-
-
-
-
2
SP.50
M.
11.07
CPS
PREPARATION
During installation or main-
tenance use only approved
hoisting equipment.
During each phase of in-
stallation always handle the
screw conveyor using ap-
propriate hoisting equip-
ment fixed appropriately.
Supply:
Screw compactors are supplied
in one piece.
Assembly:
- Remove drive protection
- Remove all protection material
(e.g. wire, wooden wedges
etc.)
FASTENING
- Pre-arrange the installation
area for the machine.
- The machine is already assem-
bled when delivered and only
needs to be positioned and
fixed on a suitable level and
stable base.
- The fastening must be firm and
safe.
- The installation with the suita-
ble support, anchoring and
connection systems must be
carried out by the user in com-
pliance with the relevant safe-
ty norms.
The dismantled accessories of
the machine include:
- 1 pair of fixing brackets for
L
≤
3000mm.
- 2 pairs of fixing brackets for
L
≤
6000mm.
- 3 pairs of fixing brackets for
L > 6000mm.
VORBEREITUNG
Während des Einbaus und
während aller Wartungsar-
beiten nur auf Arbeitssi-
cherheit geprüftes Hebe-
zeug verwenden. In jeder
Einbauphase muß die Schne-
cke durch geprüftes und
fachgerecht befestigtes He-
bezeug gesichert werden.
Lieferzustand:
Schnecken werden bis zu einer.
Montage:
- Antriebsverpackung entfernen
- Sämtliches Schutz- und Siche-
rungsmaterial entfernen (z.B.
Draht, Holzkeile etc.).
LIEFERUMFANG
- Die Verdichtungsschnecken
werden in einem einzigen Teil
ausgeliefert.
- Das Getriebe auspacken.
- Die Installationsfläche für die
Maschine vorbereiten.
- Das Gerät ist bereits werksseitig
komplett vormontiert und muss
lediglich auf einem geeigneten,
nivellierten und stabilen
Untergrund aufgestellt werden.
- Die Befestigung muss sicher und
fest sein.
- Die Installation mit den entspre-
chenden Abstell-, Veranke-
rungs- und/oder Verbindungs-
systemen zu Lasten des Be-
treibers muss gemäß den an-
wendbaren Sicherheitsbestim-
mungen erfolgen.
Als nicht montierte Zubehörteile
sieht das Gerät folgendes vor:
- 1 Paar Befestigungsbügel für
L
≤
3000 mm
- 2 Paar Befestigungsbügel für
L
≤
6000 mm
- 3 Paar Befestigungsbügel für
L > 6000 mm
PREPARATION
Durant l’installation et tous
les travaux d’entretien utili-
ser seulement des outils de
soulèvement homologués.
En toute phase d’installation
la vis doit être assurée au
moyen d’outils de soulève-
ment fixés de manière cor-
recte.
Fourniture:
Les compacteur à vis sans fin
sont fournies dans une seule piè-
ce.
Montage:
- Enlever l’emballage du motoré-
ducteur
- Enlever tout autre moyen utili-
sé à protéger ou à fixer des
tronçons durant le transport
(ex. fils de fer, blocages en
bois ou d’autres).
FIXAGE
- Préparer la zone d’installation
de la machine.
- La machine est déjà complète-
ment assemblée, elle doit sim-
plement être mise en place et
fixée sur une base appropriée,
nivelée et stable.
- La fixation doit etre bien solide
et sure.
- L’installation avec des systè-
mes d’appui d’accrochage et/
ou de connexions relatif reve-
nat à l’utilisateur doit se faire,
en adoptant les normes de sé-
curité étant applicables.
La machine est fournie avec les
accessoires démontés sui-
vants :
- 1 paire d’étriers de fixation pour
L
≤
3000 mm.
- 2 paire d’étriers de fixation pour
L
≤
6.000 mm.
- 3 paire d’étriers de fixation pour
L > 6.000 mm.
PREPARAZIONE
Durante l’installazione e tut-
ti i lavori di manutenzione uti-
lizzare soltanto attrezzi di
sollevamento omologati.
In ogni fase dell’installazio-
ne la coclea deve essere as-
sicurata mediante attrezzi di
sollevamento fissati in ma-
niera corretta.
Fornitura:
Le coclee compattatrici vengo-
no fornite in un pezzo unico.
Montaggio:
- Togliere l'imballo del motoridut-
tore
- Togliere ogni altro mezzo utiliz-
zato a protezione o fissaggio
degli spezzoni durante il tra-
sporto (es. fili di ferro, cunei di
legno o altro).
FISSAGGIO
- Preparare la zona di installazio-
ne della macchina.
- La macchina è già completa-
mente assemblata, deve pertan-
to solamente essere posiziona-
ta e fissata su un basamento
adeguato, livellato e stabile..
- Il fissaggio deve risultare saldo
e sicuro.
- L’installazione con relativi siste-
mi di appoggio, di aggancio e/o
di connessione a carico dell’uti-
lizzatore devono eseguirsi adot-
tando le norme di sicurezza ap-
plicabili.
Come accessori smontati la mac-
china prevede:
- 1 coppia di staffe di fissaggio per
L
≤
3000 mm.
- 2 coppie di staffe di fissaggio per
L
≤
6000 mm.
- 3 coppie di staffe di fissaggio per
L >6000 mm.
ASSEMBLY
EINBAU
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
09