background image

44

45

 

FOUTOPLOSSING

PROBLEEM

De bedrijfsschakelaar (13) is ingesteld op 

positie ( ) of ( ). Het nachtlicht (14) 

brandt niet.

De luchtbevochtiger produceert zeer weinig 

of helemaal geen damp.

Het reset-controlelampje (15) licht op.

Er komt water uit het onderstuk.

Condensatievorming op  

vensters of in het bereik van  

de luchtbevochtiger.

MOGELIJKE OORZAAK

1.  De stekker steekt niet in het 

stopcontact.

2.  Het stopcontact is defect.

1.  Geen water in het waterreservoir (6).
2.  De luchtbevochtiger staat niet op een 

vlakke, vaste ondergrond.

3.  Kalkaanslag op het 

verwarmingselement (16) of in de 

afneembare schaal (4).

4.  Het waterreservoir (6) werd gereinigd 

met afwasmiddel en niet voldoende 

uitgespoeld.

1.  Het waterreservoir (6) is leeg.
2.  Na het opnieuw vullen van het 

waterreservoir is de luchtbevochtiger 

niet gereset volgens de instructies 

onder “RESET-HANDLEIDING”. 

1.  Het waterreservoir (6) is  

beschadigd.

2.  De afsluitklep (8) is niet dicht.

1.  De relatieve luchtvochtig-heid in de 

ruimte is te hoog.

OPLOSSING

1.  Steek de stekker in het stopcontact.
2.  Controleer de zekeringkast of raadpleeg 

een vakman.

1.  Vul het waterreservoir (6).
2.  Plaats de luchtbevochtiger op een 

vlakke, vaste ondergrond.

3.  Reinig of ontsmet het 

verwarmingselement (16) en de 

afneembare schaal (4).

4.  Giet het waterreservoir leeg en spoel 

het overvloedig uit met warm water.

1.  Vul het waterreservoir (6).
2.  Volg de instructies onder “RESET-

HANDLEIDING”.

1.  Onderzoek het waterreser-voir (6) op 

beschadigingen en vervang het indien 

nodig.

2.  Controleer de afsluitklep (8) en draai ze 

met de wijzers van de klok mee vast.

1.  Volg de instructies onder 

“HANDLEIDING” vanaf stap 6.

* Aanbevolen door

WAARSCHUWING:  

PAD kan een stikgevaar inhouden. Houd uit de buurt van kinderen en huisdieren. 

Ontvlambare vloeistof en damp (H226).   

Veroorzaakt huidirritatie (H315).  

Kan een allergische huidreactie veroorzaken (H317).  

Veroorzaakt ernstige oogirritatie (H319).  

Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen (H411).  

Buiten het bereik van kinderen houden (P102). 

Verwijderd houden van warmte/vonken/open vuur/hete oppervlakken. - Niet roken 

(P210). 

Voorkom lozing in het milieu (P273). 

BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen (P302+P352). 

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een 

aantal minuten. Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen 

(P305+P351+P338). 

Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen (P333+P313). 
Bevat: menthol, eucalyptusolie, cederbladolie.

+

 36m

*

Niet gebruiken voor baby’s jonger dan 36 maanden, gedurende 

langer dan 16 uur binnen een tijdsbestek van 24 uur en/of niet meer 

dan 2 pads binnen een tijdsbestek van 24 uur.

RESET-HANDLEIDING  

Wanneer het waterreservoir (6) leeg is en het water in de verwarmingsruimte 

(10) bijna opgebruikt is, schakelt het verwarmingselement (16) automatisch uit. 

Het reset-controlelampje (15) licht op en toont aan, dat het waterreservoir (6) 

gevuld moet worden. Volg a.u.b. in ieder geval de volgende handleiding, opdat de 

luchtbevochtiger terug in gebruik kan genomen worden.
•  Draai de bedrijfsschakelaar (13) op UIT ( ) en trek de stekker uit het stopcontact. 
•  Laat de luchtbevochtiger minstens 30 minuten afkoelen.
•  Vul het waterreservoir (6) en volg de “HANDLEIDING“. 
•  Steek de stekker weer in het stopcontact en draai de bedrijfsschakelaar naar   of  .

REINIGING, ONDERHOUD EN OPBERGING  

Wij raden u aan, de luchtbevochtiger regelmatig te reinigen. Volg a.u.b. de 

aanwijzingen voor de reiniging, het onderhoud en de opberging, om de goede 

werking van de luchtbevochtiger niet te beïnvloeden.

GESCHIKT VOOR DE VAATWASSER: 

 Het geneesmiddelenbekertje (1), het 

stoomkanaal (2) en de afneembare schaal (3-4) zijn geschikt voor het BOVENREK van 

de vaatwasser, bij een temperatuur lager dan 70 °C. Laat de vaatwasser een lichte 

wasbeurt of een normale wasbeurt draaien.
Niet samen met vuile vaat of andere vuile voorwerpen wassen. GEEN 

REINIGINGSMIDDELEN GEBRUIKEN.
Als u een vaatwasser gebruikt, hoeft u de desinfectieprocedure niet te volgen.

Opmerking:

 Plaats onderdelen niet in het onderste rek van de vaatwasser; hierdoor 

kunnen onderdelen van de luchtbevochtiger en de vaatwasser beschadigd raken.

DE HOOFDBEHUIZING EN HET WATERRESERVOIR ZIJN NIET GESCHIKT VOOR 

DE VAATWASSER. Als u voor deze onderdelen de vaatwasser gebruikt, raakt de 

luchtbevochtiger beschadigd en kunt u deze niet meer gebruiken.

DAGELIJKSE REINIGING

•  Draai de bedrijfsschakelaar (13) op UIT ( ) en trek de stekker uit het stopcontact, 

voordat u met de reiniging begint. 

•  Controleer of de luchtbevochtiger werkelijk 30 minuten heeft afgekoeld. 
•  Neem het waterreservoir (6) uit het onderstuk (11).
•  Open de afsluitklep (8) door tegen de wijzers van de klok in te draaien en giet het 

resterende water weg.

•  Spoel het waterreservoir (6) zorgvuldig uit met lauw water. 
•   Reinig het waterreservoir (6) aan de buitenzijde met een zachte, vochtige doek. 
•  Instructies voor de bediening van de luchtbevochtiger vindt u onder 

“HANDLEIDING”.

WEKELIJKSE REINIGING

•  Volg de instructies onder “DAGELIJKSE REINIGING”, stap 1 t/m 4.
•   Schuif de “blauwe” koelruimte-grendelinrichting (12) met één hand in de 

ontgrendelingsstand. Houd de koelruimte-grendelinrichting in deze stand, terwijl 

u met uw andere hand voorzichtig het stoomkanaal (2) en de afneembare schaal 

(3) van het onderstuk (11) verwijdert door ze voorzichtig op te tillen.

•  Reinig het waterreservoir (6), het stoomkanaal (2), de afneembare schaal (3) en de 

verwarmingsruimte (10) met witte azijn of een mild reinigingsmiddel. Spoel deze 

onderdelen daarna enkele keren goed uit in lauw water. Dompel het onderstuk 

(11) niet onder in water. 

•  Laat het verwarmingselement (16) 15 tot 20 minuten weken. Schrob het 

vervolgens met een zachte borstel af om mineraalafzettingen te verwijderen. 

Afspoelen totdat de azijngeur verdwenen is.

•  Instructies voor de bediening van de luchtbevochtiger vindt u onder 

“HANDLEIDING”.

ONTSMETTEN

•  Alleen voor de volgende onderdelen van de luchtbevochtiger geldt dat ze om de 

twee weken na reiniging moeten worden gedesinfecteerd: waterreservoir (6), 

stoomkanaal (2), afneembare schaal (4).

•  Gebruik hiervoor een oplossing van 1 theel. bleekmiddel op 4 liter water. Na 

desinfectie grondig uitspoelen in water. 

•  Droog alle oppervlakten aan de binnenzijde met een schone papieren doek af en 

alle oppervlakten aan de buitenzijde met een droge, zachte doek. 

•  Instructies voor de bediening van de luchtbevochtiger vindt u onder 

“HANDLEIDING”.

ONDERHOUD EN OPBERGING

•  Indien u de luchtbevochtiger gedurende een langere tijd (een week of langer ) niet 

wilt gebruiken, raden wij u aan , de lucht bevochtiger te reinigen zoals beschreven 

onder „Wekelijkse reiniging“. 

•  Laat de luchtbevochtiger met alle onderdelen volledig opdrogen. 
•  De luchtbevochtiger mag niet opgeborgen worden, zolang er zich water in het 

waterreservoir (6) bevindt.

•  Bewaar de luchtbevochtiger op een koele, droge plaats.

BESCHIKBARE RESERVEONDERDELEN

Waterreservoir (code: RPH-VH750-19)
Afsluitklep (code: RPH-VH750-25)
Geneesmiddelenbekertje (code: RPH-VH-750-26)

VERWIJDERING

Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het 

apparaat niet kan worden behandeld als normaal huishoudelijk afval 

maar moet worden afgegegeven bij een verzamelpunt voor het 

recyclen van elektrische en elektronische apparaten.
Uw deelname aan een juiste verwijdering van dit product beschermt 

het milieu.

GARANTIE/VERKOOPVOORWAARDE  

Als verkoopvoorwaarde aanvaardt de koper verantwoordelijkheid voor het correcte 

gebruik van en de correcte zorg voor dit apparaat overeenkomstig deze gedrukte 

instructies. De koper dan wel gebruiker moet zelf beoordelen wanneer hij of zij het 

apparaat kan gebruiken en hoelang.
Bewaar uw aankoopbon (of factuur) als aankoopbewijs. De aankoopbon moet altijd 

worden overgelegd bij het indienen van een klacht binnen de garantieperiode. Men kan 

u ook vragen naar het LOTnummer; dit geeft u de productiedatum van uw product.
Het LOTnummer bevindt zich op het onderstuk van het product en de 

productiedatum kan als volgt worden herleid:
De eerste drie numerieke cijfers na het LOTnummer zijn de dag van het jaar waarin 

het product werd vervaardigd.
De volgende twee numerieke cijfers geven de laatste twee cijfers van het 

kalenderjaar weer van de vervaardiging en de letter(s) aan het einde staat (staan) 

voor de fabrikant van het product.
(Bv. LOTnr. 12313ABC; dit product werd vervaardigd op dag 123,  

jaar 2013 door de fabrikant met code ABC.).

OPMERKING: IN HET ONWAARSCHIJNLIJKE GEVAL DAT U EEN PROBLEEM 

ONDERVINDT MET DE LUCHTBEVOCHTIGER, VRAGEN WIJ U DE GARANTIE-

INSTRUCTIES TE VOLGEN. PROBEER NIET DE LUCHTBEVOCHTIGER ZELF 

TE REPAREREN. INDIEN U DIT DOET, VERVALT DE GARANTIE EN KUNT U 

EIGENDOMSSCHADE OF PERSOONLIJK LETSEL  

VEROORZAKEN.

Dit product is voorzien van een CE-markering en is geproduceerd conform richtlijn 

2014/30/EU inzake elektromagnetische compatibiliteit, richtlijn 2014/35/EU inzake 

laagspanning en richtlijn 2011/65/EU inzake beperking van gevaarlijke stoffen.
Technische veranderingen voorbehouden.

VH750

 

220-240V ~ 50-60Hz  

365W

NE

DE

RL

AND

S

Summary of Contents for VH750

Page 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Page 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Page 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Page 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Page 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Page 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Page 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Page 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Page 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Page 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Page 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Page 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Page 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Page 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Page 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Page 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Page 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Page 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Page 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Page 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Page 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Page 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Page 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Page 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Page 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Page 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Page 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Page 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Page 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Page 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Page 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Page 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Page 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Page 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Page 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Page 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Page 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Page 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Page 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Page 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Page 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Page 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Reviews: