 6 6 1 1 o 6 6 2 2 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D o K P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 7 7 0 0 o o 7 7 1 1 E...

Страница 38: ...IN NE EX XX X B BA AR RD D 9 9 0 0 o o 9 9 1 1 E E L LU UM MI IN NE EX XX X 6 6F F B BA AR RD D 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 8F 6F 0 89 mm 0 035 A A5 5 A A6...

Страница 39: ...9 9 7 7 K K A A1 1 B2 A A1 1 B1 C 2 cm 9 9 8 8 P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 2 2 K K K K L L 2 2 A A9 9 1 11 1 K A A1 12 2 C B2 o B1 B2 1 13 3 a b c...

Страница 40: ...E A AF F A AN No oR RD DN NI IN NG GE EN N 3 3 1 1 S St te en nt t i im mp pl la an nt ta at t B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va as sk ku ul l r r s st te en nt t er en selvekspanderende...

Страница 41: ...od de e N r den traditionelle metode anvendes skal brugeren fjerne den hvide konverteringsfane M M f r kateteret tr kkes ud af P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr re eb be et t Stenten kan s placeres...

Страница 42: ...i med radiografisk udstyr der giver billeder af h j kvalitet L s og forst brugsanvisningen til ethvert interventionsprodukt der skal anvendes sammen med B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va...

Страница 43: ...blet fra grebet m anordningen I IK KK KE E anvendes 9 9 5 5 V Va al lg g a af f a an nb br ri in ng ge el ls se es sm me et to od de e Beslut om du nsker at anvende P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr...

Страница 44: ...ort for IMPLANTAT b r foldes forsigtigt langs perforeringen og fjernes fra IFUen efter endt procedure Patientdata implantationsdata og hospitalsdata b r forsigtigt nedskrives p kortet og efterf lgende...

Страница 45: ...ga r relser eller felaktig placering under frisl ppning 3 3 3 3 F Fr ri is sl l p pp pn ni in ng gs sm me et to od de er r B BA AR RD D S S A A F F E E b b r ra ar rs sy ys st te em m med P PE ER RF F...

Страница 46: ...endast avsedd att anv ndas av l kare som r f rtrogna med de principer kliniska till mpningar komplikationer biverkningar och risker som vanligtvis associeras med k rlstentning Vi rekommenderar att l...

Страница 47: ...rri ren r ppen eller skadad Anv nd I IN NT TE E enheten efter utg ngsdatumet som r angivet p etiketten Besiktiga B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X k k r rl ls st te en nt ts sy ys st te em m f...

Страница 48: ...a en motsvarande del av stenten S Se e F Fi ig gu ur r A A1 18 8 Fullst ndig stentfrisl ppning garanteras n r T lueradaptern F F n r metallhandtaget S Se e F Fi ig gu ur r A A1 19 9 Under stentfrisl p...

Страница 49: ...is se es st ta a 3 3 2 2 P Pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F p pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta...

Страница 50: ...t seuraukset 6 6 2 2 L La ai it te et tt ta a k ko os sk ke ev va at t v va ar ro oi it tu uk ks se et t Tutki silm m r isesti pakkaus sen varmistamiseksi ett steriili suojaus on koskematon L L K K y...

Страница 51: ...se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m n n toimintapituus on merkitty tarroihin ja laitteeseen Stentin paikoilleen asettumisen varmistamiseksi L k yt muuta kuin oikean mittaista asettamish...

Страница 52: ...inta pitkin Kun paikoilleenasettamis j rjestelm on poistettu tarkista silm m r isesti ett koko j rjestelm on poistettu L Li is s t ti ie et to oj ja a o on n k ku uv va as ss sa a A A1 13 3 a sis kate...

Страница 53: ...rekke diametre og lengder Hver ende p stenten har fire godt synlige str lingstette P PU UZ ZZ ZL LE E t ta an nt ta al lm ma ar rk k r re er r som letter n yaktig plassering av stenten s se e f fi ig...

Страница 54: ...usjon etter trombolyse eller etter aspirasjon og f r dilatasjon Restenose eller reokklusjon 5 5 0 0 K Ko oN NT TR RA AI IN ND DI IK KA AS SJ Jo oN NE ER R Kontraindikasjoner for B BA AR RD D E E L LU...

Страница 55: ...blodplatemidler kontrastmiddel legemidler implantatmateriale Aneurisme Arytmi Arteriell okklusjon trombose ved punkturstedet eller et annet sted Arterioven s fistel Bakteremi eller septicemi Bl dning...

Страница 56: ...g gu ur r 1 1 Glidemetoden S Se e p pk kt t 3 3 3 3 f fi ig gu ur r 2 2 Kombinasjonsmetoden Utl ser glidefunksjon Du kan skifte fra utl sermetoden til glidemetoden n r som helst under innf ring av ste...

Страница 57: ...aopatrzony w cztery dobrze widoczne w promieniach rentgena P PU UZ ZZ ZL LE E m ma ar rk ke er ry y z z t ta an nt ta al lu u zar wno na proksymalnymym jak i na dystalnym ko cu B BA AR RD D E E L LU U...

Страница 58: ...przyci ni cia dw ch czerwonych uszu klamerki L L i usuni cia klamerki z uchwytu 3 3 4 4 R Ra ad di io om ma ar rk ke er ry y i i w we er ry yf fi ik ka ac cj ja a p po oz zy yc cj ji i Na ka dym ko cu...

Страница 59: ...amerki bezpiecze stwa K K przed pe nym pogotowiem do rozmieszczenia stentu N NI IE E trzyma cewnika systemu wprowadzenia podczas usytuowania stentu P Pa at tr rz z s sc ch he em ma at t A A3 3 A A4 4...

Страница 60: ...a przez zw enie i potem nieznacznie cofn ca y system dla osi gni cia prawid owej pozycji marker w i przekonania w tym e luz zosta usuni ty i cewnik stoi r wno Przed usytuowaniem stentu usun luz z syst...

Страница 61: ...ci swoistego wsp czynnika poch aniania energii SAR systemu MR r wnej 3 W kg podczas skanowania MR przez 15 minut w polu o nat eniu 3 0 tesle Excite oprogramowanie G3 0 052B General Electric Healthcar...

Страница 62: ...1 b br r t t 3 3 3 3 2 2 A A c cs s s sz zt ta at t m m d ds sz ze er r Cs sztat m dszer eset n a sztent behelyez se a cs sztat mechanizmus J J h trah z s val t rt nik l l s sd d a a 2 2 b br r t t 3...

Страница 63: ...v vi in nt t z zk ke ed d s se ek k A steriliz l ssal kapcsolatos vint zked sek be nem tart sa fert z ses sz v dm nyekkel j rhat A sztentbehelyez rendszernek a testbe val bevezet se el tt megfelel ve...

Страница 64: ...s menetes luer csatlakoz hoz melyek k z l az egyik az eszk z proxim lis v g n E E a m sik pedig a T luer adapterben F F tal lhat Mindaddig folytassa az bl t st am g az egyes luer csatlakoz k t bl t se...

Страница 65: ...helyez rendszer elt vol t sa ut n szemrev telez ssel gy z dj n meg arr l hogy a teljes sztentbehelyez si rendszert siker lt e elt vol tani L L s sd d a az z A A1 13 3 b br r t t a bels kat ter b k ls...

Страница 66: ...konci zav d c ho syst mu P ed nasazen m vodic ho katetru na vodic dr t je nutno syst m propl chnout steriln m fyziologick m roztokem ob ma luerov mi porty dokud se fyziologick roztok neobjev na dist...

Страница 67: ...ut N NE EL LZ ZE E stentem v lumenu posouvat nebo upravovat jeho polohu Jakmile je zah jeno rozv jen stentu N NE EL LZ ZE E stent zav st zp t do stentov ho zav d c ho syst mu Pokud ze stentov ho zav d...

Страница 68: ...hodnut o et uj c ho l ka e Mo nost predilatace striktury balonkov m dilata n m katetrem o vhodn velikosti je ponech na na rozhodnut o et uj c ho l ka e 9 9 4 4 P P p pr ra av va a z za av v d d c c h...

Страница 69: ...k ruce kter pevn dr zbytek sestavy Zat hnut m za T luerov adapt r F F p mo stahujete zevn katetr a rozv j te odpov daj c st stentu v vi iz z o ob br r z ze ek k A A1 18 8 Pln ho rozvinut stentu je dos...

Страница 70: ...B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i ile birlikte en az 8F k lavuz kateter ya da en az 6F uygulama k l f kullan lmal...

Страница 71: ...Z B rakma sisteminde b k lme ya da hasara neden olabilmesinden dolay cihaz gereksiz elinize almaktan ka n n z Cihazda b k lme olduysa K KU UL LL LA AN NM MA Ay yI IN NI IZ Z K rm z g venlik ubu u sapt...

Страница 72: ...kateteri boyunca sokun ve lezyondan ge iriniz B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A5 5 A A6 6 A A7 7 v ve e A A8 8 9 9 2 2 S St te en nt t S Se e i im mi i Stent g riskini azaltmak i in hedef lezyona uy...

Страница 73: ...istemi kateterinden ayr lm olur B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A1 15 5 Daha sonra b rakma sistemini nde yer alan T Luer adapt r nden F F kavray n ve sistemi saptan t m yle kar n z B Ba ak k n n z z...

Страница 74: ...sa d ky stentu m u pom c pri v bere spr vnej d ky stentu a u ah i spr vne umiestnenie v tele ktor bude ma za n sledok vy iu presnos umiestnenia stentu Inform cie v nasleduj cej tabu ke vysvet uj o ak...

Страница 75: ...y t t k ka aj j c ce e s sa a z za ar ri ia ad de en ni ia a Zrakom skontrolujte obal i steriln bari ra nie je poru en N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E ak je steriln bari ra otvoren alebo po koden Zar...

Страница 76: ...BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F s uveden na t tkoch na samotnom zariaden Aby bolo mo n pln roztiahnutie stentu N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E puzdrov zav dza ani vodiaci kat ter dlh ako je uveden p...

Страница 77: ...re n r diologick vyhodnotenie implantovan ho stentu 9 9 9 9 R Ro oz zt ti ia ah hn nu ut ti ie e s st te en nt tu u p po om mo oc co ou u k kl la as si ic ck k h ho o s sp p s so ob bu u okrem troch m...

Страница 78: ...e en nt tu u B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X odpor a sa optimaliz cia parametrov zobrazovania MR Vplyv zohrievania prostredia MR pre prekr vaj ce sa stenty alebo stenty so zalomen mi v stuha...

Страница 79: ...79 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 79...

Страница 80: ...80 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 80...

Страница 81: ...si el embalaje est da ado Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is N o utilizar se a embalagem estiver danificada M ikke bruges hvis emballagen er beskadiget Anv nd inte om f rpackningen r skad...

Страница 82: ...dza a W Wo or rk ki in ng g L Le en ng gt th h Longueur op rationnelle Arbeitsl nge Lunghezza utile Longitud de trabajo Werklengte Comprimento de trabalho Funktionsl ngde Arbetsl ngd K ytt pituus Arbe...

Страница 83: ...0 Fax 49 721 9445 111 E E n n g g l l i i s s h h Patient I I M M P P L L A A N N T T Information Card Fiche d information sur les patients R R E E C C E E V V E E U U R R S S D D I I M M P P L L A A...

Страница 84: ...p l l a a n n t t D D a a t t a a Product Implant Material Implantation site Date of implantation Follow up D D o o n n n n e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u p p a a t t i i e e n n...

Страница 85: ...5 0 Fax 49 721 9445 111 F F a a b b r r i i k k a a n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Ba...

Страница 86: ...cita D D a a t t i i s s u u l l l l i i m m p p i i a a n n t t o o Prodotto Materiale per impianto Sito dell impianto Data dell impianto Follow up D D a a t t o o s s d d e e l l p p a a c c i i e e...

Страница 87: ...t t i i l l l l e e t t a a f f A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 7622...

Страница 88: ...er D D a a d d o o s s d d o o d d o o e e n n t t e e Nome Morada Data de nascimento D D a a d d o o s s d d o o i i m m p p l l a a n n t t e e Produto Material de implante Local de implanta o Data...

Страница 89: ...Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721 9445 111 P P r r o o d d u u c c e e n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i...

Страница 90: ...dress F delsedatum I I m m p p l l a a n n t t a a t t u u p p p p g g i i f f t t e e r r Produkt Implantationsmaterial Implantationsst lle Datum for implantation Uppf ljning P P o o t t i i l l a a...

Страница 91: ...o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 76227 Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721...

Страница 92: ...c m Sz let si id I I m m p p l l a a n n t t t t u u m m r r a a v v o o n n a a t t k k o o z z a a d d a a t t o o k k Term k Az implant tum anyaga Be ltet s helye Be ltet s ideje Nyomon k vet s d d...

Страница 93: ...L L E E D D o o S S S S I I E E R R D D E E V V o o T T R R E E P P A A T T I I E E N N T T Collez l autocollant Patient Inv chart ici D D o o n n n n e e s s c c o o n n c c e e r r n n a a n n t t l...

Страница 94: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 94...

Страница 95: ...r r m m a a n n y y Q Q U U I I T T E E E E S S T T A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S P P A A R R A A C C o o M M P P L L E E T T A A R R S S U U F F I I C C H H A A D D E E L L P P A A C C...

Страница 96: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 96...

Страница 97: ...k K K G G W W a a c c h h h h a a u u s s s s t t r r a a e e 6 6 D D 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y Patient Inv chart A A n n g g i i o o m m e e...

Страница 98: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 98...

Страница 99: ...r r a a e e 6 6 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y I I R R R R o o T T A A N N M M T T A A R R R R A A T T J J A A K K I I I I N N N N I I T T N N E E...

Страница 100: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 100...

Страница 101: ...r r m m a a n n y y o o D D S S T T R R A A T T E E T T y y T T o o T T T T K K y y D D o o P P L L N N T T E E T T A A K K S S P P I I S S V V A A E E H H o o P P A A C C I I E E N N T T A A Zde um...

Страница 102: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 102...

Страница 103: ...TD D 69 71 Waterloo Street North Ryde N S W 2113 Australia B Ba ar rd d N No or rd de en n A AB B Karbingatan 22 Box 22210 250 24 Helsingborg Sweden B Ba ar rd d S Sh ha an nn no on n L Li im mi it te...

Страница 104: ...D S A F E E Luminexx Luminexx PerforMAXX Puzzle and StentLoc are trademarks and or registered trademarks of C R Bard Inc M Ma an nu uf fa ac ct tu ur re er r A An ng gi io om me ed d G Gm mb bH H C Co...

Отзывы: