8-37
E
F
I
ESU01622
Checking the fan belt de-
flection
For VK540E
1. Remove the fan belt cover by
removing the screws and bolt.
2. Measure the fan belt deflec-
tion by applying 50 N (5 kgf,
11 lbf) of force to the center of
the belt.
1
Deflection
2
50 N (5 kgf, 11 lbf)
3. Install the fan belt cover by in-
stalling the screws and bolt.
If the deflection exceeds the
specification, consult a Yamaha
dealer.
Standard belt deflection:
8 mm (0.31 in) /
50 N (5 kgf, 11 lbf)
FSU01622
Contrôle de la tension de la
courroie de ventilateur
VK540E
1. Retirer le cache de la courroie de
ventilateur après avoir retiré tou-
tes les vis.
2. Mesurer la tension de la courroie
en exerçant une traction de 50 N
(5 kgf, 11 lbf) au centre de la
courroie.
1
Tension
2
50 N (5 kgf, 11 lbf)
3. Remonter le cache de la courroie
de ventilateur et le fixer à l’aide
de toutes les vis.
Si la tension dépasse la limite spéci-
fiée, demander conseil à un conces-
sionnaire Yamaha.
Tension standard de la courroie :
8 mm (0,31 in) /
50 N (5 kgf, 11 lbf)
HSU01622
Controllo della flessione
della cinghia del ventilatore
Per VK540E
1. Togliere la copertura della cin-
ghia del ventilatore togliendo
le viti e il bullone.
2. Misurare la flessione della cin-
ghia della ventola applicando
una forza di 50 N (5 kgf) al
centro della cinghia stessa.
1
Flessione
2
50 N (5 kgf)
3. Rimontare la copertura della
cinghia del ventilatore instal-
lando le viti e il bullone.
Se la flessione supera il valore
secondo specifica, consultare un
concessionario Yamaha.
Flessione standard della
cinghia:
8 mm / 50 N (5 kgf)
E_8ac.book Page 37 Monday, March 22, 2010 1:00 PM