background image

66

67

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 

Preberite vsa navodila preden pričnete uporabljati 

napravo. Navodila shranite na varnem mestu za kasnejšo 

uporabo.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani. Prosimo 

obiščite www.hot-europe.com.

OPOZORILO:

 Med polnjenjem in čiščenjem napravo 

izklopite iz električnega omrežja. 
•  Hranite zunaj dosega otrok.
•  Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, 

in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali 

mentalnimi zmožnostmi ali neizkušene osebe, če jih 

nadzirate ali jim daste navodila glede varne uporabe 

naprave in jih podučite o možnih nevarnostih. Otroci 

se ne smejo igrati z napravo. Otroci naprave ne smejo 

čistiti in vzdrževati brez nadzora.

•  Vlažilnika ne uporabljajte na prostem. 
•  Vlažilnik postavite na ravna, trdna tla, ki so odporna 

proti toploti, niso iz kovine in so vodotesna. Vlažilnik 

naj bo stabilno postavljen, da se ne more prevrniti ali 

pasti. Voda lahko poškoduje pohištvo in tla. Podjetje 

Kaz ne sprejema nobene odgovornosti za okvare, 

povzročene zaradi razlitja vode.

•  Pred uporabo odvijte kabel. Če tega ne storite, lahko 

pride do pregretja in nevarnosti požara. 

•  Ne uporabljajte podaljševalnega kabla. To lahko 

povzroči pregretje, nevarnost požara ali električni udar. 

•  Vlažilnik priključite samo na enofazni izmenični tok z 

napetostjo, ki je navedena na nazivni ploščici naprave. 

•  Vedno izklopite vtič iz stenske vtičnice in počakajte 

vsaj 30 minut, da se vlažilnik ohladi, preden 

enoto odstranite, jo napolnite, se je dotaknete, jo 

premaknete, očistite ali kadar je ne uporabljate. 

Nekateri deli se lahko zelo segrejejo. Vtiča ne izvlecite 

za kabel. 

•  V posodo za vodo ali grelno komoro ne dajajte nobenih 

dodatkov, npr. inhalacijskih sredstev, aromatičnih 

snovi itd. To lahko škoduje zdravju ljudi in povzroči 

pregrevanje, nevarnost požara in neveljavnost 

garancije. 

•  Izstopne odprtine za paro ne usmerite neposredno 

proti osebam, stenam ali predmetom.  

•  Ne dotikajte se pare, saj se lahko opečete. 
•  Med delovanjem vlažilnika ali 30 minut po njegovem 

izklopu ne odstranite posode za vodo ali hladilne 

komore.

•  Vlažilnika ne potopite v vodo ali drugo tekočino in po 

njem ali v izstopno odprtino za paro ne zlijte vode ali 

druge tekočine. 

•  Redno zračite prostor. Če vlažilnik uporabljate v 

zaprtem ali majhnem prostoru, lahko odvečna vlaga 

povzroči nastanek kondenzata na stenah ali oknih.

•  Vlažilnik redno čistite in upoštevajte navodila za 

čiščenje.

•  Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati 

proizvajalec, njegov pooblaščeni zastopnik ali podobno 

usposobljene osebe, da bi se izognili nevarnosti. 

•  Vlažilnika ne uporabljajte, če je poškodovan, pokvarjen 

ali ne deluje pravilno. Izklopite ga iz napajanja.

SESTAVNI DELI   

(glej stran 1)

1  Medicinski kozarec za tekoče inhalacijsko sredstvo (pralen v 

pomivalnem stroju)

2  Odvod (pralen v pomivalnem stroju)
3  Ročaj odstranljivega pladnja (pralen v pomivalnem stroju)
4  Odstranljivi pladenj (pralen v pomivalnem stroju)
5  Ročaj zgornje posode
6  Posoda za vodo, 3.8 litre
7  Ročaj spodnje posode
8  Pokrov posode
9  Ventil za vodo
10  Grelna komora
11 Podstavek
12  Zapora hladilne komore
13 Stikalo
14  Nočna lučka
15  Ponastavitvena lučka
16  Grelni element
17  Vratca grelnika dišečih blazinic 

DODATNA OPREMA VH750

Naslednja dodatna oprema dobro deluje z vašim  

vlažilnikom. To dodatno opremo lahko kupite  

pri večini večjih prodajalcev na drobno.
Dišeče vložke Vicks VapoPads® lahko uporabite za 

pomirjevalne hlape mentola (VH7) ali sivke/rožmarina (VBR7). (En 

brezplačen mentolov vložek je priložen izdelku).
Higrometer Vicks (V70EMEA) omogoča nadzor nad vlažnostjo in 

sobno temperaturo, da vzdržujete 40 do 60-odstotno stopnjo 

vlažnosti, pri kateri zmanjšate možnost preživetja virusov gripe na 

površinah in v zraku. 

PRVA UPORABA 

Pred prvo uporabo naprave upoštevajte naslednje:
•  Enoto razpakirajte.
•  Priporočamo, da vlažilnik pred prvo uporabo razkužite. Glejte 

navodila za čiščenje.

•  Izberite trdno, ravno podlago, ki je vsaj 50 cm oddaljena od sten, 

da omogočite pravilen pretok zraka.

•  Vlažilnik postavite na vodotesno podlago.

HRANITE ZUNAJ DOSEGA OTROK.

 Ta izdelek ustvarja VROČO 

PARO, zato ga postavite na mesto, ki ni dosegljivo otrokom ali 

živalim. Pazite, da bo zunaj dosega tudi električni kabel.

POLNJENJE POSODE ZA VODO 

•  Preverite, ali je stikalo (13) izklopljeno ( ) in vtič ni priklopljen v 

vtičnico. 

•  Odstranite posodo za vodo (6) s podstavka (11) in jo obrnite 

navzdol. 

•  Odprite pokrov posode (8) z obračanjem v levo. 
•  Posodo za vodo (6) napolnite samo s čisto, hladno vodo iz pipe 

(približno 3.8 litre). 

•  Zaprite posodo za vodo (6) s pokrovom (8), ki ga privijete v desno. 
•  Preverite, ali sta odstranljivi pladenj (4) in odvod (2) na svojem 

mestu in ali je zapora hladilne komore (12) pripravljena. 

•  Posodo za vodo (6) postavite pokončno. Pokrov posode (8) mora 

biti na svojem mestu in preverite, ali pušča.

•  Namestite napolnjeno posodo za vodo (6) na podstavek (11).

NAVODILA ZA UPORABO  

•  Preverite, ali je posoda za vodo (6) napolnjena, ali sta odstranljivi 

pladenj (4) in odvod (2) na svojem mestu in ali je zapora 

hladilne komore (12) pripravljena. Vlažilnika ne uporabljajte, če 

odstranljivi pladenj, posoda za vodo in hladilna komora niso na 

svojem mestu.  

•  Preverite, ali je stikalo (13) v izklopljenem položaju ( ) in ali je 

zapora hladilne komore (12) pripravljena. Vlažilnika ne 

uporabljajte, če odstranljivi pladenj, posoda za vodo in hladilna 

komora niso na svojem mestu. Priključite električni kabel. 

Električnega kabla se ne dotikajte z mokrimi rokami, saj lahko 

pride do električnega udara.   

•  Zavrtite električno stikalo (13) v želeni položaj: 
 

 = nizka stopnja vlažnosti 

 

 = visoka stopnja vlažnosti

  Nočna ločka (14) sveti in grelni element (16) deluje. Čez nekaj 

minut boste lahko v odprtini za paro na vrhu odvoda (2) videli 

meglico. 

•  Ne dotikajte se vroče pare, saj se lahko opečete. 
•  Izstopne odprtine za paro ne usmerite proti osebam, predmetom 

ali stenam. 

•  Če se v zaprtem ali majhnem prostoru zaradi odvečne vlage začne 

na stenah in oknih pojavljati kondenzat, zavrtite stikalo (13) na  

( ) in odprite vrata prostora. Če težave s tem ne odpravite, 

izklopite stikalo ( ) in odklopite napajanje vlažilnika. 

•  Preden odstranite vlažilnik ali napolnite posodo za vodo (6), 

izklopite stikalo (13) in odklopite napajanje. Počakajte 30 minut, 

da se vlažilnik ohladi. 

NAVODILO ZA UPORABO GRELNIKA DIŠAVNE 

BLAZINICE    

(glej stran 1)

•  Vlažilnik izklopite in prekinite povezavo z električnim omrežjem.
•  Odprite dišečo blazinico, tako da raztrgate spoj na vrhu vrečke 

blazinice. Blazinice se ne dotikajte z rokami. Če se je dotaknete, se 

z rokami ne dotikajte obraza, saj lahko nadražite oči.

•  Odprite vratca za dišečo blazinico na zadnji strani enote.  

Dišečo blazinico vstavite tako, da je njen ostri del obrnjen  

proti izdelku. Zaprite vratca.

•  Blazinica diši 8 ur. Čez 8 ur odprite vratca, odstranite dišečo 

blazinico in jo zavrzite. Če želite nadaljevati z uporabo dišečih 

blazinic, pojdite na 2. in 3. korak. 

Opomba: Dokler je naprava vključena, deluje tudi grelnik  dišavne 

blazinice. To področje je toplo na dotik.

OPOZORILO:  

Blazinica (vložek) predstavlja nevarnost zadušitve.  Shranjujte 

nedosegljivo otrokom in hišnim živalim. 

Vnetljiva tekočina in hlapi (H226).   

Povzroča draženje kože (H315).  

Lahko povzroči alergijsko reakcijo kože (H317).  

Povzroča hudo draženje oči (H319).  

Strupeno za vodne organizme - dolgotrajni učinki (H411).  

Hraniti izven dosega otrok (P102). 

Zavarujte pred vročino /iskrenjem/odprtim ognjem/ vročimi 

površinami. -Kajenje prepovedano (P210). 

Izogibajte se sproščanju v okolje (P273). 

OB STIKU S KOŽO: sprati z veliko vode in mila (P302+P352). 

OB STIKU Z OČMI: previdno izpirajte z vodo nekaj minut. Če imate 

kontaktne leče, jih po možnosti odstranite in nadaljujte z izpiranjem 

(P305+P351+P338). 

Če pride do draženja kože ali izpuščaja: posvetujte se z zdravnikom / 

poiščite zdravniško pomoč (P333+P313). 
Vsebuje: mentol, olje evkaliptusa, olje listov cedre.

+

 36m

*

Ne uporabljajte pri otrocih, mlajših kot 36 mesecev, za 

več kot 16 ur v okviru 24 ur in/ali ne več kot 2 blazinici 

v okviru 24 ur.

SL

OV

EN

ŠČI

NA

Uporabljajte samo z  

blazinicami Vicks VapoPads® rožmarin  

in sivka (VBR7) ali mentol (VH7)

+

 36m

*

Summary of Contents for VH750

Page 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Page 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Page 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Page 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Page 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Page 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Page 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Page 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Page 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Page 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Page 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Page 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Page 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Page 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Page 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Page 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Page 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Page 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Page 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Page 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Page 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Page 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Page 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Page 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Page 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Page 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Page 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Page 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Page 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Page 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Page 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Page 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Page 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Page 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Page 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Page 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Page 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Page 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Page 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Page 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Page 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Page 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Reviews: