background image

18

19

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 

Lea bien todas las instrucciones antes de empezar a usar 

el aparato. Mantenga este manual en un lugar seguro para 

futura referencia.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestro 

sitio web. Por favor, visite www.hot-europe.com.

ADVERTENCIA: 

Desconecte el aparato mientras lo llena y limpia.

•  Coloque el humidificador de aire en un lugar inaccesible 

para los niños.

•  Pueden utilizar el ventilador niños a partir de 8 años 

y personas con discapacidades físicas, sensoriales o 

mentales, así como también personas que no tengan 

experiencia ni sepan como utilizarlo, siempre que se les 

supervise o se les haya enseñado a usar el ventilador de 

manera segura y hayan comprendido los riesgos que 

implica su uso. No se debe permitir que los niños jueguen 

con el ventilador. La limpieza y el mantenimiento habitual 

no los deben realizar niños sin supervisión.

•  No utilizar el humidificador de aire al aire libre. 

•  Coloque el humidificador de aire sobre una superficie 

plana, firme, resistente al calor, exenta de metales y 

resistente al agua. Cuide de que su posición sea estable, 

para que ni se vuelque ni se caiga al suelo. El agua puede 

dañar los muebles y reves-timientos de suelo. Kaz no se 

responsabilizará de ningún daño material causado por 

vertidos de agua.

•  Desenrede el cable de alimentación antes de usar el equipo. 

De lo contrario, podría ocasionarse un sobrecalentamiento, 

con el consiguiente peligro de incendio. 

•  No utilice un cable alargador. Eso puede causar 

sobrecalen-tamiento, incendio o electrocución. 

•  Conecte el humidificador de aire solamente a una toma 

de corriente monofásica, con la tensión de alimentación 

indicada en la placa de características. 

•  Desconecte siempre el cable de alimentación de la 

toma de pared y deje enfriar el humidificador durante al 

menos 30 minutos antes de retirar la unidad, rellenarla, 

tocarla, desplazarla o limpiarla, así como cuando no la 

vaya a usar. Algunas partes pueden calentarse. No tire 

del cable de alimentación para desenchufarlo. 

•  No añada ninguna sustancia al depósito de agua o a la 

cámara de calefacción (ej., productos para inhalación, 

sustancias aromáticas, etc.).  Esto puede causar 

riesgos para la salud de las personas así como un 

sobrecalentamiento y peligro de incendio, lo que podría 

anular la garantía. 

•  No dirija el orificio de salida de vapor directamente hacia 

personas, paredes u objetos. 

•  No toque el vapor caliente. El vapor puede causar 

quemaduras. 

•  No retire el depósito de agua o la cámara de 

refrigeración, mientras el humidificador de aire esté 

en funcionamiento o antes de haber transcurrido 30 

minutos desde el momento de apagarlo. 

•  No inmergir el humidificador de aire en agua u otros 

líquidos ni verter agua u otros líquidos sobre el aparato o 

en el orificio de salida de vapor. 

•  Airee regularmente la habitación. De lo contrario, al 

utilizar el humidificador de aire en habitaciones cerradas 

o pequeñas, el vapor excedente podría condensarse y 

depositarse en las paredes y ventanas.

•  Limpie regularmente el humidificador de aire, 

observando las instrucciones de limpieza. 

•  Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo 

el fabricante, su servjcio técnico oficial o personas 

igualmente cualificadas para evitar un peligro.

•  No utilice el humidificador si está dañado o averiado, 

así como si no funciona correctamente. Desconecte el 

equipo de la toma de corriente.

COMPONENTES  

(véanse las páginas 1)

1  Taza de medicamentos para inhalador líquido (apta para 

lavavajillas)

2  Chimenea (apta para lavavajillas)
3  Asa bandeja (apta para lavavajillas)
4  Bandeja de quita y pon (apta para lavavajillas)
5  Asa de transporte superior
6  Depósito de agua 3.8 litros
7  Asa de transporte inferior
8 Tapa
9  Válvula de agua
10  Cámara de calefacción
11 Base
12  Dispositivo inmovilizador  

de la cámara de refrigeración

13  Interruptor de funcionamiento

14  Luz de noche
15  Luz piloto Reset
16  Elemento calentador
17  Tapa del calentador para pastillas perfumadoras

ACCESORIOS DEL VH750

Los siguientes accesorios funcionan a la perfección 

con su humidificador. Estos accesorios se pueden 

adquirir en los principales distribuidores.
Las almohadillas perfumadas Vicks VapoPads® 

se pueden utilizar para lograr vapores de mentol 

suave (VH7) o lavanda/romero (VBR7) (El producto incluye una 

almohadilla gratuita de olor a mentol). 
El higrómetro Vicks (V70EMEA) le permite controlar el grado de 

humedad y la temperatura ambiente para asegurarse de mantener 

una humedad del 40-60 % y reducir así la supervivencia de los virus 

de la gripe en las superficies y en el aire. 

PRIMERA PUESTA EN MARCHA 

Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez:
•   Retire todo el material de embalaje de la unidad.
•  Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por 

primera vez. Consulte las instrucciones de limpieza.

•  Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un 

mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de 

aire adecuado.

•  Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

 Este 

producto emite VAPOR CALIENTE y debe colocarse en una 

zona inaccesible para los niños y las mascotas, con el cable de 

alimentación protegido y fuera del alcance de estos.

RELLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA 

•  Asegúrese de que el interruptor de funcionamiento (13) esté en la 

posición AUS [OFF] ( ) y que la clavija no esté enchufada a la 

toma de corriente. 

•  Retire el depósito de agua (6) de la base (11) e inviértalo. 
•  Abra la tapa (8), girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. 
•  Rellene el depósito de agua (6) solamente con agua del grifo 

limpia y fría (3.8 litros aprox.). 

•  Cierre el depósito de agua (6) con la tapa (8), girándola en el 

sentido de las agujas del reloj. 

•  Asegúrese de que la bandeja extraíble (4) y la chimenea (2) estén 

colocadas y que el dispositivo inmovilizador de la cámara de 

refrigeración (12) esté activado. 

•  Vuelva a poner el depósito de agua (6) en su posición inicial y 

compruebe que la tapa (8) cierre perfectamente y que el depósito 

sea estanco.

•  Una vez rellenado el depósito de agua (6), póngalo en la base (11).

INSTRUCCIONES DE USO  

•  Compruebe que el depósito de agua (6) esté lleno y asegúrese de 

que la bandeja extraíble (4) y la chimenea (2) estén colocadas y que 

el dispositivo inmovilizador de la cámara de refrigeración (12) esté 

activado. No utilice el humidificador sin tener colocados la bandeja 

extraíble, el depósito de agua y la cámara de refrigeración.  

•  Compruebe que el interruptor de funcionamiento (13) se 

encuentre en la posición OFF ( ) y que el dispositivo 

inmovilizador de la cámara de refrigeración (12) esté activado. No 

utilice el humidificador sin tener colocados la bandeja extraíble, 

el depósito de agua y la cámara de refrigeración. Enchufe el cable 

de alimentación a la toma de corriente. No toque el cable de 

alimentación con las manos húmedas, ya que podría sufrir una 

descarga eléctrica.  

•  Gire el interruptor de funcionamiento (13) a la posición deseada: 
 

 = Bajo grado de humidificación 

 

 = Alto grado de humidificación

  La luz de noche (14) se enciende y el elemento calentador (16) se 

pone en marcha. Unos minutos más tarde, saldrá una neblina fina 

del orificio de salida de vapor de la parte superior de la chimenea 

(2). 

•  No toque el vapor caliente. El vapor puede causar  

quemaduras.

•  No dirija el orificio de salida de vapor directamente hacia 

personas, objetos o paredes. 

•  En caso que en habitaciones cerradas o pequeñas, el vapor 

excedente se condense y se deposite en las paredes y  

ventanas, gire el interruptor de funcionamiento (13) a  

la posición ( ) y abra la puerta de la habitación. Si no hay 

ninguna mejora, gire el interruptor de funcionamiento (13) a  

la posición OFF ( ) y saque la clavija de la toma de corriente. 

•  Antes de quitar el humidificador de aire o rellenar el depósito 

 de agua (6), gire el interruptor de funcionamiento (13) a la  

posici ón OFF ( ) , saque la clavija de la toma de corriente  

y deje enfriar al humidifi-cador de aire durante al menos  

30 minutos. 

INSTRUCCIONES DE USO DEL CALENTADOR DE 

ALMOHADILLAS AROMÁTICAS   

(véanse las páginas 1)

•  Apague y desenchufe el humidificador.
•  Abra la pastilla perfumadora desgarrando la bolsa por la muesca de 

la parte superior. No toque la almohadilla con las manos. Si lo hace, 

no se toque la cara, ya que podría sufrir una irritación ocular.

•  Abra la tapa del compartimento para pastillas perfumadoras de la 

parte trasera de la unidad. Introduzca una pastilla perfumadora 

con la cara angulada orientada hacia la unidad. Cierre la tapa.

•  La pastilla perfumadora actuará durante 8 horas. Transcurrido este 

tiempo, abra la tapa, retire y deseche la pastilla usada. Si desea 

seguir usando las pastillas perfumadoras, siga los pasos 2 y 3. 

Nota: mientras el humidificador está encendido, el calentador de 

almohadillas aromáticas también lo está. Esta zona puede estar 

caliente.

ES

PA

ÑOL

Usar exclusivamente con las  

VapoPads® de Vicks Romero y lavanda 

(VBR7) o Mentol (VH7)

+

 36m

*

Summary of Contents for VH750

Page 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Page 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Page 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Page 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Page 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Page 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Page 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Page 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Page 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Page 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Page 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Page 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Page 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Page 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Page 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Page 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Page 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Page 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Page 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Page 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Page 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Page 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Page 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Page 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Page 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Page 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Page 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Page 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Page 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Page 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Page 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Page 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Page 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Page 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Page 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Page 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Page 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Page 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Page 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Page 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Page 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Page 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Reviews: