background image

32

33

ΠΡΟΒΛΗΜΑ 

Ο διακόπτης λειτουργίας (13) έχει ρυθμιστεί 

στη θέση ( ) ή ( ).  
Το φωτάκι νυκτός (14) δεν ανάβει.

Ο υγραντήρας παράγει πολύ λίγο ή καθόλου 

ατμό. 

 

Η λυχνία επαναφοράς (15) ανάβει.
 

 

Το νερό ξεχειλίζει από  

τη δεξαμενή νερού. 

Δημιουργούνται υδρατμοί γύρω από τον 

υγραντήρα ή τα παράθυρα. 

ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ

1.  Το βύσμα δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα.
2.  Δεν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα. 

1.  Δεν υπάρχει νερό στη δεξαμενή (6).
2.  Η μονάδα δεν έχει τοποθετηθεί σε  

σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. 

3.  Άλατα στο στοιχείο θέρμανσης (16) ή 

στον αποσπώμενο δίσκο νερού (4).

4.  Η δεξαμενή νερού (6) πλύθηκε με υγρό 

απορρυπαντικό και δεν ξεπλύθηκε 

καλά.

1.  Δεν υπάρχει νερό στη δεξαμενή (6).
2.  Μετά το γέμισμα, ο υγραντήρας 

δεν τέθηκε σε λειτουργία όπως 

περιγράφεται στην ενότητα «Οδηγίες 

ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ». 

1.  Η δεξαμενή νερού (6) ενδέχεται να έχει 

βλάβη. 

2.  Το καπάκι δεξαμενής (8) ενδέχεται να 

παρουσιάζει διαρροή. 

1.  Η σχετική υγρασία στο δωμάτιο είναι 

πολύ υψηλή. 

ΛΥΣΗ

1.  Συνδέστε τον υγραντήρα στην πρίζα.
2.  Ελέγξτε τα κυκλώματα και τις 

ασφάλειες ή απευθυνθείτε σε έναν 

ειδικό.  

1.  Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (6).
2.  Τοποθετήστε τον υγραντήρα σε 

σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. 

3.  Καθαρίστε ή απολυμάνετε το στοιχείο 

θέρμανσης (16) και τον αποσπώμενο 

δίσκο νερού (4).

4.  Αδειάστε το νερό και ξεπλύνετε καλά με 

ζεστό νερό. 

 

1.  Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (6).
2.  Ακολουθήστε τις «Οδηγίες 

ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ».

1.  Ελέγξτε τη δεξαμενή νερού (6) για 

διαρροές και αντικαταστήστε τη, εάν  

είναι απαραίτητο. 

2.  Ελέγξτε το καπάκι δεξαμενής (8) και 

σφίξτε το στρέφοντάς το δεξιόστροφα.  

1.  Ακολουθήστε τις «Οδηγίες Λειτουργίας» 

της εικόνας 6.

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ  

* Συνιστάται από

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:  

Το μαξιλαράκι μπορεί να προκαλέσεικίνδυνο πνιγμού.  Φυλάξτε μακριά από παιδιά 

και κατοικίδια. 

Υγρό και ατμοί εύφλεκτα (H226).   

Προκαλεί ερεθισμό του δέρματος (H315).  

Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση (H317).  

Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό (H319).  

Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις (H411).  

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά (P102). 

Μακριά από θερμότητα/σπινθήρες/γυμνές φλόγες/θερμές επιφάνειες. - Μην 

καπνίζετε (P210). 

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον (P273). 

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Ξεπλύνετε με άφθονο νερό και σαπούνι 

(P302+P352). 

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά 

λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε 

να ξεπλένετε (P305+P351+P338). 

Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/ 

Επισκεφθείτε γιατρό (P333+P313) 
Περιέχει μενθόλη, έλαιο ευκαλύπτου, έλαιο από φύλλα κέδρου

+

 36m

*

Μην το χρησιμοποιείτε σε βρέφη ηλικίας κάτω των 36 μηνών για 

περισσότερες από 16 ώρες σε ένα 24ωρο, και/ή μην χρησιμοποιείτε 

περισσότερα από 2 επιθέματα σε ένα 24ωρο.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ  

Όταν η δεξαμενή νερού (6) αδειάσει και το νερό στο θάλαμο θέρμανσης (10) 

εξαντληθεί, θα διακοπεί αυτόματα η λειτουργία του στοιχείου θέρμανσης (16). Η λυχνία 

επαναφοράς (15) ανάβει υποδεικνύοντας ότι πρέπει να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού (6). 

Για να χρησιμοποιήσετε ξανά τον υγραντήρα, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες:
•  Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας (13) στη θέση απενεργοποίησης ( ) και 

αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα. 

•  Αφήστε τον υγραντήρα να κρυώσει για τουλάχιστον 30 λεπτά.
3. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (6) και ακολουθήστε τις «ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ». 
•  Συνδέστε ξανά το καλώδιο και στρέψτε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση     ή 

στη θέση   .

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΦΡΟΝΤΙΔΑ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ  

Συνιστάται ο τακτικός καθαρισμός του υγραντήρα. Για να διατηρήσετε την απόδοση 

του υγραντήρα, ακολουθήστε τις οδηγίες για τον καθαρισμό, τη φροντίδα και την 

αποθήκευσή του.

ΑΣΦΑΛΗ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ:

 Το κύπελλο φαρμάκου 

(1), ο απαγωγός ατμού (2) και ο αποσπώμενος δίσκος (3-4) μπορούν να πλυθούν 

στο ΕΠΑΝΩ ΡΑΦΙ του πλυντηρίου πιάτων σε θερμοκρασίες κάτω των 70°C. 

Προγραμματίστε πλύση σε χαμηλές ή κανονικές θερμοκρασίες. 
Μην πλένετε μαζί με ακάθαρτα αντικείμενα/σκεύη. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ 

ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ.
Αν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων σας, δεν απαιτείται να ακολουθήσετε τη 

διαδικασία απολύμανσης.

Παρακαλούμε σημειώστε τα εξής:

 Μην τοποθετείτε εξαρτήματα στο κάτω 

ράφι του πλυντηρίου πιάτων. Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη στα 

εξαρτήματα του υγραντήρα και στο πλυντήριο πιάτων.

ΤΟ ΚΥΡΙΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΚΑΙ Η ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΓΙΑ 

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ.  

Η τοποθέτηση των εξαρτημάτων αυτών στο πλυντήριο πιάτων θα προκαλέσει βλάβη 

του υγραντήρα καθιστώντας τον ακατάλληλο για χρήση. 

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

•  Πριν από τον καθαρισμό, γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας (13) στη θέση 

απενεργοποίησης ( ) και αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα. 

•   Βεβαιωθείτε ότι ο υγραντήρας έχει κρυώσει για τουλάχιστον 30 λεπτά. 
•  Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού (6) από τη βάση (11).
•  Ανοίξτε το καπάκι δεξαμενής (8) στρέφοντάς το αριστερόστροφα και στραγγίστε 

τυχόν νερό που έχει απομείνει στη δεξαμενή νερού (6).

•  Ξεπλύνετε καλά τη δεξαμενή νερού (6) με χλιαρό νερό. 
•   Σκουπίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της δεξαμενής νερού (6) με ένα καθαρό, νωπό 

πανί. 

•  Για να λειτουργήσετε τον υγραντήρα, ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται 

στην ενότητα «Οδηγίες Λειτουργίας». 

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

•  Ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας «Καθημερινός καθαρισμός, βήματα 1 – 4».
•  Ολισθήστε με το ένα χέρι το «μπλε» κλείστρο του θαλάμου ψύξης (12) στην ανοιχτή 

θέση. Κρατώντας το κλείστρο στην ανοιχτή θέση, αφαιρέστε με το άλλο χέρι σας 

προσεκτικά τον απαγωγό ατμού (2) και τον αποσπώμενο δίσκο (3) από τη βάση (11) 

ανασηκώνοντάς τα απαλά. 

•  Καθαρίστε τη δεξαμενή νερού (6), τον απαγωγό ατμού (2), τον αποσπώμενο δίσκο 

(3) και το θάλαμο θέρμανσης (10) με άσπρο ξύδι ή ήπιο απορρυπαντικό. Στη 

συνέχεια, ξεβγάλετε προσεκτικά αρκετές φορές αυτά τα μέρη σε χλιαρό νερό. Μη 

βυθίζετε τη βάση (11) σε νερό.

•  Βυθίστε στο νερό το θερμαντικό στοιχείο (16) για 15-20 λεπτά και έπειτα τρίψτε το 

απαλά με μια μαλακή βούρτσα για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα αλάτων. 

Ξεβγάλετε έως ότου εξαφανιστεί η οσμή του ξιδιού. 

•  Για να λειτουργήσετε τον υγραντήρα, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφονται 

στην ενότητα «Οδηγίες Λειτουργίας».

ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ

•  Κάθε δεκαπενθήμερο, μετά τον καθαρισμό, πρέπει να απολυμαίνετε επιπλέον 

μόνο αυτά τα μέρη του υγραντήρα: δεξαμενή νερού (6), απαγωγός ατμού (2), 

αποσπώμενος δίσκος (4). 

•  Χρησιμοποιήστε ένα διάλυμα αποτελούμενο από 1 κ.σ λευκαντικό ανά 4 λίτρα 

νερού και ξεβγάλετε καλά με νερό μετά την απολύμανση. 

•  Σκουπίστε όλες τις εσωτερικές επιφάνειες με ένα μαλακό πανί και όλες τις 

εξωτερικές με ένα απαλό στεγνό πανί. 

•  Για να λειτουργήσετε τον υγραντήρα, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφονται 

στην ενότητα «Οδηγίες Λειτουργίας».

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

•  Όταν ο υγραντήρας δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα (μία 

εβδομάδα ή περισσότερο), ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα “Εβδομαδιαίος 

καθαρισμός”. 

•  Να αφήνετε τον υγραντήρα να στεγνώσει εντελώς. 
•  Μην αποθηκεύετε τον υγραντήρα με γεμάτη δεξαμενή νερού (6).
•  Να αποθηκεύετε τον υγραντήρα σε δροσερό και ξηρό μέρος.

ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

Δεξαμενή νερού (κωδικός: RPH-VH750-19) 
Καπάκι δεξαμενής (κωδικός: RPH-VH750-25) 
Κύπελλο φαρμάκου (κωδικός: RPH-VH-750-26) 

ΑΠΟΡΡΙΨΗ

Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή τη συσκευασία του δηλώνει ότι δεν 

πρέπει να αντιμετωπίσετε τη συσκευή όπως τα συνήθη οικιακά 

απορρίμματα, αλλά πρέπει να παραδοθεί σε σημείο αποκομιδής για 

ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Η συμβολή σας στη σωστή απόρριψη αυτής της συσκευής προστατεύει 

το περιβάλλον.

ΕΓΓΥΗΣΗ/ΟΡΟΣ ΠΩΛΗΣΗΣ   

Ως όρος πώλησης, ο αγοραστής αναλαμβάνει την ευθύνη για τη σωστή χρήση και 

φροντίδα αυτής της συσκευής σύμφωνα με τις παρούσες τυπωμένες οδηγίες. Ο 

αγοραστής ή ο χρήστης θα πρέπει να κρίνει ο ίδιος σχετικά με τον χρόνο και τη 

διάρκεια χρήσης της συσκευής.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξή σας (ή το τιμολόγιο) ως αποδεικτικό αγοράς. Η 

απόδειξη πρέπει πάντοτε να προσκομίζεται σε περίπτωση αξίωσης κατά την περίοδο 

εγγύησης. Ενδέχεται επίσης να σας ζητηθεί ο Αριθμός Παρτίδας που περιλαμβάνει την 

ημερομηνία κατασκευής του προϊόντος σας.
Ο αριθμός παρτίδας αναγράφεται στη βάση του προϊόντος και η ημερομηνία 

παραγωγής μπορεί να αποκωδικοποιηθεί ως εξής:
Τα πρώτα 3 αριθμητικά ψηφία μετά τον Αριθμό Παρτίδας αντιπροσωπεύουν την 

ημέρα του έτους κατασκευής.

Τα επόμενα 2 αριθμητικά ψηφία αντιπροσωπεύουν τους τελευταίους δύο αριθμούς 

του ημερολογιακού έτους κατασκευής και το(τα) γράμμα(τα) στο τέλος προσδιορίζουν 

τον κατασκευαστή του προϊόντος.
(π.χ.: Αριθμός Παρτίδας: 12313ABC, αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε την 123η ημέρα 

του έτους 2013 στον κωδικό κατασκευαστή ABC) . 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΤΗΝ ΑΠΙΘΑΝΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ ΚΑΠΟΙΟ 

ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΕΣΕΙΣ ΟΙ ΙΔΙΟΙ ΤΗΝ 

ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ ΤΟΥ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ. ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΚΥΡΩΝΕΤΑΙ ΚΑΙ 

ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ Η ΣΩΜΑΤΙΚΗ ΒΛΑΒΗ.

Το προϊόν αυτό φέρει τη σήμανση CE και κατασκευάζεται σε συμμόρφωση με την 

Οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/EU, την Οδηγία περί χαμηλής 

τάσης 2014/35/EU και την Οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ αναφορικά με τον περιορισμό 

της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού 

εξοπλισμού.

Οι τεχνικές προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή.

VH750

 

220-240V ~ 50-60Hz  

365W

ΛHNI

KA

Summary of Contents for VH750

Page 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Page 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Page 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Page 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Page 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Page 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Page 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Page 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Page 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Page 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Page 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Page 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Page 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Page 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Page 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Page 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Page 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Page 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Page 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Page 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Page 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Page 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Page 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Page 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Page 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Page 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Page 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Page 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Page 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Page 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Page 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Page 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Page 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Page 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Page 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Page 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Page 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Page 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Page 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Page 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Page 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Page 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Reviews: