– 98 –
2
Réglange de l’injection de
carburant faux.
9
Ajuster le réglage de l’injection.
9
Le réglage de l’injection est de
21° (0,366 rad) avant le haut du
point mort.
2
L’ h u i l e d e m o t e u r d ev i e n t
épaisse en temps froid et le
moteur démarre lentement.
9
Changer la qualité en fonction
du climat (température).
2
Compression lente.
9
Mauvaise soupape ou usure ex-
cessive des segments, des pis-
tons et des chemises causant
ainsi une insuffisance de com-
pression. Remplacer avec
d’autres pièces nouvelles.
2
Batterie est déchargée et le
moteur ne démarre.
9
Changer la batterie.
9
En hiver, retirer toujous la
batterie de la machine, charger
la complètement et garder la à
la maison. Remonter la sur la ma-
chine au moment d’utilisation.
N.B.:
Si la cause de la panne ne peut être
d é t e r m i n é e , c o n s u l t e z u n
concessionnaire Yamaha.
Quand le rendement est
insuffisant
2
Carbone accumulé autour de
l’orifice de l’injecteur.
9
Nettoyer l’orifice et la soupape
à pointeau attentiv ement de
facon à ne pas endommager
l’orifice de l’injecteur.
9
Vérifier pour voir si l’injecteur
est en mauvais état. Si c’est le
cas, remplacer par un neuf.
2
La temporización de la inyección
de combustible es incorrecta.
9
Ajuste la temporización de la
inyección.
9
La inyección debe producirse
21° (0,366 rad) antes del
punto muerto superior.
2
El aceite del motor se hace
viscoso en tiempo frío y el mo-
tor gira lentamente con el mo-
tor de arranque.
9
Cambie el grado de aceite de
acuerdo con la temperatura
ambiente.
2
La compresión es baja.
9
L a s v á l v u l a s e n m a l a s
condiciones y el desgaste
excesivo de segmentos,
pistones y camisas dan lugar a
una compresión insuficiente.
S u s t i t u y a l a s p i e z a s
desgastadas por otras nuevas.
2
La batería está descargada y el
motor de arranque no hace
girar el cigüeñal.
9
Cargue la batería.
9
En invierno, quite siempre la
b a t e r í a d e l a m á q u i n a ,
cárguela por completo y
g u á r d e l a b a j o t e c h a d o .
Colóquela en la máquina
cuando vaya a utilizarla.
NOTA:
Si no puede localizar la causa del
p r o b l e m a , c o n s u l t e c o n s u
concesionario Yamaha.
Cuando la potencia desarrollada
es insuficiente
2
Orificio del inyector obstruido
por carbón acumulado.
9
Limpie el orificio y la válvula
de aguja, cuidando de no
dañar el orificio.
9
Compruebe el inyector para
ver si está malo. Si no es así,
cambie las piezas necesarias.
9C1-9-N2̲097-106
07.1.19, 11:08
Page 98
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Summary of Contents for EDL20000TE
Page 136: ......
Page 137: ......
Page 138: ......
Page 140: ...YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD PRINTED IN JAPAN 2007 9 03 1 E C F S ...