background image

• Το σύστημα τοποθέτησης δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση με μηχανική συστήματα έγχυσης.
• oι εσφαλμένες τεχνικές τοποθέτησης πιθανόν να οδηγήσουν σε αδυναμία έκπτυξης του στεντ.
• Μη στρεβλώνετε το σύστημα τοποθέτησης.
• Το σύστημα τοποθέτησης θα λειτουργήσει κανονικά μόνον όταν αφαιρεθεί το κλιπ ασφαλείας ((K

K))  ((δδεείίττεε  ττη

ηνν  εειικκόόννα

α  A

A2

2)). Το κλιπ ασφαλείας

πρέπει να αφαιρεθεί μόνον όταν είστε έτοιμοι να εκπτύξετε το στεντ, ως μέτρο προφύλαξης έναντι της ακούσιας έκπτυξης.

• Φ

Φυυλλά

άσ

σσ

σεεττα

αιι  σ

σεε  δδρ

ροοσ

σεερ

ρόό,,  σ

σττεεγγννόό  κκα

αιι  σ

σκκοοττεειιννόό  χχώ

ώρ

ροο..

7

7..2

2

Π

Πρ

ροοφ

φυυλλά

άξξεειιςς  σ

σχχεεττιικκά

ά  μ

μεε  ττη

ηνν  ττοοπ

ποοθθέέττη

ησ

ση

η  ττοουυ  σ

σττεεννττ::

• Το μήκος του στεντ μεταβάλλεται ελάχιστα κατά τη διάρκεια της έκπτυξης. ((δδεείίττεε  ττη

ηνν  Π

Πίίννα

ακκα

α  2

2))

• Προκειμένου να μειωθεί η πιθανότητα μετανάστευσης του στεντ, θα πρέπει να επιλεγεί το κατάλληλο μέγεθος διαμέτρου στεντ για τη

στοχευόμενη βλάβη.

• Προτού εκπτύξετε το στεντ, εξαλείψτε τη χαλαρότητα από το σύστημα τοποθέτησης του καθετήρα, ώστε να αποφύγετε την εσφαλμένη

τοποθέτηση του στεντ.

• Μ

ΜΗ

Η

Ν

Ν

αφαιρείτε τον λευκό στηλογνώμονα μετατροπής ((Μ

Μ)) πριν επιλέξετε τη “συμβατική” μέθοδο για την έκπτυξη του στεντ.

• Μ

ΜΗ

Η

Ν

Ν

αφαιρείτε το κλιπ ασφαλείας ((K

K)) μέχρις ότου να είστε έτοιμοι να εκπτύξετε το στεντ.

• Μ

ΜΗ

Η

Ν

Ν

κρατάτε τον καθετήρα του συστήματος τοποθέτησης κατά τη διάρκεια της έκπτυξης του στεντ ((δδεείίττεε  ττη

ηνν  εειικκόόννα

α  A

A3

3//A

A4

4)).

• Μ

ΜΗ

Η

Ν

Ν

τοποθετείτε περισσότερα από δύο αλληλοεπικαλυπτόμενα στεντ.

• Το α

αγγγγεειια

ακκόό  σ

σττεεννττ  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® ττη

ηςς  B

B

A

AR

RD

D

®® είναι ένα αυτοδιαστελλόμενο στεντ από νιτινόλη, το οποίο Δ

ΔΕ

Ε

Ν

Ν  Π

ΠΡ

ΡΕ

ΕΠ

ΠΕ

ΕΙΙ

να διογκωθεί πέραν

της αναγραφόμενης διαμέτρου μέσω διαστολής με μπαλόνι PTA.

• Όπως ισχύει για όλα τα αυτοδιαστελλόμενα στεντ νιτινόλης, απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά την έκπτυξη του στεντ, ώστε να περιοριστεί

η πιθανότητα μετακίνησης του στεντ.

• Εάν απαιτούνται περισσότερα του ενός στεντ για να καλυφθεί η βλάβη, θα πρέπει να τοποθετηθεί στεντ πρώτα στο περιφερικό και

κατόπιν στο κεντρικό τμήμα της βλάβης. Η τοποθέτηση του στεντ με αυτή τη σειρά παρακάμπτει την ανάγκη διέλευσης μέσω του
κεντρικού στεντ για την τοποθέτηση του περιφερικού στεντ, και μειώνει την πιθανότητα αποκόλλησης των στεντ που έχουν ήδη τοποθετηθεί.

• Προκειμένου να βελτιώσετε την ακρίβεια της τοποθέτησης του στεντ, εκπτύξτε προσεκτικά και αργά το περιφερικό τμήμα του στεντ

μέχρις ότου να μπορείτε να επιβεβαιώσετε οπτικά την επαφή του στεντ με το τοίχωμα της χοληφόρου, προτού εκπτύξετε σταθερά και
το υπόλοιπο τμήμα του στεντ.

7

7..3

3

Π

Πρ

ροοφ

φυυλλά

άξξεειιςς  μ

μεεττά

ά  ττη

ηνν  εεμ

μφ

φύύττεευυσ

ση

η::

• Απαιτείται προσοχή όταν διασχίζετε ένα εκπτυγμένο στεντ με οποιαδήποτε επικουρική συσκευή.

8

8..0

0

Δ

ΔΥ

Υ

Ν

ΝΗ

ΗΤ

ΤΙΙ

K

ΕΣΣ  Ε

ΕΠ

ΠΙΙΠ

ΠΛ

Λo

oK

ΕΣΣ

oι  δυνητικές  ανεπιθύμητες  ενέργειες  που  σχετίζονται  με  τη  χρήση  του  α

αγγγγεειια

ακκοούύ   σ

σττεεννττ   E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® ττη

ηςς   B

B

A

AR

RD

D

®® περιλαμβάνουν,  μεταξύ

άλλων, τις συνήθεις επιπλοκές που αναφέρονται για τα αγγειακές διαδικασίες, όπως:

• Ανεπιθύμητες και/ή αλλεργικές αντιδράσεις σε αντιαιμοπεταλιακούς παράγοντες / σκιαγραφικό μέσο / φάρμακα / υλικό εμφυτεύματος
• Ανεύρυσμα
• Αρρυθμία
• Αρτηριακή απόφραξη / θρόμβωση στο σημείο παρακέντησης ή σε απομακρυσμένο σημείο
• Αρτηριοφλεβικό συρίγγιο
• Βακτηριαιμία ή σηψαιμία
• Αιμορραγία λόγω της αντιπηκτικής ή αντιαιμοπεταλιακής αγωγής
• Αποκόλληση κάποιου εξαρτήματος του συστήματος 
• Εμβολισμός σε περιφερικό σημείο (έμβολο αέρα, ιστού ή θρομβωτικό έμβολο)
• Επείγουσα χειρουργική επέμβαση για την αφαίρεση του στεντ
• Πυρετός
• Αιμάτωμα στη βουβωνική χώρα, με ή χωρίς ανάγκη για χειρουργική αποκατάσταση
• Αιμορραγία, με ή χωρίς ανάγκη για μετάγγιση
• Σύνδρομο υπεραιμάτωσης
• Υπόταση / υπέρταση
• Λοίμωξη και άλγος στο σημείο της εφαρμογής
• Ισχαιμία / έμφραγμα ιστού / οργάνου
• Ψευδοανεύρυσμα
• Επαναστένωση, υποτροπιάζουσα στένωση ή απόφραξη του τμήματος στο οποίο τοποθετήθηκε το στεντ
• Εμβολή λόγω του στεντ
• Θραύση του στεντ
• Εσφαλμένη τοποθέτηση του στεντ (αδυναμία τοποθέτησης του στεντ στο προοριζόμενο σημείο)
• Μετανάστευση του στεντ
• Θρόμβωση / απόφραξη του στεντ
• Αγγειοσπασμός
• Σπασμός ή συρρίκνωση του αγγείου
• Σχάση, διαχωρισμός, διάτρηση ή ρήξη του αγγείου
• Πλήρης απόφραξη του αγγείου

9

9..0

0

o

ΔΗ

ΗΓΓΙΙΕ

ΕΣΣ  Χ

Χ

Ρ

ΡΗ

ΗΣΣΗ

ΗΣΣ

9

9..1

1

Π

Πρ

ρόόσ

σβ

βα

ασ

ση

η  γγιια

α  ττη

η  δδιια

αδδιικκα

ασ

σίία

α::

• Αποκτήστε πρόσβαση στο σημείο θεραπείας χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα βοηθητικά εργαλεία, τα οποία θα πρέπει να είναι συμβατά

με το σύστημα α

αγγγγεειια

ακκοούύ  σ

σττεεννττ  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® ττω

ωνν  6

6FF  ττη

ηςς  B

B

A

AR

RD

D

®®.

• Τα μήκη εργασίας του σ

συυσ

σττή

ήμ

μα

αττοοςς  ττοοπ

ποοθθέέττη

ησ

ση

ηςς  ττω

ωνν  6

6FF  B

BA

AR

RD

D  S

S..A

A..FF..E

E..®® αναγράφονται στις ετικέτες αλλά και στην ίδια τη συσκευή.

Προκειμένου να επιτρέψετε την πλήρη έκπτυξη του στεντ, Μ

ΜΗ

Η χρησιμοποιήσετε θηκάρι εισαγωγέα ή οδηγό καθετήρα με μήκος μεγαλύτερο

από το ενδεικνυόμενο μήκος εργασίας.

• Το σ

σύύσ

σττη

ημ

μα

α  ττοοπ

ποοθθέέττη

ησ

ση

ηςς  ττω

ωνν  6

6FF  B

BA

AR

RD

D  S

S..A

A..FF..E

E..®® απαιτεί κατ’ ελάχιστο έναν οδηγό καθετήρα των 8F ή ένα θηκάρι εισαγωγέα των 6F.

• Μέσω της μηριαίας οδού, εισαγάγετε ένα οδηγό σύρμα των 0,89 mm (0,035“), υπό ακτινοσκοπική καθοδήγηση, διαμέσου του κατάλληλου

θηκαριού εισαγωγέα ή οδηγού καθετήρα και περάστε τη βλάβη ((δδεείίττεε  ττιιςς  εειικκόόννεεςς  A

A5

5,,  A

A6

6,,  A

A7

7  κκα

αιι  A

A8

8)).

9

9..2

2

Ε

Επ

πιιλλοογγή

ή  σ

σττεεννττ::

• Προκειμένου να μειωθεί η πιθανότητα μετανάστευσης του στεντ, θα πρέπει να επιλεγεί το κατάλληλο μέγεθος διαμέτρου στεντ για τη

στοχευόμενη βλάβη.

• Αξιολογήστε και επισημάνετε τη στένωση. Μετρήστε το μήκος της στένωσης και τη διάμετρο του στοχευόμενου αυλού ώστε να επιλέξετε

το σωστό στεντ.

• Για τη σωστή επιλογή διαμέτρου στεντ, ακολουθήστε τις παρακάτω κατευθυντήριες οδηγίες. Για αυλούς-στόχους που κυμαίνονται από

3 mm έως 9 mm, επιλέξτε ένα στεντ με τελική διάμετρο μεγαλύτερη από τον αυλόστόχο κατά 1 mm. Για αυλούς-στόχους που κυμαίνονται
από 9 mm έως 13 mm, επιλέξτε ένα στεντ με τελική διάμετρο μεγαλύτερη από τον αυλόστόχο κατά 1 έως 2 mm.

• Επιλέξτε το κατάλληλο μήκος στεντ, ώστε να καλύπτει όλο το μήκος της στένωσης.
• Ένα τμήμα του στεντ ίσο με περίπου 5 – 10 mm θα πρέπει να εκτείνεται πέρα από κάθε άκρο της στένωσης. Αυτό επιτρέπει την

επαρκή επικάλυψη του στεντ και στα δύο άκρα της στένωσης.

• Εάν τοποθετήσετε δύο επικαλυπτόμενα στεντ, και τα δύο θα πρέπει να έχουν την ίδια διάμετρο.
• Τα στεντ θα πρέπει να αλληλοεπικαλύπτονται κατά τουλάχιστον 5 mm, ώστε να περιλαμβάνονται τα διευρυμένα άκρα. Μ

ΜΗ

Η

Ν

Ν

τοποθετείτε

περισσότερα από δύο αλληλοεπικαλυπτόμενα στεντ.

9

9..3

3

ΓΓεεννιικκέέςς  οοδδη

ηγγίίεεςς::

• Η χορήγηση επικουρικής φαρμακευτικής αγωγής πριν και μετά την επέμβαση επαφίεται στην κρίση του θεράποντος ιατρού.
• Η προ-διαστολή της στένωσης με χρήση καθετήρα διαστολής με μπαλόνι κατάλληλου μεγέθους επαφίεται στην κρίση του θεράποντος

ιατρού.

9

9..4

4

Π

Πρ

ροοεεττοοιιμ

μα

ασ

σίία

α  ττοουυ  σ

συυσ

σττή

ήμ

μα

αττοοςς  ττοοπ

ποοθθέέττη

ησ

ση

ηςς  σ

σττεεννττ::

38

BAWB05657:BAWB05657

08.03.2010

15:51

Seite 38

Содержание E-Luminexx Vascular Stent

Страница 1: ...ch h b bi io od dr ro ow we ej j i i u ud do ow we ej j A Az z a ar rt te er ri ia a i il li ia ac ca ab ba an n s s f fe em mo or ra al li is sb ba an n v va al l h ha as sz zn n l la at tr ra a P P...

Страница 2: ...g gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m w wi it th h t th he e P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri ip p 2 S S A A F F E E d de es si ig gn na at te...

Страница 3: ...De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m D Di ia ag gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m a af ft te er r r re em mo ov va al l o of f t th he e P PE...

Страница 4: ...k k o ob bs sa ah h i in nd de ek ki il le er r o ob bs sa ah h P Pa ag ge e 5 5 P Pa ag ge e 9 9 S Se ei it te e 1 13 3 P Pa ag gi in na a 1 18 8 P P g gi in na a 2 22 2 P Pa ag gi in na a 2 27 7 P...

Страница 5: ...bl le e2 2 B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X V Va as sc cu ul la ar r S St te en nt t L Le en ng gt th h C Ch ha an ng ge e I In nf fo or rm ma at ti io on n 3 3 2 2 D De el li iv ve er ry y...

Страница 6: ...s a major bifurcation may hinder or prevent future diagnostic or therapeutic procedures overstretching the artery may result in spasm dissection and or perforation that may result in serious complicat...

Страница 7: ...CT TI Io oN NS S F Fo oR R U US SE E 9 9 1 1 P Pr ro oc ce ed du ur ra al l A Ac cc ce es ss s Gain access to the treatment site utilizing appropriate accessory equipment compatible with the 6F B BA...

Страница 8: ...t Just prior to stent deployment remove the red Safety Clip K K by pressing the two red tabs L L together and removing the clip from the grip S Se ee e F Fi ig gu ur re e A A2 2 Under fluoroscopic vis...

Страница 9: ...r les extr mit s proximale et distale Le S St te en nt t v va as sc cu ul la ai ir re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X est charg sur le S Sy ys st t m me e d d a ad dm mi in ni is st tr ra...

Страница 10: ...PA AS S enlever la pince de s ret K K avant d tre pr t appliquer le stent Juste avant d appliquer le stent retirer la pince de s ret K K en pin ant les deux languettes rouges L L pour la d gager de l...

Страница 11: ...dr ro oi it t f fr ra ai is s e et t s se ec c 7 7 2 2 P Pr r c ca au ut ti io on ns s d de e m mi is se e e en n p pl la ac ce e d de es s s st te en nt ts s La variation de la longueur du stent est...

Страница 12: ...u stent on N NE E D Do oI IT T P PA AS S l y r adapter Dans ce cas le stent D Do oI IT T tre appliqu au moyen de la m thode conventionnelle d application Une pince de s ret amovible K K emp che une li...

Страница 13: ...n Les donn es du patient les Informations sur l implant et les coordonn es de l h pital doivent tre not es sur la carte et remises au patient Appliquez l un des autocollants du mode d emploi dans la z...

Страница 14: ...en S ST TE EN NT TL Lo oC C M Me ec ch ha an ni is sm mu us s der durch Kompression ber die gesamte L nge des Stents wirkt und durch den ungewollte Bewegungen oder eine Fehlplatzierung des Stents w hr...

Страница 15: ...tfernt D DA AR RF F dieser N NI IC CH HT T wieder aufgezogen werden In diesem Fall M MU US SS S der Stent mit der konventionellen Methode freigesetzt werden Siehe Anweisungen f r die konventionelle Me...

Страница 16: ...s das Ziellumen W hlen Sie f r Ziellumen im Bereich von 9 mm bis 13 mm einen Stent mit einem Durchmesser der im entfalteten Zustand 1 mm bis 2 mm gr er ist als das Ziellumen W hlen Sie die passende L...

Страница 17: ...le en n M Me et th ho od de e Neben den drei in Abschnitt 9 8 beschriebenen Freisetzungsmethoden gibt es eine weitere option die Freisetzung o oH HN NE E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri if ff f...

Страница 18: ...stremit dello stent presenta quattro M Ma ar rk ke er r P PU UZ ZZ ZL LE E in t ta an nt ta al lo o radiopachi e altamente visibili per agevolare il corretto posizionamento dello stent v ve ed de er r...

Страница 19: ...R L L U US So o Lo S St te en nt t v va as sc co ol la ar re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X indicato per Stenosi residue con perfusione compromessa gradiente di pressione a seguito di di...

Страница 20: ...nseriti si spostino Per massimizzare la precisione nel collocare lo stent applicare con lentezza ed attenzione la parte distale dello stent fino ad ottenere conferma visiva dell apposizione delle pare...

Страница 21: ...precisione nel posizionamento Centrare i marker prossimali dello stent v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 B2 ed entrambi i marker distali sovrapposti v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 marker dello...

Страница 22: ...della RM Non si valutato l effetto del riscaldamento nell ambiente di RM nel caso di stent sovrapposti o di stent con supporti fratturati 1 12 2 0 0 F Fo oR RM MA AT To o D DI I V VE EN ND DI IT TA A...

Страница 23: ...tent puede desplegarse tirando del mecanismo de deslizamiento J J V V a as se e F Fi ig gu ur ra a 2 2 3 3 3 3 3 3 E El l m m t to od do o c co om mb bi in na ad do o g ga at ti il ll lo o d de es sl...

Страница 24: ...a Si no se observan las precauciones relacionadas con la esterilidad pueden surgir complicaciones de tipo infeccioso Se necesita una gu a adecuada antes de introducir el sistema de despliegue del sten...

Страница 25: ...mal almacenaje N No o U UT TI IL LI IC CE E material da ado El cat ter del dispositivo de colocaci n debe utilizarse exclusivamente para desplegar el stent Purgue el dispositivo de colocaci n con una...

Страница 26: ...egura el despliegue completo del stent cuando el adaptador T Luer F F alcanza el mango de metal V V a as se e F Fi ig gu ur ra a A A1 19 9 Durante el despliegue del stent v v a as se e F Fi ig gu ur r...

Страница 27: ...tabel geeft aan wat de verwachte totale verandering in de stentlengte is ten opzichte van de samengedrukte toestand in de katheter na plaatsing van de stent bij de aanbevolen bovenmaat T Ta ab be el l...

Страница 28: ...ysteem als een geheel te worden verwijderd Pati nten waarvan bekend is dat ze overgevoelig zijn voor voor nikkeltitanium kunnen op dit implantaat allergisch reageren Het plaatsen van een stent in een...

Страница 29: ...ze fistel Bacteri mie of septikemie Bloedingen door antistollingsmedicatie of antitrombocyten Loslating van een onderdeel van het systeem Embolisatie distaal lucht weefsel of trombo embolie Acute oper...

Страница 30: ...teruggehaald worden met het stentplaatsingssysteem Zodra de bewegende markering het proximale uiteinde van de stent ongeveer 2 cm is gepasseerd is de stent volledig vrijgegeven U kunt onder r ntgendoo...

Страница 31: ...e er re e p pl la aa at ts s b be ew wa ar re en n I IN NS ST TR RU U E ES S P PA AR RA A U UT TI IL LI IZ ZA A o o L Le er r a at te en nt ta am me en nt te e a as s i in ns st tr ru u o oe es s p pa...

Страница 32: ...R RM MA AX XX X G Gr ri ip p o stent pode ent o ser colocado utilizando a convencional t cnica colocar e puxar puxando o adaptador T Luer F F V Ve er r F Fi ig gu ur ra a 3 3 F Fi ig gu ur ra a 1 1 F...

Страница 33: ...o corpo deve ser manipulado apenas sob radioscopia com equipamento radiogr fico que produz imagens de alta qualidade Ler e compreender as IPU caso tenha de ser utilizado algum dispositivo de interven...

Страница 34: ...ta Luer Durante a prepara o do sistema de coloca o certifique se de que a pin a de seguran a vermelha permanece no local at que o stent esteja pronto a ser implantado Caso a pin a de seguran a vermelh...

Страница 35: ...almente que todo o sistema de coloca o do stent foi removido V Ve er r F Fi ig gu ur ra a A A1 13 3 a cateter interior b cateter exterior c marcador distal m vel C no cateter exterior A avalia o radio...

Страница 36: ...6F D D 0 89 mm 0 035 Luer Luer E E T Luer F F B BA AR RD D S S A A F F E E S ST TE EN NT TL Lo oC C 3 3 3 3 B BA AR RD D S S A A F F E E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G G 3 3 3 3 1 1 H H 2 mm 1 1 3 3...

Страница 37: ...I IV Fontaine 5 5 0 0 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D 6 6 0 0 o o o o o o 6 6 1 1 o 6 6 2 2 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D o K P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 7 7 0 0 o o 7 7 1 1 E...

Страница 38: ...IN NE EX XX X B BA AR RD D 9 9 0 0 o o 9 9 1 1 E E L LU UM MI IN NE EX XX X 6 6F F B BA AR RD D 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 8F 6F 0 89 mm 0 035 A A5 5 A A6...

Страница 39: ...9 9 7 7 K K A A1 1 B2 A A1 1 B1 C 2 cm 9 9 8 8 P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 2 2 K K K K L L 2 2 A A9 9 1 11 1 K A A1 12 2 C B2 o B1 B2 1 13 3 a b c...

Страница 40: ...E A AF F A AN No oR RD DN NI IN NG GE EN N 3 3 1 1 S St te en nt t i im mp pl la an nt ta at t B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va as sk ku ul l r r s st te en nt t er en selvekspanderende...

Страница 41: ...od de e N r den traditionelle metode anvendes skal brugeren fjerne den hvide konverteringsfane M M f r kateteret tr kkes ud af P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr re eb be et t Stenten kan s placeres...

Страница 42: ...i med radiografisk udstyr der giver billeder af h j kvalitet L s og forst brugsanvisningen til ethvert interventionsprodukt der skal anvendes sammen med B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va...

Страница 43: ...blet fra grebet m anordningen I IK KK KE E anvendes 9 9 5 5 V Va al lg g a af f a an nb br ri in ng ge el ls se es sm me et to od de e Beslut om du nsker at anvende P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr...

Страница 44: ...ort for IMPLANTAT b r foldes forsigtigt langs perforeringen og fjernes fra IFUen efter endt procedure Patientdata implantationsdata og hospitalsdata b r forsigtigt nedskrives p kortet og efterf lgende...

Страница 45: ...ga r relser eller felaktig placering under frisl ppning 3 3 3 3 F Fr ri is sl l p pp pn ni in ng gs sm me et to od de er r B BA AR RD D S S A A F F E E b b r ra ar rs sy ys st te em m med P PE ER RF F...

Страница 46: ...endast avsedd att anv ndas av l kare som r f rtrogna med de principer kliniska till mpningar komplikationer biverkningar och risker som vanligtvis associeras med k rlstentning Vi rekommenderar att l...

Страница 47: ...rri ren r ppen eller skadad Anv nd I IN NT TE E enheten efter utg ngsdatumet som r angivet p etiketten Besiktiga B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X k k r rl ls st te en nt ts sy ys st te em m f...

Страница 48: ...a en motsvarande del av stenten S Se e F Fi ig gu ur r A A1 18 8 Fullst ndig stentfrisl ppning garanteras n r T lueradaptern F F n r metallhandtaget S Se e F Fi ig gu ur r A A1 19 9 Under stentfrisl p...

Страница 49: ...is se es st ta a 3 3 2 2 P Pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F p pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta...

Страница 50: ...t seuraukset 6 6 2 2 L La ai it te et tt ta a k ko os sk ke ev va at t v va ar ro oi it tu uk ks se et t Tutki silm m r isesti pakkaus sen varmistamiseksi ett steriili suojaus on koskematon L L K K y...

Страница 51: ...se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m n n toimintapituus on merkitty tarroihin ja laitteeseen Stentin paikoilleen asettumisen varmistamiseksi L k yt muuta kuin oikean mittaista asettamish...

Страница 52: ...inta pitkin Kun paikoilleenasettamis j rjestelm on poistettu tarkista silm m r isesti ett koko j rjestelm on poistettu L Li is s t ti ie et to oj ja a o on n k ku uv va as ss sa a A A1 13 3 a sis kate...

Страница 53: ...rekke diametre og lengder Hver ende p stenten har fire godt synlige str lingstette P PU UZ ZZ ZL LE E t ta an nt ta al lm ma ar rk k r re er r som letter n yaktig plassering av stenten s se e f fi ig...

Страница 54: ...usjon etter trombolyse eller etter aspirasjon og f r dilatasjon Restenose eller reokklusjon 5 5 0 0 K Ko oN NT TR RA AI IN ND DI IK KA AS SJ Jo oN NE ER R Kontraindikasjoner for B BA AR RD D E E L LU...

Страница 55: ...blodplatemidler kontrastmiddel legemidler implantatmateriale Aneurisme Arytmi Arteriell okklusjon trombose ved punkturstedet eller et annet sted Arterioven s fistel Bakteremi eller septicemi Bl dning...

Страница 56: ...g gu ur r 1 1 Glidemetoden S Se e p pk kt t 3 3 3 3 f fi ig gu ur r 2 2 Kombinasjonsmetoden Utl ser glidefunksjon Du kan skifte fra utl sermetoden til glidemetoden n r som helst under innf ring av ste...

Страница 57: ...aopatrzony w cztery dobrze widoczne w promieniach rentgena P PU UZ ZZ ZL LE E m ma ar rk ke er ry y z z t ta an nt ta al lu u zar wno na proksymalnymym jak i na dystalnym ko cu B BA AR RD D E E L LU U...

Страница 58: ...przyci ni cia dw ch czerwonych uszu klamerki L L i usuni cia klamerki z uchwytu 3 3 4 4 R Ra ad di io om ma ar rk ke er ry y i i w we er ry yf fi ik ka ac cj ja a p po oz zy yc cj ji i Na ka dym ko cu...

Страница 59: ...amerki bezpiecze stwa K K przed pe nym pogotowiem do rozmieszczenia stentu N NI IE E trzyma cewnika systemu wprowadzenia podczas usytuowania stentu P Pa at tr rz z s sc ch he em ma at t A A3 3 A A4 4...

Страница 60: ...a przez zw enie i potem nieznacznie cofn ca y system dla osi gni cia prawid owej pozycji marker w i przekonania w tym e luz zosta usuni ty i cewnik stoi r wno Przed usytuowaniem stentu usun luz z syst...

Страница 61: ...ci swoistego wsp czynnika poch aniania energii SAR systemu MR r wnej 3 W kg podczas skanowania MR przez 15 minut w polu o nat eniu 3 0 tesle Excite oprogramowanie G3 0 052B General Electric Healthcar...

Страница 62: ...1 b br r t t 3 3 3 3 2 2 A A c cs s s sz zt ta at t m m d ds sz ze er r Cs sztat m dszer eset n a sztent behelyez se a cs sztat mechanizmus J J h trah z s val t rt nik l l s sd d a a 2 2 b br r t t 3...

Страница 63: ...v vi in nt t z zk ke ed d s se ek k A steriliz l ssal kapcsolatos vint zked sek be nem tart sa fert z ses sz v dm nyekkel j rhat A sztentbehelyez rendszernek a testbe val bevezet se el tt megfelel ve...

Страница 64: ...s menetes luer csatlakoz hoz melyek k z l az egyik az eszk z proxim lis v g n E E a m sik pedig a T luer adapterben F F tal lhat Mindaddig folytassa az bl t st am g az egyes luer csatlakoz k t bl t se...

Страница 65: ...helyez rendszer elt vol t sa ut n szemrev telez ssel gy z dj n meg arr l hogy a teljes sztentbehelyez si rendszert siker lt e elt vol tani L L s sd d a az z A A1 13 3 b br r t t a bels kat ter b k ls...

Страница 66: ...konci zav d c ho syst mu P ed nasazen m vodic ho katetru na vodic dr t je nutno syst m propl chnout steriln m fyziologick m roztokem ob ma luerov mi porty dokud se fyziologick roztok neobjev na dist...

Страница 67: ...ut N NE EL LZ ZE E stentem v lumenu posouvat nebo upravovat jeho polohu Jakmile je zah jeno rozv jen stentu N NE EL LZ ZE E stent zav st zp t do stentov ho zav d c ho syst mu Pokud ze stentov ho zav d...

Страница 68: ...hodnut o et uj c ho l ka e Mo nost predilatace striktury balonkov m dilata n m katetrem o vhodn velikosti je ponech na na rozhodnut o et uj c ho l ka e 9 9 4 4 P P p pr ra av va a z za av v d d c c h...

Страница 69: ...k ruce kter pevn dr zbytek sestavy Zat hnut m za T luerov adapt r F F p mo stahujete zevn katetr a rozv j te odpov daj c st stentu v vi iz z o ob br r z ze ek k A A1 18 8 Pln ho rozvinut stentu je dos...

Страница 70: ...B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i ile birlikte en az 8F k lavuz kateter ya da en az 6F uygulama k l f kullan lmal...

Страница 71: ...Z B rakma sisteminde b k lme ya da hasara neden olabilmesinden dolay cihaz gereksiz elinize almaktan ka n n z Cihazda b k lme olduysa K KU UL LL LA AN NM MA Ay yI IN NI IZ Z K rm z g venlik ubu u sapt...

Страница 72: ...kateteri boyunca sokun ve lezyondan ge iriniz B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A5 5 A A6 6 A A7 7 v ve e A A8 8 9 9 2 2 S St te en nt t S Se e i im mi i Stent g riskini azaltmak i in hedef lezyona uy...

Страница 73: ...istemi kateterinden ayr lm olur B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A1 15 5 Daha sonra b rakma sistemini nde yer alan T Luer adapt r nden F F kavray n ve sistemi saptan t m yle kar n z B Ba ak k n n z z...

Страница 74: ...sa d ky stentu m u pom c pri v bere spr vnej d ky stentu a u ah i spr vne umiestnenie v tele ktor bude ma za n sledok vy iu presnos umiestnenia stentu Inform cie v nasleduj cej tabu ke vysvet uj o ak...

Страница 75: ...y t t k ka aj j c ce e s sa a z za ar ri ia ad de en ni ia a Zrakom skontrolujte obal i steriln bari ra nie je poru en N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E ak je steriln bari ra otvoren alebo po koden Zar...

Страница 76: ...BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F s uveden na t tkoch na samotnom zariaden Aby bolo mo n pln roztiahnutie stentu N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E puzdrov zav dza ani vodiaci kat ter dlh ako je uveden p...

Страница 77: ...re n r diologick vyhodnotenie implantovan ho stentu 9 9 9 9 R Ro oz zt ti ia ah hn nu ut ti ie e s st te en nt tu u p po om mo oc co ou u k kl la as si ic ck k h ho o s sp p s so ob bu u okrem troch m...

Страница 78: ...e en nt tu u B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X odpor a sa optimaliz cia parametrov zobrazovania MR Vplyv zohrievania prostredia MR pre prekr vaj ce sa stenty alebo stenty so zalomen mi v stuha...

Страница 79: ...79 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 79...

Страница 80: ...80 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 80...

Страница 81: ...si el embalaje est da ado Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is N o utilizar se a embalagem estiver danificada M ikke bruges hvis emballagen er beskadiget Anv nd inte om f rpackningen r skad...

Страница 82: ...dza a W Wo or rk ki in ng g L Le en ng gt th h Longueur op rationnelle Arbeitsl nge Lunghezza utile Longitud de trabajo Werklengte Comprimento de trabalho Funktionsl ngde Arbetsl ngd K ytt pituus Arbe...

Страница 83: ...0 Fax 49 721 9445 111 E E n n g g l l i i s s h h Patient I I M M P P L L A A N N T T Information Card Fiche d information sur les patients R R E E C C E E V V E E U U R R S S D D I I M M P P L L A A...

Страница 84: ...p l l a a n n t t D D a a t t a a Product Implant Material Implantation site Date of implantation Follow up D D o o n n n n e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u p p a a t t i i e e n n...

Страница 85: ...5 0 Fax 49 721 9445 111 F F a a b b r r i i k k a a n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Ba...

Страница 86: ...cita D D a a t t i i s s u u l l l l i i m m p p i i a a n n t t o o Prodotto Materiale per impianto Sito dell impianto Data dell impianto Follow up D D a a t t o o s s d d e e l l p p a a c c i i e e...

Страница 87: ...t t i i l l l l e e t t a a f f A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 7622...

Страница 88: ...er D D a a d d o o s s d d o o d d o o e e n n t t e e Nome Morada Data de nascimento D D a a d d o o s s d d o o i i m m p p l l a a n n t t e e Produto Material de implante Local de implanta o Data...

Страница 89: ...Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721 9445 111 P P r r o o d d u u c c e e n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i...

Страница 90: ...dress F delsedatum I I m m p p l l a a n n t t a a t t u u p p p p g g i i f f t t e e r r Produkt Implantationsmaterial Implantationsst lle Datum for implantation Uppf ljning P P o o t t i i l l a a...

Страница 91: ...o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 76227 Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721...

Страница 92: ...c m Sz let si id I I m m p p l l a a n n t t t t u u m m r r a a v v o o n n a a t t k k o o z z a a d d a a t t o o k k Term k Az implant tum anyaga Be ltet s helye Be ltet s ideje Nyomon k vet s d d...

Страница 93: ...L L E E D D o o S S S S I I E E R R D D E E V V o o T T R R E E P P A A T T I I E E N N T T Collez l autocollant Patient Inv chart ici D D o o n n n n e e s s c c o o n n c c e e r r n n a a n n t t l...

Страница 94: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 94...

Страница 95: ...r r m m a a n n y y Q Q U U I I T T E E E E S S T T A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S P P A A R R A A C C o o M M P P L L E E T T A A R R S S U U F F I I C C H H A A D D E E L L P P A A C C...

Страница 96: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 96...

Страница 97: ...k K K G G W W a a c c h h h h a a u u s s s s t t r r a a e e 6 6 D D 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y Patient Inv chart A A n n g g i i o o m m e e...

Страница 98: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 98...

Страница 99: ...r r a a e e 6 6 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y I I R R R R o o T T A A N N M M T T A A R R R R A A T T J J A A K K I I I I N N N N I I T T N N E E...

Страница 100: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 100...

Страница 101: ...r r m m a a n n y y o o D D S S T T R R A A T T E E T T y y T T o o T T T T K K y y D D o o P P L L N N T T E E T T A A K K S S P P I I S S V V A A E E H H o o P P A A C C I I E E N N T T A A Zde um...

Страница 102: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 102...

Страница 103: ...TD D 69 71 Waterloo Street North Ryde N S W 2113 Australia B Ba ar rd d N No or rd de en n A AB B Karbingatan 22 Box 22210 250 24 Helsingborg Sweden B Ba ar rd d S Sh ha an nn no on n L Li im mi it te...

Страница 104: ...D S A F E E Luminexx Luminexx PerforMAXX Puzzle and StentLoc are trademarks and or registered trademarks of C R Bard Inc M Ma an nu uf fa ac ct tu ur re er r A An ng gi io om me ed d G Gm mb bH H C Co...

Отзывы: