57
1
4
2
3
5
ES
Cambio de batería
Atornillar a ambos lados la
empuñadura en estrella.
Extraer hacia atrás
el cargador.
Volver a colocar la bat
-
ería y el cargador.
Extraer la batería hacia
atrás por el agarrador.
Volver a atornillar la empuñadura
en estrella a ambos lados.
Las baterías de litio requieren un cuidado y precaución especiales para minimizar los riesgos y prolongar la vida útil de las baterías.
La utilización no adecuada de las baterías y los incumplimientos de las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden provocar daños
personales y materiales. La empresa WETROK AG no asume explícitamente la responsabilidad derivada de tales daños. Por consiguiente,
no se podrán reclamar derechos de garantía derivados del incumplimiento de esta disposición. Básicamente, la garantía tiene una duración
de 1 año. Por lo tanto, le rogamos que lea atentamente estas condiciones / indicaciones antes de proceder al uso de la batería.
Indicaciones de seguridad (batería):
•
Mantenga la batería alejada de fuentes de calor (p. ej. fuego, objetos incandescentes, radiadores, radiación solar directa).
Los efectos del calor extremo pueden provocar una explosión de la batería. Al cargar la batería, procure siempre que haya una
circulación de aire suficiente. Adicionalmente, las temperaturas elevadas reducen la vida útil de la batería.
•
La batería de de litio-ión debe cargase únicamente con una temperatura ambiente entre 5 ºC y 40 ºC (35 ºF - 104 ºF). La batería no debe
cargarse con temperaturas inferiores a 0 ºC y superiores a 50 ºC.
•
La batería no debe dañarse mecánicamente. Las muescas o los agujeros en la batería pueden provocar un fallo total de la batería y,
posiblemente, pueden ocasionar un incendio/una explosión. Una batería dañada en ningún caso se debe cargar ni continuar utilizando.
•
Las baterías de litio-ión contienen sustancias químicas. ¡No ingerir! Evitar el contacto con la piel y los ojos.
•
Nunca abra la cubierta de la carcasa de la batería ni la destruya intencionadamente. No haga empalmes con los cables, enchufes u otros
elementos en la clavija de conexión de la batería. Esto podría provocar cortocircuitos y, por consiguiente, la destrucción de la batería.
•
¡No deben realizarse modificaciones en las conducciones! Especialmente no deben extraerse o abrirse bornes de conexión, o retirar
cables de puesta a tierra. Los aparatos con conducciones dañadas no deben ponerse en funcionamiento.
Manejo y almacenaje:
•
Antes de la primera puesta en servicio, cargue completamente la batería.
•
Para cargar la batería, utilice únicamente el cargador suministrado. El uso de otro cargador puede provocar un funcionamiento erróneo,
una vida útil limitada o incluso incendios y explosiones.
•
Con un uso normal, la vida útil de la batería se acorta más rápidamente debido a descargas completas continuas que a cargas parciales.
Por consiguiente, vuelva a cargar la batería incluso tras un breve período de servicio.
•
No deje la máquina sin cargar durante un largo período de tiempo (máx. 1 mes). Si desea almacenar la máquina durante un período más
prolongado, asegúrese de que la batería NO ESTÉ TOTALMENTE VACÍA ni tampoco TOTALMENTE LLENA. Para su almacenaje, la batería
debería estar aprox. al 70 % de su capacidad total. Puede lograrlo p. ej. CARGANDO primero POR COMPLETO la batería y después utilizando
la máquina durante aprox. 25 minutos en modo de aspiración y pulido. La temperatura ideal para almacenajes durante largos períodos de
tiempo es de 10 ºC.
•
La máquina solo se debe utilizar y almacenar dentro del rango permitido de temperatura de servicio (5 ºC - 40 ºC).
•
No debe realizarse una limpieza de la máquina mediante alta presión/presión de vapor o chorros de líquido. Debe evitarse el contacto
directo con agua.
•
Cargue la batería siempre en un lugar seco. Evite que la clavija del cargador entre en contacto con agua.
•
Utilice siempre la batería de Wetrok; nº de artículo 55999.
6 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS DE LIMPIEZA OPERADAS CON BATERÍAS
Summary of Contents for Discomatic Tango
Page 2: ......
Page 14: ...12...
Page 15: ...FR Mode d emploi traduction du mode d emploi original...
Page 26: ...24...
Page 27: ...IT Istruzioni per l uso traduzione del manuale originale...
Page 38: ...36...
Page 39: ...EN Operation Manual translation of original manual...
Page 50: ......
Page 51: ...ES Instrucciones de uso traducci n de las instrucciones originales...
Page 62: ...60...
Page 63: ...FI K ytt ohje k nn s alkuper isest ohjeesta...
Page 74: ...72...
Page 75: ...NL Gebruiksaanwijzing vertaling van de originele aanwijzing...
Page 86: ...84...
Page 87: ...SV Bruksanvisning vers ttning av originaltexten...
Page 98: ...96...
Page 99: ...DA Betjeningsvejledning overs ttelse af original betjeningsvejledning...
Page 110: ...108...
Page 111: ...PL Instrukcja obs ugi t umaczenie instrukcji oryginalnej...
Page 122: ...120...
Page 123: ...PT Manual de funcionamento tradu o do manual original...
Page 134: ...132...
Page 135: ...TR letme k lavuzu orijinal k lavuzun evirisi...
Page 146: ...144...
Page 147: ...145 AR...
Page 149: ...147 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AR 1 1 1 2 1 1 4 2 4 3 4 1 5 2 5 1 1 2 1...
Page 151: ...149 AR 5 1 5 LED LED 20 30 20 4 2 LED 1 3 6 5 ON...
Page 152: ...150 1 3 4 90 45 3 3 2 45 5 3 3...
Page 153: ...151 AR 25 9 90 2 5...
Page 154: ...152 2 1 OFF 2 2 2 5 7 9 4 6 8 10 5 ON 3...
Page 155: ...153 AR 4 2 1 3 5 WETROK AG 50 104 35 40 5 Li ion Li ion 25 70 10 40 5 55999 Wetrok 6...
Page 156: ...154 7 8 9 10 400 12 50...
Page 157: ...155 AR ON OFF ON 90 OFF Wetrok ON ON Wetrok 11...
Page 158: ......