1
10
0..0
0 IIM
MP
PLLA
AN
NT
TA
AT
TK
Ko
oR
RT
T
• Det finnes et Implantatkort bakerst i bruksanvisningen.
• Implantatkortet skal brettes nøye langs perforasjonene og tas ut av bruksanvisningen etter at inngrepet er fullført.
• Pasientinformasjon, implantatinformasjon og syklehusinformasjon skal skrives inn i kortet som så gis til pasienten.
• Sett på et av klistremerkene fra bruksanvisningen på angitt område på implantatkortet. Dette klistremerket inneholder viktig informasjon
om pasientens stentimplantat.
• Pasienten skal ha dette kortet med seg til enhver tid, og vise det til eventuelt helsepersonell som behandler vedkommende på et
senere tidspunkt.
1
11
1..0
0 IIN
NFFo
oR
RM
MA
AS
SJJo
oN
N o
oM
M M
MA
AG
GN
NE
ET
TIIS
SK
K R
RE
ES
So
oN
NA
AN
NS
S ((M
MR
RII))
Ikke-klinisk testing har vist at B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® vvaasskku
ullæ
ærrsstteen
ntteen
n er MR-kompatibel. En pasient med B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® vvaasskku
ullæ
ærrsstteen
ntt
kan skannes trygt, like etter plassering av dette implantatet, under følgende betingelser:
• Statisk magnetisk felt på 3.0 Tesla eller mindre
• Romlig gradientfelt på 720 Gauss/cm eller mindre
• Maksimum MR-systemrapporterte helkroppsmidlet spesifikk absorpsjonsrate (SAR) på 3-W/kg for 15 minutters skanning.
I ikke-klinisk testing ga B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® vvaasskku
ullæ
ærrsstteen
ntt en temperaturstigning på mindre enn eller lik 0,8 °C ved maksimum MR-
systemrapportert helkroppsmidlet spesifikk absorpsjonsrate (SAR) på 3-W/kg for 15 minutter MR-skanning i et 3.0 Tesla MR-system
(Excite, programvare G3.0-052B, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI).
MR-bildekvalitet kan forringes dersom området det gjelder er det samme området eller relativt nær stedet der B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® vvaasskku
ullæ
ærr--
sstteen
ntteen
n befinner seg. optimalisering av MR-bildeparametre anbefales.
oppvarmingseffekten i MR-miljøet for overlappende stenter eller stenter med brudd i avstiverne er ikke blitt evaluert.
1
12
2..0
0 LLE
EV
VE
ER
RIIN
NG
G
B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® vvaasskku
ullæ
ærrsstteen
ntteen
n leveres steril (med etylenoksydgass) med mindre pakken er åpnet eller skadet. Anordningen er utformet
til bruk på bare én pasient.
M
M
Å
Å IIK
KK
KE
E b
brru
ukkeess oom
m iig
gjjeen
n.. M
MÅ
Å IIK
KK
KE
E rreesstteerriilliisseerreess.. o
op
pp
pb
beevvaarreess kkjjøølliig
g,, ttøørrtt oog
g m
møørrkktt..
IIN
NFFo
oR
RM
MA
AC
CJJE
E D
Do
oT
Ty
yC
CZ
Z
Ą
ĄC
CE
E S
SP
Po
oS
So
oB
BU
U U
UŻ
Ży
yC
CIIA
A
N
Naalleeżżyy u
uw
waażżn
niiee p
prrzzeecczzyyttaaćć ccaałłąą IID
DU
U d
dllaa B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® S
Stteen
nttu
u n
naacczzyyn
niioow
weeg
goo..
Również należy uważnie przeczytać IDU dla każdego innego urządzenia dla zabiegów, które może być zastosowane w połączeniu z systemem.
• Proszę kierować się ilustracjami wyrobu na początku tej broszury pod czas studiowania opisu urządzenia.
• Proszę kierować się ilustracjami procedury krok za krokiem, zmieszczonymi na wkładce w końcu broszury, pod czas studiowania
opisu urządzenia.
1
1..0
0
N
Naazzw
waa u
urrzząąd
dzzeen
niiaa
• Firmowa nazwa urządzenia to B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® S
Stteen
ntt n
naacczzyyn
niioow
wyy.
• Stent (wszczep) jest zaopatrzony w cztery dobrze widoczne w promieniach rentgena P
P
U
UZ
ZZ
ZLLE
E
®® m
maarrkkeerryy zz ttaan
nttaallu
u zarówno na
proksymalnymym, jak i na dystalnym końcu.
• B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® S
Stteen
ntt n
naacczzyyn
niioow
wyy wyposażony jest w B
BA
AR
RD
D S
S..A
A..FF..E
E..®® S
Syysstteem
m w
wp
prroow
waad
dzzeen
niiaa z P
P
E
ER
RFFo
oR
R
M
MA
AX
XX
X®® u
ucch
hw
wyytteem
m.
2
2..0
0
D
Diiaag
grraam
m w
wyyrroob
bu
u ((P
Prroosszzęę p
poorróów
wn
naaćć zz ssttrr.. 2
2 ii 3
3))
3
3..0
0
o
op
piiss u
urrzząąd
dzzeen
niiaa
3
3..1
1
S
Stteen
ntt ((w
wsszzcczzeep
p))::
B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® S
Stteen
ntt n
naacczzyyn
niioow
wyy to samodzielnie rozszerzający się, elastyczny stent nitinolowy (stop nikiel-tytan), który rozpręża się
w porównaniu z pierwotnym stanem pod wpływem temperatury ciała. Stent posiada segmentowy powtarzający się model i otwartą
komórkę z błyszczącymi końcami, które pomagają w jego przemieszczeniu lub pod czas migracji. Częściowe nacięcia dookoła obwodu
cylindra stentu zwiększają elastyczność i pozwalają na rozszerzenie się segment po segmencie. Stent jest dostępny w szerokiej skali
średnic oraz długości.
Każdy koniec stentu ma cztery dobrze widoczne w promieniach rentgena P
P
U
UZ
ZZ
ZLLE
E
®® m
maarrkkeerryy zz ttaan
nttaallu
u dla ułatwiania dokładnego usytuowania
((p
paattrrzz sscch
heem
maatt A
A1
1)). Przed swoim usytuowaniem stent ((A
A)) jest sprężony pomiędzy wewnętrznym i zewnętrznym cewnikami w dystalnym
końcu systemu wprowadzenia. Przy takiej sprężonej konfiguracji rozpory stentu leżą ciasno jeden do drugiego i radiomarkery ukazują
się jako przylegające pierścionki na każdym końcu stentu ((B
B1
1 ii B
B2
2)).. Stent nie P
Po
oW
WIIN
NIIE
EN
N B
By
y
Ć
Ć
rozszerzany poza średnicę, wskazaną na
etykiecie.
Pojedynczy radiomarker ((C
C)) na zewnętrznym cewniku systemu wprowadzenia dołącza się w przybliżeniu 6 mm bliżej do proksymalnego
końca systemu wprowadzenia. Dla usytuowania jest ważne, że ten radiomarker nakłada się na dystalne markery ((B
B1
1)) stentu.
Następująca informacja dotycząca zmian w rozmiarze stentu może zarówno pomóc podczas prawidłowego wyboru długości stentu, jak
i ułatwić prawidłowe rozmieszczenie stentu w ciele, wynikiem czego jest większa dokładność lokalizacji stentu. Informacje zawarte w
niniejszej tabelipokazują oczekiwaną zmianę całkowitej długości stentu (od stanu nierozprężonego wewnątrz cewnika) przy jego
rozprężaniu z zachowaniem zalecanej nadwymiarowości.
T
Taab
beellaa 2
2:: B
B
A
AR
RD
D
®® E
E•
•LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® iin
nffoorrm
maaccjjaa oo zzm
miiaan
naacch
h d
dłłu
ug
goośśccii sstteen
nttu
u n
naacczzyyn
niioow
weeg
goo
Naturalna średnica stentu
odnośna średnica naczynia
Średnie zmiany długości do
(mm)
(mm)
rekomendowanego wymiaru (%)
4
3
0.0
5
4
0.0
6
5
3.0
7
6
1.5
8
7
-0.5
9
8
-2.5
10
9
0.5
12
10
-3.0
12
11
-2.0
14
12
-1.5
14
13
-3.0
T
Taab
beellaa 1
1:: K
Kood
d iid
deen
nttyyffiikkaaccyyjjn
nyy kkoom
mp
poon
neen
nttóów
w B
B
A
AR
RD
D
®® E
E
LL
U
UM
MIIN
NE
EX
XX
X
®® S
Stteen
ntt n
naacczzyyn
niioow
wyy
A
Stent (wszczep)
E
Proksymalny Luer port
K
Klamerka bezpieczeństwa
B1
4 dystalne P
UZZLE
® markery z tantalu
F
Dystalna T-Luer nasadka
L
Ucho klamerki bezpieczeństwa
B2
4 proksymalne P
UZZLE
® markery z tantalu
G
P
ERFoR
MAXX® uchwyt
M
Uchwyt konwersyjny
C
Pojedynczy radiomarker na zewnętrznym cewniku
H
Zapadka
D
Elastyczny czubek cewnika
J
Prowadnica ślizgowa
P
Poollsskkii
57
BAWB05657:BAWB05657
08.03.2010
15:51
Seite 57
Содержание E-Luminexx Vascular Stent
Страница 79: ...79 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 79...
Страница 80: ...80 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 80...
Страница 94: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 94...
Страница 96: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 96...
Страница 98: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 98...
Страница 100: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 100...
Страница 102: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 102...