YATO YT-74626 Manual Download Page 6

EN

Content of the manual according to EN 352-1:2002; EN 352-4:2001 + A1:2005; EN 352-6:2002; EN 352-8:2008 / Regulation 

(EU) 2016/425

Manufacturer:

 Guangzhou J&Y Safety Products Manufacturer Co., Ltd., No. 5 Yongle Road, Huashan Town, Huadu District, 

Guangzhou, China

Importer: 

TOYA S.A., ul. So

ł

tysowicka 13/15, 51-168 Wroc

ł

aw, Poland 

Product description: 

Adjustable attenuation earmu

 s with audio input from the electrical input, with electronic sound devices are 

protective earmu

 s that enable wired or wireless connection of the audio signal source. The earmu

 s are equipped with a spring 

placed on the top of the head. The spring is made of plastic. The cups are made of ABS plastic and provided with 

fl

 exible PU foam 

cushions. The spring has an adjustable length to suit the size of the head. The earmu

 s have a built-in battery and a switch that is 

also a sensitivity/volume control. One of the cups is equipped with a round socket for connecting an external sound source, and the 

other one with a longitudinal socket for charging the built-in battery.

Adjustment method:

 Adjust the length of the spring so that the earmu

 s rest on the headband when worn on the head. Both earmu

 s 

should completely cover the auricles. Make sure that there are no other objects, clothing or hair between the elastic cushions and the 

scalp. Otherwise, the noise attenuation capacity of the earmu

 s will be reduced. The earmu

 s should be applied to the head so that 

the microphones in each cup face the front of the head. The microphones should not be obscured. The sponge in the openings of the 

monitors should be kept clean. The earmu

 s meet the requirements of all three sizes (small, medium and large) according to EN 352.

Using the earmu

 s

 After adjusting and putting the earmu

 s on the head, they act as normal earmu

 s, suppressing the noise in 

accordance with the values given in the table below. In order to activate the function of a wireless connection to another device, e.g. 

to a mobile phone the earmu

 s have to be activated. Press and hold the button for approx. 3 seconds. The earmu

 s will activate 

by staring the Bluetooth® function which will be indicated by the Bluetooth® indicator light turning blue for approx. 1 second. The 

wireless communication function is deactivated by pressing and holding the button for approx. 3 seconds. The Bluetooth® indicator 

will turn red for about one second. Before wirelessly connecting to an external device Bluetooth® mode has to be active in it. Then, 

with the wireless mode o

 , press and hold the button for about 6 seconds. The earmu

 s will enter the pairing mode which is indicated 

by the Bluetooth® indicator 

fl

 ashing alternately red and blue. On the external device, start the pairing device search. The earmu

 s can 

be found as a device called “J&Y01”. Once you have found the earmu

 s, follow the instructions on the screen. The paired device will 

be stored in the earmu

 s memory. To erase the memory of paired devices, simultaneously press and hold the volume control buttons 

for approx. 5 seconds. The Bluetooth® indicator turns red for approx. 2 seconds to con

fi

 rm clearing the memory. The device paired 

with the earmu

 s will be connected automatically when the wireless mode of the earmu

 s is switched on, as long as the device is in 

Bluetooth® mode. When connected to the device, the Bluetooth® indicator of the earmu

 s turns blue once every 10 seconds. The 

maximum range of the wireless connection is 10 m. 

If the earmu

 s are connected to a mobile phone, they can be used as a headset and used for making calls. If you hear a ring tone, 

press the play button to answer the incoming call. Press and hold the play button to reject the call. During the call, double pressing the 

play button switches the call between the earmu

 s and the phone. By rotating the volume control knob you can adjust the volume of 

the call. Pressing the play button after the end of the call will redial the phone number of the last call. For another call no. 2 incoming 

during the call no. 1, press the play button to suspend the call no. 1  and answer the call no. 2. Press and hold the play button to 

reject the incoming call no. 2. During calls to two callers, press and hold the play button to switch between the callers. Pressing the 

play button cancels the current call. 

Earmu

 s can also be used to play music from a wirelessly connected device. Pressing the play button will start or pause the music. 

Pressing the volume buttons allows you to adjust the volume of the music you are playing. Press and hold the volume up button to 

play the next track from the list. Press and hold the volume down button to play the previous track from the list.

The earmu

 s can also be wired to an audio device. In this mode, you can only listen to music, making phone calls is not possible. 

In case of a wired connection, all wireless functions are disabled. When an external sound source is connected, the earmu

 s 

automatically detect the plug connected to the socket in one of the cups and transmit the sound from the external source. The 

earmu

 s do not have the ability to adjust the sound volume from an external source. The volume must be adjusted at the sound 

source. After disconnecting the sound source, you should also disconnect the cable from the earmu

 s to prevent the battery from 

running out faster. 

If the earmu

 s do not activate after turning the knob the battery might be exhausted. If the Bluetooth® indicator light turns red every 

10 seconds and a beep is heard every 2 minutes, it means that the battery will soon discharge and need be charged to continue 

using the device. Connect one of the cable plugs to the charging socket, and the other plug to the charger with a USB port, or to the 

USB port of the computer. The charging port should have a current output of at least 1 A. The indicator located near the port is red 

during charging and turns green when the charging is completed. After charging, immediately disconnect the cable from the charger 

and then from the earmu

 s. Leaving the earmu

 s with a charged battery connected to the charger will shorten the life of the battery. 

Charging the battery takes about 3.5 hours. Caution! The system performance may deteriorate as the battery discharges. The typical 

uninterrupted operating time, depending on the battery capacity of the earmu

 s, is up to 30 hours. The earmu

 s are equipped with 

a lithium-polymer (Li-Po) battery with a capacity of 750 mAh and a voltage of 3.7 V DC. Batteries of this type have a small memory 

e

 ect and can be recharged at any time, however, it is recommended to discharge the battery at least once every 10 charging cycles 

during normal operation and then fully charge it. The earmu

 s must be fully charged before use. Also, fully charge the earmu

 s before 

storing. If the earmu

 s are to be stored for a longer period of time, e.g. several months or longer, the battery should be fully charged 

every 3 months. The battery cannot be replaced. Further information may be obtained from the importer. 

The sound attenuation values of the earmu

 s:

Frequency [Hz]

125

250

500

1000

2000

4000

8000

M

f

[dB]

15.2

19.3

27.7

34.7

32.8

35.5

39.0

s

f

[dB]

2.7

3.2

2.9

2.2

3.3

3.7

3.9

APV, at 

α

 = 1

[dB]

12.4

16.1

24.8

32.5

29.6

31.7

35.1

Summary of Contents for YT-74626

Page 1: ...mo ma inimas 10 atk rimo mygtukas 11 garsumo ranken l 12 Bluetooth mikrofonas LT 1 einstellbare Druckfeder 2 Ein Ausschalter 3 Mikrofon 4 Audioeingang 5 Ladebuchse 6 Ladeleuchte 7 Bluetooth Kontrollle...

Page 2: ...i Zu yty sprz t powinien by zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku aby ogranicza ilo odpad w oraz zmniejszy stopnie wykorzystania zasob w na...

Page 3: ...baterii i acumulatori nu pot fi eliminate mpreun cu alte tipuri de de euri De eurile de echipamente trebuie colectate i predate separat la un punct de colectare n vederea recicl rii i recuper rii pent...

Page 4: ...enie zostanie po czone samoczynnie po w czeniu trybu czno ci bezprzewodowej w nausznikach o ile urz dzenie b dzie mia o uruchomiony tryb Bluetooth Nauszniki po po czeniu z urz dzeniem sygnalizuj za wi...

Page 5: ...to kontrolowa np sprawdza czy nie uleg y p kni ciu lub nie przeciekaj Umieszczenie nak adek higienicznych na poduszki uszczelniaj ce mo e wp ywa na w a ciwo ci akustyczne nausznik w przeciwha asowych...

Page 6: ...a headset and used for making calls If you hear a ring tone press the play button to answer the incoming call Press and hold the play button to reject the call During the call double pressing the pla...

Page 7: ...with new ones The earmu s are provide by variable attenuation levels depending on the intensity of the external signal Before using the earmu s the check the attenuation control system for proper oper...

Page 8: ...nsch tzern eingeschaltet ist solange sich das Ger t im Bluetooth Modus befindet Wenn eine Verbindung zu einem Ger t besteht zeigen die Ohrensch tzer dies an indem das Bluetooth Licht blau leuchtet und...

Page 9: ...chtigkeiten Die Platzierung von hygienischen Kappen auf den Dichtungskissen kann die akustischen Eigenschaften der Ohrensch tzer beeintr chtigen Die Ohrensch tzer sollten vor und nach dem Gebrauch in...

Page 10: ...ngzhou J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01...

Page 11: ...7 3 2 2 9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 C 60 82 Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 27...

Page 12: ...J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01 5 Blue...

Page 13: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 60 82 A Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 2777 Brace...

Page 14: ...i ausin s prijungtos prie mobiliojo telefono jas galima naudoti kaip ausines ir j pagalba gal site atsakyti skambu ius Jei i girsite skamb jimo signal paspausdami atk rimo mygtuk atsakysite telefono s...

Page 15: ...o s lygos temperat ra nuo 5 iki 25 laip C dr gm 60 Laikykite ausines pristatytoje pakuot je Sandarinimo pagalv l s n ra skirtos i keitimui Sandarinimo pagalv l s susid vi ar sugenda pakeiskite ausines...

Page 16: ...sim lais bezvadu savienojuma t lums ir 10 m Ja austi as ir savienotas ar mobilo t lruni t s var izmantot k br vroku sist mu lai veiktu telefona zvanus Dzirdot zvana sign lu nospiediet atska o anas pog...

Page 17: ...5 C l dz 25 C mitrums 60 Uzglab jiet austi as pieg d taj individu laj iepakojum Polster jumi nav nomain mi Polster jumu nodil anas vai boj anas gad jum nomainiet prettrok a austi as pret jaun m Prett...

Page 18: ...ozsv t mod e ka d ch 10 sekund Maxim ln dosah bezdr tov ho p ipojen je 10 m Pokud jsou sluch tka p ipojena k mobiln mu telefonu lze je pou t jako n hlavn soupravu a vykon vat s nimi b n hovor Pokud us...

Page 19: ...a 25 st C vlhkost 60 Chr ni e sluchu skladujte v dodan m samostatn m obalu T snic pol t ky nejsou vym niteln V p pad opot eben nebo po kozen t sn c ch pol t k vym te chr ni e sluchu za nov Chr ni e s...

Page 20: ...je 10 m Ak s chr ni e sluchu pripojen k mobiln mu telef nu m ete ich pou va ako tandardn sl chadl a pou va ich na telefonovanie Ke zaznie zvonenie stla en m tla idla prehr vania prijmete prich dzaj ci...

Page 21: ...nia teplota od 5 do 25 C vlhkos 60 Chr ni e uchov vajte v dodanom kusovom balen Utes uj ce vank iky nie s ur en na vymie anie V pr pade ak sa utes uj ce vank iky opotrebuj alebo po kodia protihlukov c...

Page 22: ...Ha a hall sv d mobiltelefonhoz van csatlakoztatva fejhallgat k nt haszn lhat s besz lget sek is lebonyol that k rajta Ha cseng hangot hall a lej tsz s gomb megnyom s val fogadhatja a h v st A lej tsz...

Page 23: ...p ratartalom A f ltokot a mell kelt egys gcsomagol sban t rolja A t m t p rn k nem cser lhet k A t m t p rn k elhaszn l d sa vagy k rosod sa eset n cser lje ki a f ltokot egy jra A hall sv d t v ltoz...

Page 24: ...n cazul n care c tile de protec ie sunt conectate la un telefon mobil ele pot fi folosite drept c ti audio pentru apeluri telefonice Dac auzi i un ton de apel ap sa i butonul play pentru a r spunde la...

Page 25: ...e 60 P stra i c tile n ambalajul n care au fost livrate Pernele c tilor nu se pot nlocui Dac pernele sunt uzate sau deteriorate nlocui i c tile cu unele noi C tile sunt prev zute pentru niveluri de at...

Page 26: ...que el dispositivo est en modo Bluetooth Cuando se conectan a un dispositivo las orejeras indican la conexi n con la luz indicadora de Bluetooth azul una vez cada 10 segundos El alcance m ximo de la c...

Page 27: ...nto antes como despu s de su uso Condiciones de almacenamiento temperatura de 5 a 25 C humedad 60 Guarde los cascos en el embalaje suministrado Las almohadillas de sellado no est n dise adas para ser...

Page 28: ...en mode Bluetooth Le casque antibruit lorsqu il est connect l appareil indique que le t moin Bluetooth s allume en bleu toutes les 10 secondes La port e maximale de la connexion sans fil est de 10 m...

Page 29: ...it peut a ecter les propri t s acoustiques des casque antibruit Entreposer le casque antibruit dans un endroit frais sec a r et ferm avant et apr s utilisation Conditions de stockage temp rature de 5...

Page 30: ...e con il dispositivo viene indicato dalla spia Bluetooth accesa di blu una volta ogni 10 secondi La portata massima della connessione wireless di 10 m Se le cu e sono collegate a un telefono cellular...

Page 31: ...ccaggio temperatura da 5 a 25 C umidit 60 Conservare le cu e nell imballaggio individuale in cui sono state fornite I cuscini di tenuta non sono sostituibili Se i cuscini sono usurati o danneggiati so...

Page 32: ...emodus in de gehoorbeschermer is ingeschakeld zolang het apparaat zich in de Bluetooth modus bevindt De gehoorbeschermer wanneer aangesloten op het apparaat geven aan dat het Bluetooth indicatielampje...

Page 33: ...de afdichtingskussens kan de akoestische eigenschappen van de gehoorbeschermer be nvloeden Bewaar de gehoorbeschermer in een koele droge donkere goed geventileerde en gesloten ruimte zowel voor als na...

Page 34: ...y Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw ABS PU EN 352 3 Bluetooth Bluetooth 1 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Blue...

Page 35: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 dB 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 dB 32 M dB 26 L dB 19 SNR dB 29 5 25 C 60 82 dB A Bluetooth Bluetooth SIG 348 g Satra Technolog...

Reviews: