-
-
-
-
2
SP.50
M.
11.07
CPS
IMPROPER USE
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG
UTILISATION IMPROPRE
USO IMPROPRIO
La macchina è dotata di tutte le
protezioni necessarie, tuttavia
vista la conformazione e la fun-
zionalità della stessa vi è una
zona della macchina che può
essere protetta solo nell’ ambito
dell’ impianto nella quale essa
viene installata. Tale indispensa-
bile protezione resta pertanto a
carico dell’impiantista
(Vedi di-
segno sotto)
.
The machine is provided with all
the necessary safety devices.
However, in view of the struc-
ture and function, there is one
machine area that can be pro-
tected only within the plant in
which it is installed. These es-
sential safety devices are there-
fore the responsibility of the plant
manufacturer (see drawing be-
low).
La machine est dotée de toutes
les protections nécessaires,
toutefois vus sa conformation et
son fonctionnement, il y a une
zone de la machine qui peut être
protégée seulement quand elle
est montée dans l'installation
définitive. Cette protection indis-
pensable est par conséquent à
la charge de l'installateur
(Cf.
dessin ci-dessous)
.
Die Maschine ist mit allen erfor-
derlichen Schutzvor-richtungen
ausgestattet. Angesichts der
Bauform und der Funktion gibt
es allerdings einen Bereich an
der Maschine, der sich nur im
Rahmen der Anlage schützen
läßt, in welche die Maschine ein-
gebaut wird. Diese unabdingli-
chen Schutzvorrichtungen blei-
ben daher eine Leistung, für die
der Anlagenbauer verantwort-
lich ist
(siehe untenstehende
Zeichnung)
.
OUTLET
AUSLAUF
BOUCHE DE DECHARGE
BOCCA DI SCARICO
05