background image

ES

Contenido de las instrucciones según EN 352-1:2002; EN 352-4:2001 + A1:2005; EN 352-6:2002; EN 352-8:2008 / Reglamento 

(UE) 2016/425

Fabricante:

 Guangzhou J&Y Safety Products Manufacturer Co., Ltd., No. 5 Yongle Road, Huashan Town, Huadu District, 

Guangzhou, China

Importador: 

TOYA S.A., ul. So

ł

tysowicka 13/15, 51-168 Wroc

ł

aw, Polonia 

Descripción del producto: 

las orejeras anti ruido con atenuación ajustable con señal fónica introducida desde la entrada eléctrica, 

con dispositivos electrónicos de sonido son orejeras de seguridad, que permiten la conexión por cable o inalámbrica de la fuente de 

audio. Las orejeras están equipadas con un muelle de presión situado en la parte superior de la cabeza. El muelle de presión es de 

plástico. Los casquetes son de plástico ABS y están equipados con almohadillas elásticas de espuma de PU. El muelle de presión 

es ajustable en longitud para adaptarse al tamaño de la cabeza. Las orejeras están equipadas con una batería recargable integrada, 

un interruptor de encendido/apagado que también es un control de sensibilidad/volumen. Uno de los casquetes está equipado con 

una toma redonda para conectar una fuente de sonido externa, y el otro con una toma alargada para cargar la batería incorporada.

Método de ajuste:

 Ajuste la longitud del muelle de suspensión para que las orejeras se apoyen en la correa cuando se coloquen 

en la cabeza. Los dos casquetes deben cubrir completamente las orejas. Asegúrese de que no haya otros objetos, ropa o pelo 

entre las almohadillas elásticas y el cuero cabelludo. De lo contrario, la capacidad de atenuación del ruido de las orejeras se verá 

reducida. Las orejeras deben colocarse en la cabeza de manera que los micrófonos de cada casquete estén orientados hacia la parte 

delantera de la cabeza. Los micrófonos no deben estar tapados por nada. La esponja de las aberturas del monitor debe mantenerse 

limpia. Las orejeras cumplen los requisitos de los tres tamaños (pequeño, mediano y grande) según la norma EN 352.

Manipulación de las orejeras:

 Una vez ajustadas y colocadas en la cabeza, las orejeras actúan como orejeras normales de 

reducción de ruido, atenuando el ruido según los valores indicados en la tabla siguiente. Para activar la conexión inalámbrica con otro 

dispositivo, por ejemplo, un teléfono móvil, active las orejeras. Pulse y mantenga pulsado el interruptor durante unos 3 segundos. Las 

orejeras activarán la función Bluetooth®, lo que se indicará mediante el encendido de la luz indicadora azul de Bluetooth® durante 

aproximadamente 1 segundo. La función inalámbrica se desactiva manteniendo pulsado el interruptor durante unos 3 segundos. La 

luz indicadora de Bluetooth® se iluminará en rojo durante aproximadamente 1 segundo. Antes de conectarse de forma inalámbrica 

a un dispositivo externo, active el modo Bluetooth® en este dispositivo. A continuación, con el modo inalámbrico desactivado, 

mantenga pulsado el interruptor durante aproximadamente 6 segundos. Las orejeras estarán en modo de emparejamiento, indicado 

por las luces indicadoras de Bluetooth® roja y azul que se alternan. En el dispositivo externo, ejecute una búsqueda de dispositivos 

para emparejar. Las orejeras deben encontrarse como un dispositivo llamado «J&Y01». Una vez que haya encontrado sus orejeras, 

sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla del dispositivo. El dispositivo emparejado se almacenará en la memoria de las 

orejeras. Para borrar la memoria de los dispositivos almacenados, mantenga pulsados simultáneamente los botones de control de 

volumen durante unos 5 segundos. El borrado de la memoria se indica con la luz indicadora roja del Bluetooth® que se enciende 

durante unos 2 segundos. Cuando se empareja con las orejeras, el dispositivo se conecta automáticamente cuando se activa el 

modo inalámbrico en las orejeras, siempre que el dispositivo esté en modo Bluetooth®. Cuando se conectan a un dispositivo, las 

orejeras indican la conexión con la luz indicadora de Bluetooth® azul una vez cada 10 segundos. El alcance máximo de la conexión 

inalámbrica es de 10 m. 

Si las orejeras se conectan a un teléfono móvil, pueden utilizarse como auriculares y realizar llamadas con ellas. Si se oye un tono 

de llamada, al pulsar el botón de reproducción se iniciará una llamada telefónica. Si se mantiene pulsado el botón de reproducción, 

se rechazará la llamada. Durante una llamada, al pulsar dos veces el botón de reproducción se cambia la conversación entre las 

orejeras y el teléfono. Gire el control de volumen para ajustar el volumen de la llamada. Al pulsar el botón de reproducción una vez 

fi

 nalizada la llamada, se volverá a marcar el último número de teléfono al que se ha llamado. Si la llamada 2 llega durante la llamada 

1, al pulsar el botón de reproducción, la llamada 1 se pondrá en espera y se responderá a la llamada 2. Si se mantiene pulsado el 

botón de reproducción, se rechazará la llamada 2. Durante las llamadas con dos interlocutores, si se mantiene pulsado el botón de 

reproducción, se cambiará de interlocutor. Al pulsar el botón de reproducción se cancela la llamada en curso. 

Las orejeras también pueden utilizarse para reproducir música desde un dispositivo conectado de forma inalámbrica. Al pulsar el 

botón de reproducción, la música se pone en marcha o se pausa. Pulse los botones de control de volumen para ajustar el volumen 

de la música que se está reproduciendo. Si mantiene pulsado el botón de subir el volumen, se reproducirá la siguiente canción de la 

lista. Si mantiene pulsado el botón de bajar el volumen, se reproducirá la canción anterior de la lista.

Las orejeras también pueden conectarse por cable a un dispositivo de reproducción de audio. En este modo, solo se puede escuchar 

música y no hacer llamadas telefónicas. Con una conexión por cable, todas las funciones inalámbricas están desactivadas. Cuando 

se conecta una fuente de sonido externa, las orejeras detectan automáticamente el hecho de que el enchufe está conectado a la 

toma situada en uno de los casquetes y transmiten el sonido de la fuente externa. Las orejeras no tienen la capacidad de ajustar 

el volumen del sonido de una fuente externa. Ajuste el volumen en la fuente de sonido. Cuando desconecte la fuente de sonido, 

también debe desconectar el cable de los auriculares para evitar que la batería se agote más rápido. 

Si las orejeras no se activan después de girar el mando puede signi

fi

 car que la batería está agotada. Si la luz indicadora de 

Bluetooth® parpadea en rojo cada 10 segundos y suena un zumbido cada 2 minutos, la batería está a punto de agotarse y necesita 

ser recargada para continuar con la conectividad. Conecte una clavija del cable a la toma de carga y la otra clavija del cable a 

un cargador equipado con un puerto USB, o a una toma USB de su ordenador. La toma de carga debe tener una capacidad de 

corriente de al menos 1 A. El indicador luminoso situado cerca de la toma de corriente se iluminará en rojo durante la carga y en 

verde cuando ésta se haya completado. Una vez completada la carga, desconecte el cable de carga del cargador y luego del 

dispositivo. Dejar las orejeras con la batería cargada conectadas al cargador acorta la vida útil de la batería. La carga de la batería 

dura aproximadamente 3,5 horas. ¡Atención! El rendimiento del sistema puede deteriorarse a medida que la batería se gasta. El 

período típico de uso continuo, dependiendo de la capacidad de la batería de las orejeras de protección contra el ruido, es de hasta 

30 horas. Las orejeras están equipadas con una batería de polímero de litio (Li-Po) de 750 mAh y 3,7 V de corriente continua. Estas 

baterías tienen poco efecto memoria y pueden recargarse en cualquier momento, pero se recomienda que al menos una vez cada 

10 ciclos de carga la batería se descarguen completamente durante el funcionamiento normal y luego se carguen completamente. 

Summary of Contents for YT-74626

Page 1: ...mo ma inimas 10 atk rimo mygtukas 11 garsumo ranken l 12 Bluetooth mikrofonas LT 1 einstellbare Druckfeder 2 Ein Ausschalter 3 Mikrofon 4 Audioeingang 5 Ladebuchse 6 Ladeleuchte 7 Bluetooth Kontrollle...

Page 2: ...i Zu yty sprz t powinien by zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku aby ogranicza ilo odpad w oraz zmniejszy stopnie wykorzystania zasob w na...

Page 3: ...baterii i acumulatori nu pot fi eliminate mpreun cu alte tipuri de de euri De eurile de echipamente trebuie colectate i predate separat la un punct de colectare n vederea recicl rii i recuper rii pent...

Page 4: ...enie zostanie po czone samoczynnie po w czeniu trybu czno ci bezprzewodowej w nausznikach o ile urz dzenie b dzie mia o uruchomiony tryb Bluetooth Nauszniki po po czeniu z urz dzeniem sygnalizuj za wi...

Page 5: ...to kontrolowa np sprawdza czy nie uleg y p kni ciu lub nie przeciekaj Umieszczenie nak adek higienicznych na poduszki uszczelniaj ce mo e wp ywa na w a ciwo ci akustyczne nausznik w przeciwha asowych...

Page 6: ...a headset and used for making calls If you hear a ring tone press the play button to answer the incoming call Press and hold the play button to reject the call During the call double pressing the pla...

Page 7: ...with new ones The earmu s are provide by variable attenuation levels depending on the intensity of the external signal Before using the earmu s the check the attenuation control system for proper oper...

Page 8: ...nsch tzern eingeschaltet ist solange sich das Ger t im Bluetooth Modus befindet Wenn eine Verbindung zu einem Ger t besteht zeigen die Ohrensch tzer dies an indem das Bluetooth Licht blau leuchtet und...

Page 9: ...chtigkeiten Die Platzierung von hygienischen Kappen auf den Dichtungskissen kann die akustischen Eigenschaften der Ohrensch tzer beeintr chtigen Die Ohrensch tzer sollten vor und nach dem Gebrauch in...

Page 10: ...ngzhou J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01...

Page 11: ...7 3 2 2 9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 C 60 82 Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 27...

Page 12: ...J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01 5 Blue...

Page 13: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 60 82 A Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 2777 Brace...

Page 14: ...i ausin s prijungtos prie mobiliojo telefono jas galima naudoti kaip ausines ir j pagalba gal site atsakyti skambu ius Jei i girsite skamb jimo signal paspausdami atk rimo mygtuk atsakysite telefono s...

Page 15: ...o s lygos temperat ra nuo 5 iki 25 laip C dr gm 60 Laikykite ausines pristatytoje pakuot je Sandarinimo pagalv l s n ra skirtos i keitimui Sandarinimo pagalv l s susid vi ar sugenda pakeiskite ausines...

Page 16: ...sim lais bezvadu savienojuma t lums ir 10 m Ja austi as ir savienotas ar mobilo t lruni t s var izmantot k br vroku sist mu lai veiktu telefona zvanus Dzirdot zvana sign lu nospiediet atska o anas pog...

Page 17: ...5 C l dz 25 C mitrums 60 Uzglab jiet austi as pieg d taj individu laj iepakojum Polster jumi nav nomain mi Polster jumu nodil anas vai boj anas gad jum nomainiet prettrok a austi as pret jaun m Prett...

Page 18: ...ozsv t mod e ka d ch 10 sekund Maxim ln dosah bezdr tov ho p ipojen je 10 m Pokud jsou sluch tka p ipojena k mobiln mu telefonu lze je pou t jako n hlavn soupravu a vykon vat s nimi b n hovor Pokud us...

Page 19: ...a 25 st C vlhkost 60 Chr ni e sluchu skladujte v dodan m samostatn m obalu T snic pol t ky nejsou vym niteln V p pad opot eben nebo po kozen t sn c ch pol t k vym te chr ni e sluchu za nov Chr ni e s...

Page 20: ...je 10 m Ak s chr ni e sluchu pripojen k mobiln mu telef nu m ete ich pou va ako tandardn sl chadl a pou va ich na telefonovanie Ke zaznie zvonenie stla en m tla idla prehr vania prijmete prich dzaj ci...

Page 21: ...nia teplota od 5 do 25 C vlhkos 60 Chr ni e uchov vajte v dodanom kusovom balen Utes uj ce vank iky nie s ur en na vymie anie V pr pade ak sa utes uj ce vank iky opotrebuj alebo po kodia protihlukov c...

Page 22: ...Ha a hall sv d mobiltelefonhoz van csatlakoztatva fejhallgat k nt haszn lhat s besz lget sek is lebonyol that k rajta Ha cseng hangot hall a lej tsz s gomb megnyom s val fogadhatja a h v st A lej tsz...

Page 23: ...p ratartalom A f ltokot a mell kelt egys gcsomagol sban t rolja A t m t p rn k nem cser lhet k A t m t p rn k elhaszn l d sa vagy k rosod sa eset n cser lje ki a f ltokot egy jra A hall sv d t v ltoz...

Page 24: ...n cazul n care c tile de protec ie sunt conectate la un telefon mobil ele pot fi folosite drept c ti audio pentru apeluri telefonice Dac auzi i un ton de apel ap sa i butonul play pentru a r spunde la...

Page 25: ...e 60 P stra i c tile n ambalajul n care au fost livrate Pernele c tilor nu se pot nlocui Dac pernele sunt uzate sau deteriorate nlocui i c tile cu unele noi C tile sunt prev zute pentru niveluri de at...

Page 26: ...que el dispositivo est en modo Bluetooth Cuando se conectan a un dispositivo las orejeras indican la conexi n con la luz indicadora de Bluetooth azul una vez cada 10 segundos El alcance m ximo de la c...

Page 27: ...nto antes como despu s de su uso Condiciones de almacenamiento temperatura de 5 a 25 C humedad 60 Guarde los cascos en el embalaje suministrado Las almohadillas de sellado no est n dise adas para ser...

Page 28: ...en mode Bluetooth Le casque antibruit lorsqu il est connect l appareil indique que le t moin Bluetooth s allume en bleu toutes les 10 secondes La port e maximale de la connexion sans fil est de 10 m...

Page 29: ...it peut a ecter les propri t s acoustiques des casque antibruit Entreposer le casque antibruit dans un endroit frais sec a r et ferm avant et apr s utilisation Conditions de stockage temp rature de 5...

Page 30: ...e con il dispositivo viene indicato dalla spia Bluetooth accesa di blu una volta ogni 10 secondi La portata massima della connessione wireless di 10 m Se le cu e sono collegate a un telefono cellular...

Page 31: ...ccaggio temperatura da 5 a 25 C umidit 60 Conservare le cu e nell imballaggio individuale in cui sono state fornite I cuscini di tenuta non sono sostituibili Se i cuscini sono usurati o danneggiati so...

Page 32: ...emodus in de gehoorbeschermer is ingeschakeld zolang het apparaat zich in de Bluetooth modus bevindt De gehoorbeschermer wanneer aangesloten op het apparaat geven aan dat het Bluetooth indicatielampje...

Page 33: ...de afdichtingskussens kan de akoestische eigenschappen van de gehoorbeschermer be nvloeden Bewaar de gehoorbeschermer in een koele droge donkere goed geventileerde en gesloten ruimte zowel voor als na...

Page 34: ...y Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw ABS PU EN 352 3 Bluetooth Bluetooth 1 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Blue...

Page 35: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 dB 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 dB 32 M dB 26 L dB 19 SNR dB 29 5 25 C 60 82 dB A Bluetooth Bluetooth SIG 348 g Satra Technolog...

Reviews: