-
-
-
-
2
11.07
CPS
SP.50
M.
MAINTENANCE
WARTUNG
ENTRETIEN
MANUTENZIONE
1) Disconnect motor from mains supply - Slacken screws on trough side.
1) Stromzufuhr zum Motor unterbrechen - Schrauben an Trogflanke
lockern.
1) Interrompre l’alimentatzion au moteur électrique - Dévisser les boulons sur
le côté de l’auge.
1) Togliere l’alimentazione al motore elettrico - Svitare bulloni sul fianco del
truogolo.
2) Extract screw from trough.
2) Spiralwendel aus dem Trog herausziehen.
2) Extraire la spire de l’auge.
2) Estrarre l’elica dal truogolo della coclea
.
3) Remove liner by leverage between liner and trough.
3) Auskleidung durch Heraushebeln zwischen Auskleidung und Trog
entfernen.
3) Enlever le revêtement en faisant levier entre le-même et l’auge.
3) Togliere il rivestimento facendo leva tra questo e il truogolo.
4) Accurately clean the trough - Introduce new liner into trough.
4) Trog gründlich reinigen - Neue Auskleidung in den Trog einsetzen.
4) Nettoyer soigneusement l’auge - Insérer le nouveau revêtement dans l’auge.
4) Pulire accuratamente il truogolo - Inserire il nuovo rivestimento nel semitruogolo.
REPLACEMENT OF TROUGH LINER -
AUSTAUSCH DER TROGAUSKLEIDUNG
REMPLACEMENT DU REVETEMENT DU FOND -
SOSTITUZIONE RIVESTIMENTO DI FONDO
5) Push liner down until it perfectly adheres to the trough bottom.
5) Die Auskleidung nach unten drücken bis sie völlig am Trogboden
anliegt.
5)
Pousser le revêtement vers le bas jusqu’à le faire adhérer parfaitement
avec le fond de l’auge
.
5) Spingere il rivestimento verso il basso fino a farlo aderire perfettamente
con il fondo del truogolo.
18