background image

42

43

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 

Lees alle instructies voordat u het apparaat gaat 

gebruiken. Bewaar deze handleiding als naslagwerk op een 

veilige plek.
Deze instructies staan ook op onze website. Bezoek 

daarvoor www.hot-europe.com.

WAARSCHUWING

: Haal de stekker van het apparaat uit 

het stopcontact tijdens het vullen en reinigen 
•  Plaats de luchtbevochtiger op een voor kinderen 

ontoegankelijke plaats.

•  Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen 

vanaf 8 jaar en personen met een beperkt fysiek, 

sensorisch of mentaal vermogen of met een gebrek 

aan ervaring en kennis als er toezicht wordt gehouden 

of ze instructies hebben gekregen om het apparaat 

te gebruiken op een veilige manier en de betrokken 

gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het 

apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door kinderen 

mag niet zonder toezicht gebeuren.

•  Gebruik de luchtbevochtiger niet buiten. 
•  Plaats de luchtbevochtiger op een vlakke, vaste, 

hittebestendige, metaalvrije en water-vaste ondergrond. 

Zorg voor een veilige stand, zodat de luchtbevochtiger 

niet kan omvallen of neervallen. Water kan meubels 

en vloerbedekkingen beschadigen. Kaz aanvaardt 

geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan 

eigendommen, veroorzaakt door gemorst water.

•  Ontwar vóór gebruik het netsnoer. Als u dit niet doet, 

kan het oververhit raken en ontstaat er mogelijk 

brandgevaar. 

•  Gebruik geen verlengsnoer. Dit kan leiden tot overver-

hitting, brand of een elektrische schok. 

•  Sluit de luchtbevochtiger enkel aan een eenfasig 

stopcontact met de op het typeplaatje aangegeven 

netspanning aan. 

•  Koppel het netsnoer los door de stekker uit het 

stopcontact te trekken en laat de luchtbevochtiger ten 

minste 30 minuten afkoelen voordat u het apparaat 

wegneemt, vult, aanraakt, verplaatst of reinigt, of als 

u het niet gebruikt. Bepaalde onderdelen kunnen heet 

worden. Trek bij het loskoppelen niet aan het netsnoer. 

•  Voeg niets toe aan het waterreservoir of de 

verwarmingsruimte (bijv. inhalatiemiddel, aromatische 

stoffen, enz.). Dit kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid 

en kan leiden tot oververhitting en brandgevaar. 

Bovendien komt hierdoor mogelijk de garantie te 

vervallen. 

•  Richt de stoomuitlaatopening niet direct naar mensen, 

wanden of voorwerpen. 

•  Raak de hete damp niet aan. De damp kan 

brandwonden veroorzaken. 

•  Verwijder het waterreservoir of de koelruimte niet, 

wanneer de luchtbevochtiger in werking is of binnen de 

30 minuten, nadat hij werd uitgeschakeld. 

•  Dompel de luchtbevochtiger niet onder in water 

of andere vloeistoffen en giet geen water of 

andere vloeistoffen over het apparaat en in de 

luchtuitlaatopening. 

•  Verlucht de ruimte regelmatig. Bij het gebruik van 

een luchtbevochtiger in ges loten of kleine ruimten 

zou overtollige luchtvochtigheid anders kunnen 

condenseren en op wanden en vensters neerslaan.

•  Reinig de luchtbevochtiger regelmatig en volg daarbij 

de reinigingsaanwijzingen.

•  Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de 

fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of gelijkwaardig 

gekwalificeerde personen worden vervangen om 

gevaarlijke situaties te voorkomen.

•  Gebruik de luchtbevochtiger niet als deze beschadigd is, 

niet goed werkt of defect is. Koppel het apparaat in dat 

geval los van de stroomtoevoer.

ONDERDELEN   

(zie pagina 1)

1  Geneesmiddelenbekertje voor vloeibaar inhalatiemiddel 

(geschikt voor de vaatwasser)

2  Stoomkanaal (geschikt voor de vaatwasser)
3  Handgreep schaal (geschikt voor de vaatwasser)
4  Afneembare schaal (geschikt voor de vaatwasser)
5  Bovenste handvat
6  Waterreservoir 3.8 liter
7  Onderste handvat
8 Afsluitklep
9 Waterventiel

10 Verwarmingsruimte
11 Onderstuk
12 Koelruimte-grendelinrichting
13 Bedrijfsschakelaar
14 Nachtlicht
15 Reset-controlelampje
16 Verwarmingselement
17  Klep naar geurblokverhitter

VH750 ACCESSOIRES

De onderstaande accessoires zijn uitermate  

geschikt voor uw luchtbevochtiger. Deze  

accessoires zijn verkrijgbaar bij de meeste grote verkooppunten.
Het gebruik van Vicks VapoPads® geurblokken zorgt voor een 

kalmerende menthol- (VH7) of lavendel-/rozemarijngeur (VBR7). 

(Bij het product wordt één gratis mentholgeurblok geleverd.)
Met de Vicks luchtvochtigheidsmeter (V70EMEA) kunt u de 

luchtvochtigheid en kamertemperatuur in de gaten houden. Zo 

kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60% 

blijft, zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen 

overleven. 

EERSTE INGEBRUIKNEMING 

Let, voordat u het apparaat in gebruik neemt, op de onderstaande punten.
•  Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat.
•  Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste 

ingebruikneming te desinfecteren. Zie de reinigingsinstructies.

•  Kies voor het apparaat een stevige, vlakke ondergrond, op ten 

minste 50 cm afstand van de muren, zodat de lucht er vrijelijk 

omheen kan circuleren.

•  Plaats de luchtbevochtiger op een waterbestendig oppervlak.

BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN.

 Dit product 

produceert HETE STOOM en moet op een plek worden gezet waar 

kinderen of huisdieren er niet bij kunnen en waar ook het netsnoer 

veilig buiten bereik is.

VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR 

•  Vergewis u ervan, dat de bedrijfsschakelaar (13) zich in positie UIT 

( ) bevindt en de stekker niet in het stopcontact steekt.

•  Neem het waterreservoir (6) uit het onderstuk (11) en plaats hem 

ondersteboven. 

•  Open de afsluitklep (8) door tegen de wijzers van de klok in te 

draaien. 

•  Vul het waterreservoir (6) enkel met zuiver, koud leidingwater 

(ca. 3.8 liter). 

•  Bevestig het waterreservoir (6) aan de afsluitklep (8) door met de 

wijzers van de klok mee te draaien. 

•  Controleer of de afneembare schaal (4) en het stoomkanaal (2) 

op hun plaats zitten en of de koelruimte-grendelinrichting (12) 

vergrendeld is. 

•  Draai het waterreservoir (6) terug om en controleer of de 

afsluitklep (8) goed vast zit en dicht is.

•  Plaats het gevulde waterreservoir (6) in het onderstuk (11).

HANDLEIDING  

•  Controleer of het waterreservoir (6) gevuld is, of de afneembare 

schaal (4) en het stoomkanaal (2) op hun plaats zitten en of 

de koelruimte-grendelinrichting (12) vergrendeld is. Gebruik 

de luchtbevochtiger niet zonder de afneembare schaal, het 

waterreservoir en de koelruimte. 

•  Controleer of de bedrijfsschakelaar (13) in de uit-stand staat ( ) 

en of de koelruimte-grendelinrichting (12) vergrendeld is. 

Gebruik de luchtbevochtiger niet zonder de afneembare schaal, 

het waterreservoir en de koelruimte. Steek de stekker van het 

voedingssnoer in het stopcontact. Raak het netsnoer niet aan met 

natte handen, omdat zich dan elektrische schokken kunnen 

voordoen. 

•  Draai de bedrijfsschakelaar (13) in de gewenste positie:
 

 = laag bevochtigingsvermogen 

 

 = hoog bevochtigingsvermogen

  Het nachtlicht (14) gaat aan en het verwarmingselement (16) 

begint te werken. Na een paar minuten komt er damp uit de 

stoomuitlaatopening boven op het stoomkanaal (2). 

•  Raak de hete damp niet aan. De damp kan brandwonden 

veroorzaken. 

•  Richt de stoomuitlaatopening niet direct naar mensen, wanden of 

voorwerpen. 

•  Draai, wanneer bij gesloten of kleine ruimten overtollige 

luchtvochtigheid condenseert en neerslaat op wanden en 

vensters, de bedrijfsschakelaar (13) op ( ) en open de 

kamerdeur. Draai, indien er zich geen verbetering voordoet,  

de bedrijfsschakelaar (13) op UIT ( ) en trek de stekker  

uit het stopcontact. 

•  Draai, voordat u de luchtbevochtiger wegruimt of het 

waterreservoir (6) vult, de bedrijfsschakelaar (13) op UIT ( )  

en trek de stekker uit het stopcontact. Laat de  

luchtbevochtiger minstens 30 minuten afkoelen. 

HANDLEIDING VOOR VERWARMER VAN 

PARFUMELEMENT    

(Zie pagina 1)

•  Schakel de luchtbevochtiger uit en trek de stekker uit  

het stopcontact.

•  Scheur de verpakking van het geurblok open via de inkeping 

boven aan de zak. Raak het blok niet met uw handen aan. Mocht 

u het blok toch aanraken, wrijf dan niet in uw gezicht; dit kan 

oogirritatie veroorzaken.

•  Open de geurblokklep aan de achterzijde van het apparaat. Plaats 

het geurblok met de profielzijde naar het apparaat toe. Sluit de 

klep.

•  Het geurblok gaat 8 uur mee. Na 8 uur opent u de klep om 

het oude geurblok te verwijderen en weg te gooien. Als u 

geurblokken wilt blijven gebruiken, volgt u stap 2 en 3. 

Opmerking: wanneer de luchtbevochtiger is ingeschakeld, is de 

verwarmer van het parfumelement ook ingeschakeld. Dit gebied 

kan warm worden.

NE

DE

RL

AND

S

Alleen gebruiken  

met Vicks VapoPads® 

Rozemarijn & Lavendel (VBR7)  

of Menthol (VH7)

+

 36m

*

Summary of Contents for VH750

Page 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Page 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Page 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Page 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Page 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Page 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Page 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Page 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Page 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Page 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Page 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Page 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Page 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Page 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Page 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Page 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Page 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Page 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Page 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Page 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Page 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Page 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Page 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Page 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Page 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Page 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Page 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Page 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Page 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Page 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Page 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Page 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Page 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Page 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Page 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Page 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Page 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Page 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Page 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Page 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Page 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Page 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Reviews: