YATO YT-74626 Manual Download Page 28

FR

Contenu du manuel selon EN 352-1:2002; EN 352-4:2001 + A1:2005; EN 352-6:2002; EN 352-8:2008 / Règlement (UE) 2016/425

Fabricant:

 Guangzhou J&Y Safety Products Manufacturer Co., Ltd., No. 5 Yongle Road, Huashan Town, Huadu District, Guangzhou, 

China

Importateur : 

TOYA S.A., ul. So

ł

tysowicka 13/15, 51-168 Wroc

ł

aw, Pologne 

Description du produit : 

le casque antibruit à atténuation réglable avec entrée audio à partir de l’entrée électrique, avec des 

dispositifs sonores électroniques est un des casque antibruit de protection qui ampli

fi

 ent les sons silencieux et permettent la 

connexion par câble ou sans 

fi

 l de la source de signal audio. Le casque antibruit est équipé d’un ressort de compression placé sur 

le dessus de la tête. Le ressort de compression est en plastique. Les bols sont en plastique ABS et équipés de coussins souples en 

mousse PU. Le ressort de compression a la capacité d’ajuster la longueur pour correspondre à la taille de la tête. Le casque antibruit 

est équipé d’une batterie intégrée, un interrupteur qui est également un contrôle de la sensibilité du volume. L’un des bols est équipé 

d’une prise ronde pour connecter une source sonore externe, et l’autre d’une prise longitudinale pour charger la batterie intégrée.

Méthode de réglage :

 Régler la longueur du ressort principal de sorte que le casque antibruit repose sur la bande lorsqu’ils sont 

portés sur la tête. Les deux bols doivent recouvrir complètement les oreillettes. S’assurer qu’il n’y a pas d’autres objets, vêtements ou 

cheveux entre les coussins élastiques et la peau de la tête. Sinon, la capacité d’atténuation du bruit des casque antibruit sera réduite. 

Le casque antibruit doit être appliqué sur la tête de manière à ce que les microphones de chaque bol soient orientés vers l’avant de 

la tête. Les microphones ne doivent pas être masqués. L’éponge dans les ouvertures des moniteurs doit être maintenue propre. Le 

casque antibruit répond aux trois tailles (petite, moyenne et grande) selon la norme EN 352.

Utilisation du casque antibruit :

 Après le réglage et la pose du casque sur la tête, ils agissent comme des casques normaux, 

supprimant le bruit conformément aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous. A

fi

 n d’activer la fonction de connexion sans 

fi

 l 

avec un autre appareil, par exemple avec un téléphone mobile, le casque antibruit doit être activé. Appuyer et maintenir le bouton 

enfoncé pendant environ 3 secondes. Le casque antibruit se mettra en marche en activant la fonction Bluetooth®, ce qui sera 

indiquée par le voyant Bluetooth® en bleu pendant environ 1 seconde. La fonction de communication sans 

fi

 l est désactivée en 

appuyant sur le commutateur et en le maintenant enfoncé pendant environ 3 secondes. Le témoin Bluetooth® s’allume en rouge 

pendant environ 1 seconde. Avant de vous connecter sans 

fi

 l à un appareil externe, il faut activer le mode Bluetooth® sur cet appareil. 

Ensuite, lorsque le mode sans 

fi

 l est désactivé, appuyer sur l’interrupteur et le maintenir enfoncé pendant environ 6 secondes. Le 

casque antibruit sera en mode d’appairage, ce qui sera indiqué par la lumière alternée de la commande Bluetooth® en rouge et en 

bleu. Sur le périphérique externe, lancer la recherche de périphérique d’appairage. Le casque antibruit doit être trouvé sous la forme 

d’un dispositif appelé « J&Y01 ». Une fois les écouteurs trouvés, suivre les instructions sur l’écran de l’appareil. L’appareil appairé 

sera stocké dans la mémoire du casque. Pour e

 acer la mémoire des périphériques stockés, appuyer simultanément sur les boutons 

de commande de volume pendant environ 5 secondes. Si la mémoire est e

 acée, le témoin Bluetooth® s’allume en rouge pendant 

environ 2 secondes. L’appareil associé au casque antibruit sera connecté automatiquement lorsque le mode de communication 

sans 

fi

 l dans le casque antibruit est activé, tant que l’appareil est en mode Bluetooth®. Le casque antibruit, lorsqu’il est connecté à 

l’appareil, indique que le témoin Bluetooth® s’allume en bleu toutes les 10 secondes. La portée maximale de la connexion sans 

fi

 l 

est de 10 m. 

Si le casque antibruit est connecté à un téléphone mobile, il peut être utilisé comme casque d’écoute et il est possible de mener des 

conversations avec eux. Si une sonnerie retentit, appuyer sur le bouton de lecture permet de lancer un appel téléphonique. Appuyer 

sur le bouton de lecture et le maintenir enfoncé pour refuser la connexion. Pendant la conversation, une double pression sur le 

bouton de lecture permet de basculer entre le casque et le téléphone. Tourner le bouton rotatif de réglage du volume pour régler le 

volume de la conversation. Appuyer sur le bouton de lecture à la 

fi

 n de l’appel pour recomposer le dernier numéro de téléphone avec 

lequel l’appel a été e

 ectué. Si l’appel n° 2 arrive pendant l’appel n° 1, appuyer sur le bouton de lecture pour suspendre l’appel n° 1 

et répondre à l’appel n° 2. Appuyer sur le bouton de lecture et le maintenir enfoncé rejettera la connexion n° 2. Pendant les appels 

à deux appelants, appuyer sur le bouton de lecture et le maintenir enfoncé permet de basculer entre les appelants. Appuyer sur le 

bouton de lecture annule la connexion actuelle. 

Le casque antibruit peut également être utilisé pour jouer de la musique à partir d’un appareil connecté sans 

fi

 l. Un appui sur le bouton 

de lecture permet de démarrer ou mettre en pause la musique. Un appui sur les boutons de volume permet de régler le volume de la 

musique que vous écoutez. Un appui prolongé sur le bouton d’augmentation de volume permet de lire la chanson suivante dans la 

liste. Un appui prolongé sur le bouton de réduction de volume permet de lire la piste précédente de la liste.

Le casque antibruit peut également être câblé à un dispositif de reproduction du son. Dans ce mode il est seulement possible 

d’écouter de la musique, il n’est pas possible de faire des appels téléphoniques. Dans le cas d’une connexion par câble, toutes les 

fonctions de la connexion sans 

fi

 l sont désactivées. Lorsqu’une source sonore externe est connectée, le casque antibruit détecte 

automatiquement que la 

fi

 che est branchée dans une prise de l’un des gobelets et transmettent le son à partir d’une source externe. 

Le casque antibruit n’a pas la capacité de régler le volume sonore à partir d’une source externe. Régler le volume dans la source 

sonore. Après avoir débranché la source sonore, débrancher également le câble des casque antibruit pour éviter que la batterie ne 

s’épuise plus rapidement. 

Si le casque antibruit ne démarre pas après avoir tourné le bouton, cela peut signi

fi

 er que la batterie est épuisée. Si le témoin 

Bluetooth® devient rouge toutes les 10 secondes et qu’un buzzer retentit toutes les 2 minutes, la batterie est presque épuisée et doit 

être rechargée pour une utilisation ultérieure. Brancher l’une des 

fi

 ches de câble à la prise de charge et l’autre 

fi

 che de câble à un 

chargeur équipé d’un port USB ou à la prise USB de l’ordinateur. La prise de charge doit avoir une sortie de courant d’au moins 1 A. 

Le témoin situé près de la prise est rouge pendant la charge et vert lorsque le processus de charge est terminé. Une fois la charge 

terminée, débrancher immédiatement le câble du chargeur, puis des écouteurs. Laisser le casque antibruit avec une batterie chargée 

connectée au chargeur raccourcit la durée de vie de la batterie. Le chargement de la batterie dure environ 3,5 heures. Attention ! La 

qualité de fonctionnement du système peut se détériorer avec l’usure de la batterie. La période typique d’utilisation ininterrompue, 

en fonction de la capacité de la batterie des casque antibruit, est jusqu’à 30 heures. Le casque antibruit est équipé d’une batterie 

lithium-polymère (Li-Po) d’une capacité de 750 mAh et d’une tension de 3,7 V c.c. Les batteries de ce type ont un faible e

 et de 

mémoire et peuvent être rechargées à tout moment. Cependant, il est recommandé de décharger complètement la batterie pendant 

Summary of Contents for YT-74626

Page 1: ...mo ma inimas 10 atk rimo mygtukas 11 garsumo ranken l 12 Bluetooth mikrofonas LT 1 einstellbare Druckfeder 2 Ein Ausschalter 3 Mikrofon 4 Audioeingang 5 Ladebuchse 6 Ladeleuchte 7 Bluetooth Kontrollle...

Page 2: ...i Zu yty sprz t powinien by zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku aby ogranicza ilo odpad w oraz zmniejszy stopnie wykorzystania zasob w na...

Page 3: ...baterii i acumulatori nu pot fi eliminate mpreun cu alte tipuri de de euri De eurile de echipamente trebuie colectate i predate separat la un punct de colectare n vederea recicl rii i recuper rii pent...

Page 4: ...enie zostanie po czone samoczynnie po w czeniu trybu czno ci bezprzewodowej w nausznikach o ile urz dzenie b dzie mia o uruchomiony tryb Bluetooth Nauszniki po po czeniu z urz dzeniem sygnalizuj za wi...

Page 5: ...to kontrolowa np sprawdza czy nie uleg y p kni ciu lub nie przeciekaj Umieszczenie nak adek higienicznych na poduszki uszczelniaj ce mo e wp ywa na w a ciwo ci akustyczne nausznik w przeciwha asowych...

Page 6: ...a headset and used for making calls If you hear a ring tone press the play button to answer the incoming call Press and hold the play button to reject the call During the call double pressing the pla...

Page 7: ...with new ones The earmu s are provide by variable attenuation levels depending on the intensity of the external signal Before using the earmu s the check the attenuation control system for proper oper...

Page 8: ...nsch tzern eingeschaltet ist solange sich das Ger t im Bluetooth Modus befindet Wenn eine Verbindung zu einem Ger t besteht zeigen die Ohrensch tzer dies an indem das Bluetooth Licht blau leuchtet und...

Page 9: ...chtigkeiten Die Platzierung von hygienischen Kappen auf den Dichtungskissen kann die akustischen Eigenschaften der Ohrensch tzer beeintr chtigen Die Ohrensch tzer sollten vor und nach dem Gebrauch in...

Page 10: ...ngzhou J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01...

Page 11: ...7 3 2 2 9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 C 60 82 Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 27...

Page 12: ...J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01 5 Blue...

Page 13: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 60 82 A Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 2777 Brace...

Page 14: ...i ausin s prijungtos prie mobiliojo telefono jas galima naudoti kaip ausines ir j pagalba gal site atsakyti skambu ius Jei i girsite skamb jimo signal paspausdami atk rimo mygtuk atsakysite telefono s...

Page 15: ...o s lygos temperat ra nuo 5 iki 25 laip C dr gm 60 Laikykite ausines pristatytoje pakuot je Sandarinimo pagalv l s n ra skirtos i keitimui Sandarinimo pagalv l s susid vi ar sugenda pakeiskite ausines...

Page 16: ...sim lais bezvadu savienojuma t lums ir 10 m Ja austi as ir savienotas ar mobilo t lruni t s var izmantot k br vroku sist mu lai veiktu telefona zvanus Dzirdot zvana sign lu nospiediet atska o anas pog...

Page 17: ...5 C l dz 25 C mitrums 60 Uzglab jiet austi as pieg d taj individu laj iepakojum Polster jumi nav nomain mi Polster jumu nodil anas vai boj anas gad jum nomainiet prettrok a austi as pret jaun m Prett...

Page 18: ...ozsv t mod e ka d ch 10 sekund Maxim ln dosah bezdr tov ho p ipojen je 10 m Pokud jsou sluch tka p ipojena k mobiln mu telefonu lze je pou t jako n hlavn soupravu a vykon vat s nimi b n hovor Pokud us...

Page 19: ...a 25 st C vlhkost 60 Chr ni e sluchu skladujte v dodan m samostatn m obalu T snic pol t ky nejsou vym niteln V p pad opot eben nebo po kozen t sn c ch pol t k vym te chr ni e sluchu za nov Chr ni e s...

Page 20: ...je 10 m Ak s chr ni e sluchu pripojen k mobiln mu telef nu m ete ich pou va ako tandardn sl chadl a pou va ich na telefonovanie Ke zaznie zvonenie stla en m tla idla prehr vania prijmete prich dzaj ci...

Page 21: ...nia teplota od 5 do 25 C vlhkos 60 Chr ni e uchov vajte v dodanom kusovom balen Utes uj ce vank iky nie s ur en na vymie anie V pr pade ak sa utes uj ce vank iky opotrebuj alebo po kodia protihlukov c...

Page 22: ...Ha a hall sv d mobiltelefonhoz van csatlakoztatva fejhallgat k nt haszn lhat s besz lget sek is lebonyol that k rajta Ha cseng hangot hall a lej tsz s gomb megnyom s val fogadhatja a h v st A lej tsz...

Page 23: ...p ratartalom A f ltokot a mell kelt egys gcsomagol sban t rolja A t m t p rn k nem cser lhet k A t m t p rn k elhaszn l d sa vagy k rosod sa eset n cser lje ki a f ltokot egy jra A hall sv d t v ltoz...

Page 24: ...n cazul n care c tile de protec ie sunt conectate la un telefon mobil ele pot fi folosite drept c ti audio pentru apeluri telefonice Dac auzi i un ton de apel ap sa i butonul play pentru a r spunde la...

Page 25: ...e 60 P stra i c tile n ambalajul n care au fost livrate Pernele c tilor nu se pot nlocui Dac pernele sunt uzate sau deteriorate nlocui i c tile cu unele noi C tile sunt prev zute pentru niveluri de at...

Page 26: ...que el dispositivo est en modo Bluetooth Cuando se conectan a un dispositivo las orejeras indican la conexi n con la luz indicadora de Bluetooth azul una vez cada 10 segundos El alcance m ximo de la c...

Page 27: ...nto antes como despu s de su uso Condiciones de almacenamiento temperatura de 5 a 25 C humedad 60 Guarde los cascos en el embalaje suministrado Las almohadillas de sellado no est n dise adas para ser...

Page 28: ...en mode Bluetooth Le casque antibruit lorsqu il est connect l appareil indique que le t moin Bluetooth s allume en bleu toutes les 10 secondes La port e maximale de la connexion sans fil est de 10 m...

Page 29: ...it peut a ecter les propri t s acoustiques des casque antibruit Entreposer le casque antibruit dans un endroit frais sec a r et ferm avant et apr s utilisation Conditions de stockage temp rature de 5...

Page 30: ...e con il dispositivo viene indicato dalla spia Bluetooth accesa di blu una volta ogni 10 secondi La portata massima della connessione wireless di 10 m Se le cu e sono collegate a un telefono cellular...

Page 31: ...ccaggio temperatura da 5 a 25 C umidit 60 Conservare le cu e nell imballaggio individuale in cui sono state fornite I cuscini di tenuta non sono sostituibili Se i cuscini sono usurati o danneggiati so...

Page 32: ...emodus in de gehoorbeschermer is ingeschakeld zolang het apparaat zich in de Bluetooth modus bevindt De gehoorbeschermer wanneer aangesloten op het apparaat geven aan dat het Bluetooth indicatielampje...

Page 33: ...de afdichtingskussens kan de akoestische eigenschappen van de gehoorbeschermer be nvloeden Bewaar de gehoorbeschermer in een koele droge donkere goed geventileerde en gesloten ruimte zowel voor als na...

Page 34: ...y Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw ABS PU EN 352 3 Bluetooth Bluetooth 1 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Blue...

Page 35: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 dB 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 dB 32 M dB 26 L dB 19 SNR dB 29 5 25 C 60 82 dB A Bluetooth Bluetooth SIG 348 g Satra Technolog...

Reviews: