-
-
-
-
2
11.07
CPS
SP.50
M.
NOTE PER COCLEE DESTINA-
TE AL TRASPORTO DI PRO-
DOTTI ALIMENTARI:
Pulire periodicamente le coclee
con acqua; la frequenza di puli-
zia dipende essenzialmente dal
tipo di prodotto trasportato e dal-
la natura dell’impianto: deve per-
ciò essere fissata dall’utilizzato-
re.
Particolare attenzione va posta
alla pulizia di alcune parti della
coclea tra cui truogoli,
protezioni,...ecc.
Nel caso in cui sia necessario
pulire con altri prodotti e/o siste-
mi i quali sono di difficile se non
impossibile catalogazione a cau-
sa della eterogeneità dei mate-
riali trasportati, è necessario che
il cliente informi preventivamen-
te il ns. Uff. Tecnico Comm.le.
Con riferimento al funzionamen-
to in sicurezza per il personale e
per la macchina stessa:
É VIETATO
- l’ uso della macchina per
prodotti infiammabili o con
parti solide che potrebbe-
ro esplodere;
- l’ uso della macchina priva
dei dispositivi di protezio-
ne e di sicurezza elencati
nel presente manuale;
- l’ uso della macchina qua-
lora si manifestino anoma-
lie apprezzabili nel funzio-
namento della stessa (ec-
cessiva rumorosità, vibra-
zioni, ecc...);
- l’ uso della macchina dopo
interventi di riparazione e/
o manutenzione senza ave-
re rifatto i controlli descritti
a pagina SP.50.M.xx.
NOTES POUR DES VIS DESTI-
NEES AU TRANSPORT DE PRO-
DUITS ALIMENTAIRES:
Nettoyer périodiquement les vis
avec de l’eau; la fréquence de
nettoyage dépend essentielle-
ment du type de produit trans-
porté et du type d’installation. Par
conséquent elle doit être fixée
par l’utilisateur.
Il faut faire particulièrement at-
tention au nettoyage de quelques
parties de la vis: auge, protec-
tions etc.
Avant de nettoyer à l’aide
d’autres produits et/ou systèmes
contactez nos bureaux de ser-
vice.
En référence au fonctionnement
en sécurité pour le personnel et
pour la machine elle même:
IL EST INTERDIT
- d’ utiliser la machine avec
des produits inflammables
ou avec des parties solides
qui pourraient exploser;
- d’ utiliser la machine sans
les dispositifs de protec-
tion et de sécurité énumé-
rés dans ce manuel;
- d’ utiliser la machine en pré-
sence d’anomalies de fonc-
tionnement (bruit excessif,
vibrations, etc..);
- d’ utiliser la machine avec
des interventions de répa-
ration et/ou d’entretien
sans avoir refait les contrô-
le décrits à la page
SP.50.M.xx.
ANGABEN FÜR NAHRUNGSMIT-
TEL:
In regelmäßigen Abständen
Schnecke mit Wasser reinigen.
Die Häufigkeit ist in erster Linie
abhängig vom Fördermedium und
von der Art der Anwendung und
wird demnach vom Betreiber
festgelegt.
Besonders sorgfältig sind der
Trog und die Dichtungen zu rei-
nigen.
Vor der Verwendung von Reini-
gungsmitteln mit dem Hersteller
Rücksprache halten.
Im Interesse eines sicheren Be-
triebs für das Bedienungsperso-
nal und die Maschine
IST ES VERBOTEN
- die Maschine mit feuerge-
fährlichen Produkten oder
explosiven Feststoffen zu
betreiben;
- die Maschine ohne die
Schutz- und Sicherheits-
vorrichtungen zu benut-
zen, die in diesem Hand-
buch angeführt werden;
- die Maschine zu benutzen,
wenn diese deutliche Stö-
rungen aufweist (zu hoher
Lärmpegel, Vibrationen
etc.);
- die Maschine nach Repara-
turen und/oder Wartungs-
arbeiten in Betrieb zu neh-
men, ohne vorher die auf
Seite SP.50.M.xx beschrie-
benen Kontrollen durchge-
führt zu haben.
REMARKS CONCERNING FOOD-
STUFF:
Clean the screw regularly with
water. The intervals are estab-
lished by the user as they main-
ly depend on the product han-
dled, as well as on the applica-
tion.
Trough and seals must be
cleaned with particular care.
Prior to use of cleaning products
check with customer service.
Trough and seals must be
cleaned with particular care.
Prior to use of cleaning products
check with customer service.
With reference to operating safe-
ty of personnel and the machine:
IT IS FORBIDDEN
- to use the machine with in-
flammable products or
with solid parts that may
explode;
- to use the machine with-
out the safety devices and
guards listed in this manu-
al;
- to use the machine if there
are significant faults dur-
ing the course of function-
ing (excessive noise level,
vibrations, etc...);
- to use the machine after
repairs or maintenance
without repeating the
checks described on page
SP.50.M.xx.
IMPROPER USE
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG
UTILISATION IMPROPRE
USO IMPROPRIO
04