– 54 –
G-440
CONEXIÓN
C-443
Corriente alterna (c.a.)
r
9
99
99
No toque los terminales de salida
mientras el generador está
funcionando ya que el operador
puede quedar electrocutado y
aun ocasionarle la muerte.
9
99
99
A s e g ú re s e d e a p a g a r e l
generador antes de conectar o
cambiar las conexiones de los
cables de alimentación al
generador.
b
B
9
99
99
Asegúrese de que todos los
dispositivos eléctricos, incluidas
las líneas y las conexiones de
clavijas, se encuentren en buen
estado antes de conectarlos al
generador.
9
99
99
A s e g ú r e s e d e q u e l o s
dispositivos eléctricos están
apagados antes de conectarlo.
9
99
99
Compruebe que la carga total
no supera la potencia nominal
de salida del generador.
1. Conecte los cables de CA a
los terminales de salida del
generador de acuerdo al tipo
de aplicación. (Para ver el
c u a d r o “ F U E N T E D E
ALIMENTACIÓN” (Power
source) vea la página 50.)
2. Arranque el motor.
G-440
CONNEXIONS
C-443
Courant CA
XG
9
99
99
Ne pas toucher les prises de sortie
pendant que le bloc électrogène
tourne, sinon l’opérateur risque
d’être électrocuté.
9
99
99
Ne pas oublier d’éteindre le bloc
électrogène avant d’effectuer le
branchement ou de changer les
b r a n c h e m e n t s d e s f i l s
d’alimentation sur le bloc
électrogène.
f
F
9
99
99
Assurez-vous que tous les
appareils électriques y compris les
câbles et les connexions par fiche
sont en bon état avant d’effectuer
le raccordement au générateur.
9
99
99
Assurez-vous que tous les
appareils électriques sont hors
tension avant de les raccorder.
9
99
99
Vérifiez si la charge totale ne
d é p a s s e p a s l a p u i s s a n c e
nominale du générateur.
1. Brancher le fil secteur aux prises
de sortie du bloc électrogène
selon le travail effectué.
( Vo i r p a g e 5 0 , l e t a b l e a u
‘’Source d’alimentation’’.)
2. Faites démarrer le moteur.
N.B.:
Certains équipements de précision
sont sensibles aux variations de ten-
sion et peuvent nécessiter une ali-
mentation plus uniforme que celle
fournie par les générateurs por-
tables. Il s’agit notamment de
certains équipements médicaux, des
ordinateurs personnels et de certains
inverseurs qui détectent les crêtes de
tension et les valeurs de tension
RMS. Consultez le revendeur de ces
équipements de précision avant de
les utiliser sur une alimentation
fournie par un générateur portable.
NOTA:
Algunos equipos de precisión son
sensibles a los voltajes y pueden
requerir un suministro de voltaje
m á s u n i f o r m e q u e l o q u e
proporcionan los generadores
portátiles. Entre los ejemplos se
incluyen algunos equipos médicos,
computadoras personales y
algunos invertidores que captan
los valores de voltaje eficaces
(RMS) y de cresta. Antes de optar
por cualquier generador portátil
para proveer la alimentación a
tales equipos, consulte con el
vendedor del equipo de precisión.
9C1-9-N2̲031-062
07.1.31, 13:35
Page 54
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Summary of Contents for EDL20000TE
Page 136: ......
Page 137: ......
Page 138: ......
Page 140: ...YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO LTD PRINTED IN JAPAN 2007 9 03 1 E C F S ...