YATO YT-74626 Manual Download Page 35

λειτουργίας

 

του

 

συστήματος

 

ενδέχεται

 

να

 

επιδεινωθεί

 

με

 

τη

 

φθορά

 

της

 

μπαταρίας

Η

 

τυπική

 

περίοδος

 

αδιάλειπτης

 

χρήσης

ανάλογα

 

με

 

τη

 

χωρητικότητα

 

της

 

μπαταρίας

 

των

 

ωτοασπίδων

είναι

 

έως

 30 

ώρες

Οι

 

ωτοασπίδες

 

είναι

 

εξοπλισμένες

 

με

 

μια

 

μπαταρία

 

λιθίου

-

πολυμερούς

 (Li-Po) 

χωρητικότητας

 750 mAh 

και

 

τάσης

 3,7 V DC. 

Οι

 

μπαταρίες

 

αυτού

 

του

 

τύπου

 

έχουν

 

μικρό

 

εφέ

 

μνήμης

 

και

 

μπορούν

 

να

 

επαναφορτιστούν

 

ανά

 

πάσα

 

στιγμή

ωστόσο

συνιστάται

 

η

 

πλήρης

 

εκφόρτιση

 

της

 

μπαταρίας

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

κανονικής

 

λειτουργίας

 

τουλάχιστον

 

μία

 

φορά

 

κάθε

 10 

κύκλους

 

φόρτισης

 

και

 

στη

 

συνέχεια

 

η

 

πλήρης

 

επαναφόρτιση

Φορτίστε

 

πλήρως

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

πριν

 

τις

 

χρησιμοποιήσετε

Επίσης

φορτίστε

 

πλήρως

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

πριν

 

τις

 

αποθηκεύσετε

Εάν

 

οι

 

ωτοασπίδες

 

θα

 

αποθηκευτούν

 

για

 

μεγάλο

 

χρονικό

 

διάστημα

π

.

χ

αρκετούς

 

μήνες

 

ή

 

περισσότερο

η

 

μπαταρία

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

φορτίζεται

 

πλήρως

 

κάθε

 3 

μήνες

Η

 

μπαταρία

 

δεν

 

μπορεί

 

να

 

αντικατασταθεί

Συμπληρωματικές

 

πληροφορίες

 

μπορούν

 

να

 

ληφθούν

 

από

 

τον

 

εισαγωγέα

Τιμές

 

εξασθένησης

 

ήχου

 

των

 

ωτοασπίδων

:

Συχνότητα

 [Hz]

125

250

500

1000

2000

4000

8000

M

f

[dB]

15,2

19,3

27,7

34,7

32,8

35,5

39,0

s

f

[dB]

2,7

3,2

2,9

2,2

3,3

3,7

3,9

APV, 

όταν

 

α

 = 1

[dB]

12,4

16,1

24,8

32,5

29,6

31,7

35,1

M

f

 - 

μέση

 

τιμή

 

εξασθένησης

 

ήχου

s

f

 - 

τυπική

 

απόκλιση

APV - 

καθορισμένη

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

πρότυπο

 EN ISO 4869-2

H

Για

 

α

 = 1· 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

πρότυπο

 EN ISO 

4869-2

[dB]

32

M

[dB]

26

L

[dB]

19

SNR

[dB]

29

Συστάσεις

 

για

 

τη

 

χρήση

 

των

 

ωτοασπίδων

:

Προσαρμόζετε

ρυθμίζετε

 

και

 

αποθηκεύετε

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

οδηγίες

 

του

 

κατασκευαστή

.

Σε

 

μια

 

θορυβώδη

 

περιοχή

φοράτε

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

χωρίς

 

διακοπή

.

Ελέγχετε

 

τακτικά

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

για

 

να

 

αξιολογήσετε

 

την

 

καταλληλότητά

 

τους

.

Αν

 

δεν

 

ακολουθούνται

 

οι

 

παραπάνω

 

συστάσεις

η

 

αποτελεσματικότητα

 

των

 

ωτοασπίδων

 

θα

 

μειωθεί

 

σημαντικά

Να

 

προστατεύονται

 

οι

 

ωτοασπίδες

 

από

 

τη

 

σκόνη

τη

 

βρωμιά

 

και

 

άλλους

 

ρύπους

Να

 

προστατεύονται

 

από

 

την

 

υγρασία

 (

πλαστικές

 

σακούλες

τσάντες

 

κλπ

.). 

Καθαρίζετε

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

με

 

ένα

 

υγρό

 

βαμβακερό

 

πανί

Αφαιρείτε

 

τις

 

μεγαλύτερες

 

ακαθαρσίες

 

με

 

σαπουνόνερο

 

και

 

στεγνώνετε

 

με

 

ένα

 

πανί

Αποφύγετε

 

να

 

βυθίζετε

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

στο

 

νερό

 

ή

 

σε

 

άλλα

 

υγρά

Οι

 

υγρές

 

ή

 

βρεγμένες

 

ωτοασπίδες

 

πρέπει

 

να

 

στεγνώσουν

 

πριν

 

από

 

τη

 

χρήση

Να

 

προστατεύονται

 

από

 

μηχανικές

 

βλάβες

Ελέγχετε

 

την

 

κατάσταση

 

των

 

ωτοασπίδων

 

πριν

 

από

 

κάθε

 

χρήση

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

φθαρμένες

 

ωτοασπίδες

Ορισμένες

 

χημικές

 

ουσίες

 

μπορεί

 

να

 

είναι

 

επιβλαβείς

 

για

 

αυτό

 

το

 

προϊόν

Λεπτομερείς

 

πληροφορίες

 

σχετικά

 

με

 

αυτό

 

το

 

θέμα

 

πρέπει

 

να

 

αναζητηθούν

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

.

Οι

 

ωτοασπίδες

ειδικά

 

τα

 

μαξιλάρια

 

σφράγισης

μπορούν

 

να

 

φθαρούν

 

και

 

πρέπει

 

να

 

ελέγχονται

 

συχνά

για

 

παράδειγμα

εάν

 

δεν

 

έχουν

 

υποστεί

 

ρωγμές

 

ή

 

διαρροές

.

Η

 

τοποθέτηση

 

υγιεινής

 

επικάλυψης

 

στα

 

μαξιλάρια

 

σφράγισης

 

μπορεί

 

να

 

επηρεάσει

 

τις

 

ακουστικές

 

ιδιότητες

 

των

 

ωτοασπίδων

Οι

 

ωοασπίδες

 

να

 

αποθηκεύονται

 

σε

 

δροσερό

στεγνό

καλά

 

αεριζόμενο

 

και

 

κλειστό

 

χώρο

τόσο

 

πριν

 

όσο

 

και

 

μετά

 

τη

 

χρήση

Συνθήκες

 

αποθήκευσης

θερμοκρασία

 +5 

έως

 25 

βαθμούς

 C, 

υγρασία

 <60%. 

Οι

 

ωτοασπίδες

 

να

 

φυλάσσονται

 

στην

 

παρεχόμενη

 

συσκευασία

 

της

 

μονάδας

Τα

 

μαξιλάρια

 

στέγασης

 

δεν

 

προορίζονται

 

για

 

αντικατάσταση

Σε

 

περίπτωση

 

φθοράς

 

ή

 

βλάβης

 

των

 

μαξιλαριών

 

στέγασης

αντικαταστήστε

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

με

 

καινούρια

.

Οι

 

ωτοασπίδες

 

χαρακτηρίζονται

 

από

 

μεταβλητή

 

εξασθένιση

 

ανάλογα

 

με

 

το

 

επίπεδο

 

του

 

εξωτερικού

 

σήματος

Πριν

 

από

 

τη

 

χρήση

 

των

 

ωτοασπίδων

ο

 

χρήστης

 

πρέπει

 

να

 

ελέγξει

 

τη

 

σωστή

 

λειτουργία

 

του

 

συστήματος

 

ελέγχου

 

της

 

εξασθένησης

 

ήχου

Εάν

 

διαπιστωθεί

 

παραμόρφωση

 

του

 

ήχου

 

ή

 

δυσλειτουργία

ο

 

χρήστης

 

πρέπει

 

να

 

ζητήσει

 

τη

 

συμβουλή

 

του

 

κατασκευαστή

 

σχετικά

 

με

 

τη

 

λειτουργία

 

και

 

την

 

αντικατάσταση

 

της

 

μπαταρίας

Προσοχή

Η

 

στάθμη

 

ακουστικού

 

σήματος

 

στην

 

έξοδο

 

του

 

συστήματος

 

ελέγχου

 

της

 

εξασθένησης

 

ήχου

 

των

 

ωτοασπίδων

 

μπορεί

 

να

 

υπερβαίνει

 

την

 

εξωτερική

 

στάθμη

 

ήχου

Αυτές

 

οι

 

ωτοασπίδες

 

είναι

 

εξοπλισμένες

 

με

 

ηλεκτρική

 

είσοδο

 

του

 

ηχητικού

 

σήματος

Πριν

 

από

 

τη

 

χρήση

 

των

 

ωτοασπίδων

ο

 

χρήστης

 

πρέπει

 

να

 

ελέγξει

 

τη

 

σωστή

 

λειτουργία

 

του

 

συστήματος

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

διαπιστωθεί

 

παραμόρφωση

 

ήχου

 

ή

 

δυσλειτουργία

ο

 

χρήστης

 

πρέπει

 

να

 

ζητήσει

 

τη

 

συμβουλή

 

του

 

κατασκευαστή

Προειδοποίηση

Η

 

στάθμη

 

του

 

ακουστικού

 

σήματος

 

που

 

παράγεται

 

στην

 

έξοδο

 

του

 

ηλεκτροακουστικού

 

συστήματος

 

αυτού

 

του

 

μέσου

 

προστασίας

 

της

 

ακοής

 

μπορεί

 

να

 

υπερβαίνει

 

την

 

ημερήσια

 

επιτρεπόμενη

 

τιμή

 

της

 

ηχοστάθμης

.

Η

 

ένταση

 

των

 

προειδοποιητικών

 

σημάτων

 

σε

 

ένα

 

δεδομένο

 

χώρο

 

εργασίας

 

μπορεί

 

να

 

μειωθεί

 

όταν

 

χρησιμοποιείται

 

η

 

λειτουργία

 

ψυχαγωγίας

 

των

 

ωτοασπίδων

Οι

 

ωτοασπίδες

 

διασφαλίζουν

 

ότι

 

η

 

ακουστική

 

πίεση

 

του

 

ηχητικού

 

σήματος

 

είναι

 

περιορισμένη

Οι

 

ωτοασπίδες

 

περιορίζουν

 

το

 

ηχητικό

 

σήμα

 

της

 

ψυχαγωγίας

 

στα

 82 dB(A) 

αποτελεσματικό

 

επίπεδο

 

για

 

το

 

αυτί

.  

Το

 Bluetooth® 

είναι

 

το

 

εγγεγραμμένο

 

σήμα

 

της

 Bluetooth SIG.

Μέσο

 

βάρος

 

ωτοαστικών

:

 348 g

Ο

 

κοινοποιημένος

 

οργανισμός

:

 Satra Technology Europe Ltd. (2777), Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, 

Ιρλανδία

Τέλος

 

περιόδου

 

αποθήκευσης

έως

 

δύο

 

χρόνια

 

από

 

την

 

ημερομηνία

 

αγοράς

.

Επεξήγηση

 

σημάνσεων

:

 J&Y / YATO - 

ορισμός

 

κατασκευαστή

εισαγωγέα

 

·

 EM-9001B/ YT-74626 - 

αριθμός

 

καταλόγου

 

κατασκευαστή

εισαγωγέα·

 EN 352-X - 

ευρωπαϊκοί

 

τυποποιημένοι

 

αριθμοί

 

για

 

ωτοασπίδες·

 XX/20XX - 

ημερομηνία

 

κατασκευής·

 CE - 

σήμα

 

συμμόρφωσης

 

με

 

τις

 

οδηγίες

 

της

 

νέας

 

προσέγγισης

.

Δήλωση

 

συμμόρφωσης

διατίθεται

 

στην

 

κάρτα

 

προϊόντος

 

στην

 

ιστοσελίδα

: toya24.pl

Summary of Contents for YT-74626

Page 1: ...mo ma inimas 10 atk rimo mygtukas 11 garsumo ranken l 12 Bluetooth mikrofonas LT 1 einstellbare Druckfeder 2 Ein Ausschalter 3 Mikrofon 4 Audioeingang 5 Ladebuchse 6 Ladeleuchte 7 Bluetooth Kontrollle...

Page 2: ...i Zu yty sprz t powinien by zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku aby ogranicza ilo odpad w oraz zmniejszy stopnie wykorzystania zasob w na...

Page 3: ...baterii i acumulatori nu pot fi eliminate mpreun cu alte tipuri de de euri De eurile de echipamente trebuie colectate i predate separat la un punct de colectare n vederea recicl rii i recuper rii pent...

Page 4: ...enie zostanie po czone samoczynnie po w czeniu trybu czno ci bezprzewodowej w nausznikach o ile urz dzenie b dzie mia o uruchomiony tryb Bluetooth Nauszniki po po czeniu z urz dzeniem sygnalizuj za wi...

Page 5: ...to kontrolowa np sprawdza czy nie uleg y p kni ciu lub nie przeciekaj Umieszczenie nak adek higienicznych na poduszki uszczelniaj ce mo e wp ywa na w a ciwo ci akustyczne nausznik w przeciwha asowych...

Page 6: ...a headset and used for making calls If you hear a ring tone press the play button to answer the incoming call Press and hold the play button to reject the call During the call double pressing the pla...

Page 7: ...with new ones The earmu s are provide by variable attenuation levels depending on the intensity of the external signal Before using the earmu s the check the attenuation control system for proper oper...

Page 8: ...nsch tzern eingeschaltet ist solange sich das Ger t im Bluetooth Modus befindet Wenn eine Verbindung zu einem Ger t besteht zeigen die Ohrensch tzer dies an indem das Bluetooth Licht blau leuchtet und...

Page 9: ...chtigkeiten Die Platzierung von hygienischen Kappen auf den Dichtungskissen kann die akustischen Eigenschaften der Ohrensch tzer beeintr chtigen Die Ohrensch tzer sollten vor und nach dem Gebrauch in...

Page 10: ...ngzhou J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01...

Page 11: ...7 3 2 2 9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 C 60 82 Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 27...

Page 12: ...J Y Safety Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A 13 15 51 168 ABS EN 352 3 Bluetooth 1 Bluetooth 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Bluetooth J Y01 5 Blue...

Page 13: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 32 M 26 L 19 SNR 29 5 25 60 82 A Bluetooth Bluetooth SIG 348 Satra Technology Europe Ltd 2777 Brace...

Page 14: ...i ausin s prijungtos prie mobiliojo telefono jas galima naudoti kaip ausines ir j pagalba gal site atsakyti skambu ius Jei i girsite skamb jimo signal paspausdami atk rimo mygtuk atsakysite telefono s...

Page 15: ...o s lygos temperat ra nuo 5 iki 25 laip C dr gm 60 Laikykite ausines pristatytoje pakuot je Sandarinimo pagalv l s n ra skirtos i keitimui Sandarinimo pagalv l s susid vi ar sugenda pakeiskite ausines...

Page 16: ...sim lais bezvadu savienojuma t lums ir 10 m Ja austi as ir savienotas ar mobilo t lruni t s var izmantot k br vroku sist mu lai veiktu telefona zvanus Dzirdot zvana sign lu nospiediet atska o anas pog...

Page 17: ...5 C l dz 25 C mitrums 60 Uzglab jiet austi as pieg d taj individu laj iepakojum Polster jumi nav nomain mi Polster jumu nodil anas vai boj anas gad jum nomainiet prettrok a austi as pret jaun m Prett...

Page 18: ...ozsv t mod e ka d ch 10 sekund Maxim ln dosah bezdr tov ho p ipojen je 10 m Pokud jsou sluch tka p ipojena k mobiln mu telefonu lze je pou t jako n hlavn soupravu a vykon vat s nimi b n hovor Pokud us...

Page 19: ...a 25 st C vlhkost 60 Chr ni e sluchu skladujte v dodan m samostatn m obalu T snic pol t ky nejsou vym niteln V p pad opot eben nebo po kozen t sn c ch pol t k vym te chr ni e sluchu za nov Chr ni e s...

Page 20: ...je 10 m Ak s chr ni e sluchu pripojen k mobiln mu telef nu m ete ich pou va ako tandardn sl chadl a pou va ich na telefonovanie Ke zaznie zvonenie stla en m tla idla prehr vania prijmete prich dzaj ci...

Page 21: ...nia teplota od 5 do 25 C vlhkos 60 Chr ni e uchov vajte v dodanom kusovom balen Utes uj ce vank iky nie s ur en na vymie anie V pr pade ak sa utes uj ce vank iky opotrebuj alebo po kodia protihlukov c...

Page 22: ...Ha a hall sv d mobiltelefonhoz van csatlakoztatva fejhallgat k nt haszn lhat s besz lget sek is lebonyol that k rajta Ha cseng hangot hall a lej tsz s gomb megnyom s val fogadhatja a h v st A lej tsz...

Page 23: ...p ratartalom A f ltokot a mell kelt egys gcsomagol sban t rolja A t m t p rn k nem cser lhet k A t m t p rn k elhaszn l d sa vagy k rosod sa eset n cser lje ki a f ltokot egy jra A hall sv d t v ltoz...

Page 24: ...n cazul n care c tile de protec ie sunt conectate la un telefon mobil ele pot fi folosite drept c ti audio pentru apeluri telefonice Dac auzi i un ton de apel ap sa i butonul play pentru a r spunde la...

Page 25: ...e 60 P stra i c tile n ambalajul n care au fost livrate Pernele c tilor nu se pot nlocui Dac pernele sunt uzate sau deteriorate nlocui i c tile cu unele noi C tile sunt prev zute pentru niveluri de at...

Page 26: ...que el dispositivo est en modo Bluetooth Cuando se conectan a un dispositivo las orejeras indican la conexi n con la luz indicadora de Bluetooth azul una vez cada 10 segundos El alcance m ximo de la c...

Page 27: ...nto antes como despu s de su uso Condiciones de almacenamiento temperatura de 5 a 25 C humedad 60 Guarde los cascos en el embalaje suministrado Las almohadillas de sellado no est n dise adas para ser...

Page 28: ...en mode Bluetooth Le casque antibruit lorsqu il est connect l appareil indique que le t moin Bluetooth s allume en bleu toutes les 10 secondes La port e maximale de la connexion sans fil est de 10 m...

Page 29: ...it peut a ecter les propri t s acoustiques des casque antibruit Entreposer le casque antibruit dans un endroit frais sec a r et ferm avant et apr s utilisation Conditions de stockage temp rature de 5...

Page 30: ...e con il dispositivo viene indicato dalla spia Bluetooth accesa di blu una volta ogni 10 secondi La portata massima della connessione wireless di 10 m Se le cu e sono collegate a un telefono cellular...

Page 31: ...ccaggio temperatura da 5 a 25 C umidit 60 Conservare le cu e nell imballaggio individuale in cui sono state fornite I cuscini di tenuta non sono sostituibili Se i cuscini sono usurati o danneggiati so...

Page 32: ...emodus in de gehoorbeschermer is ingeschakeld zolang het apparaat zich in de Bluetooth modus bevindt De gehoorbeschermer wanneer aangesloten op het apparaat geven aan dat het Bluetooth indicatielampje...

Page 33: ...de afdichtingskussens kan de akoestische eigenschappen van de gehoorbeschermer be nvloeden Bewaar de gehoorbeschermer in een koele droge donkere goed geventileerde en gesloten ruimte zowel voor als na...

Page 34: ...y Products Manufacturer Co Ltd No 5 Yongle Road Huashan Town Huadu District Guangzhou TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw ABS PU EN 352 3 Bluetooth Bluetooth 1 3 Bluetooth 1 Bluetooth 6 Blue...

Page 35: ...9 2 2 3 3 3 7 3 9 APV 1 dB 12 4 16 1 24 8 32 5 29 6 31 7 35 1 Mf sf APV EN ISO 4869 2 H 1 EN ISO 4869 2 dB 32 M dB 26 L dB 19 SNR dB 29 5 25 C 60 82 dB A Bluetooth Bluetooth SIG 348 g Satra Technolog...

Reviews: