background image

30

31

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες, πριν αρχίσετε 

να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο 

οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.

Αυτές οι οδηγίες υπάρχουν επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό 

μας. Επισκεφθείτε τον στη διεύθυνση www.hot-europe.com.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα 

πριν τη γεμίσετε και πριν την καθαρίσετε 

•  Να φυλάσσεται σε σημεία όπου δεν φτάνουν παιδιά.

•  Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 

ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη 

σωματική, αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα ή έλλειψη 

εμπειρίας και γνώσης, εφόσον τους παρέχεται επίβλεψη 

ή οδηγία σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής 

και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Τα παιδιά 

δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός 

και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να 

πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

•  Μην χρησιμοποιείτε τον υγραντήρα σε υπαίθριο χώρο. 

•  Τοποθετήστε τον υγραντήρα σε σταθερή, επίπεδη, 

αντιθερμική, μη μεταλλική και αδιάβροχη επιφάνεια. 

Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται σε σταθερή θέση, έτσι ώστε 

να μην πέσει. Το νερό ενδέχεται να προκαλέσει φθορές σε 

έπιπλα και δάπεδα. H Kaz δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη 

για υλικές ζημιές που προκαλούνται από διαρροή νερού.

•  Ξετυλίξτε το καλώδιο πριν από τη χρήση. Αν δεν 

ακολουθήσετε αυτήν την οδηγία ενδέχεται να προκληθεί 

υπερθέρμανση και πυρκαγιά.  

•  Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Μια τέτοια 

ενέργεια μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση, πυρκαγιά 

ή ηλεκτροπληξία. 

•  Συνδέετε τον υγραντήρα μόνο σε πρίζα εναλλασσόμενου 

ρεύματος μίας φάσης με την τάση που αναγράφεται 

στην πλακέτα τεχνικών χαρακτηριστικών. 

•  Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο από την πρίζα και 

αφήνετε τον υγραντήρα να κρυώσει για τουλάχιστον 

30 λεπτά πριν προβείτε στις εξής ενέργειες: αφαίρεση 

της μονάδας, γέμισμα, επαφή, μετακίνηση, καθαρισμό, 

ή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ορισμένα μέρη ενδέχεται 

να αναπτύσσουν υψηλή θερμοκρασία. Μην τραβάτε το 

καλώδιο κατά την αποσύνδεση.

•  Μην προσθέτετε ουσίες στη δεξαμενή νερού ή στο 

θάλαμο θέρμανσης (π.χ. υγρό εισπνοής, αρωματικές 

ουσίες, κ.λπ.). Ενδέχεται να είναι επικίνδυνες για την 

ανθρώπινη υγεία, να προκαλέσουν υπερθέρμανση ή 

πυρκαγιά και να ακυρώσουν την εγγύηση.

•  Μην κατευθύνετε την έξοδο ατμού προς άτομα, τοίχους 

ή αντικείμενα. 

•  Μην έρχεστε σε άμεση επαφή με τον ατμό. Ο ατμός 

μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. 

•  Μην αφαιρείτε τη δεξαμενή νερού ή το θάλαμο ψύξης 

κατά τη διάρκεια λειτουργίας ή έως και 30 λεπτά μετά 

την απενεργοποίηση του υγραντήρα και την αποσύνδεση 

του καλωδίου από την πρίζα. 

•  Μην βυθίζετε τον υγραντήρα σε νερό ή άλλα υγρά και 

μην ρίχνετε νερό ή άλλα υγρά πάνω στον υγραντήρα ή 

μέσα στην έξοδο ατμού. 

•  Να αερίζετε τακτικά το δωμάτιο. Όταν ο υγραντήρας 

χρησιμοποιείται σε κλειστά ή μικρά δωμάτια, η 

υπερβολική υγρασία ενδέχεται να δημιουργήσει 

υδρατμούς στους τοίχους και τα παράθυρα.

•  Να καθαρίζετε τακτικά τον υγραντήρα και να 

ακολουθείτε τις “Οδηγίες καθαρισμού”.

•  Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, πρέπει 

να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον 

εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τεχνικό 

συντήρησης ή ανάλογα εξουσιοδοτημένα άτομα, 

προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.

•  Μη χρησιμοποιείτε τον υγραντήρα εάν έχει υποστεί 

βλάβη, εάν είναι ελαττωματικός ή εάν δεν λειτουργεί 

σωστά. Να τον αποσυνδέετε από την παροχή ηλεκτρικού 

ρεύματος.

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 

(ανατρέξτε στη σελίδα 1)

 

1  Κύπελλο φαρμάκου για υγρό εισπνοής (κατάλληλο για πλύσιμο 

σε πλυντήριο πιάτων)

2  Απαγωγός ατμού (κατάλληλος για πλύσιμο σε πλυντήριο 

πιάτων)

3  Λαβή αποσπώμενου δίσκου (κατάλληλος για πλύσιμο σε  

πλυντήριο πιάτων)

4  Αποσπώμενος δίσκος (κατάλληλος για πλύσιμο σε πλυντήριο 

πιάτων)

5  Άνω λαβή δεξαμενής
6  Δεξαμενή νερού, 3.8 λίτρα
7  Κάτω λαβή δεξαμενής
8  Καπάκι δεξαμενής
9  Βαλβίδα νερού
10  Θάλαμος θέρμανσης
11 Βάση

12  Κλείδωμα θαλάμου ψύξης
13  Διακόπτης λειτουργίας
14  Φωτάκι νυκτός
15  Λυχνία επαναφοράς
16  Στοιχείο θέρμανσης
17  Θύρα αρωματικού επιθέματος θερμαντήρα

ΑΞΕΣΟΥΑΡ VH750

Τα ακόλουθα αξεσουάρ λειτουργούν εξαιρετικά με τον υγραντήρα 

σας. Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα αξεσουάρ στα περισσότερα 

κύρια σημεία λιανικής πώλησης.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αρωματικά επιθέματα Vicks 

VapoPads® για την παροχή καταπραϋντικών ατμών μενθόλης 

(VH7) ή λεβάντας/δενδρολίβανου (VBR7). (Παρέχεται δωρεάν ένα 

αρωματικό επίθεμα μενθόλης μαζί με το προϊόν).
Το Υγρόμετρο Vicks (V70EMEA) σάς δίνει τη δυνατότητα να 

παρακολουθείτε το επίπεδο υγρασίας και τη θερμοκρασία δωματίου 

έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε 

επίπεδο 40-60%. Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών 

της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα.

ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 

Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά, προσέξτε τα εξής:
•  Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα 
•  Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την 

πρώτη χρήση. Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού. 

  Επιλέξτε μια σταθερή και επίπεδη θέση σε απόσταση τουλάχιστον 

50 εκ. από τον τοίχο για σωστό εξαερισμό. 

   Τοποθετήστε τον υγραντήρα σε μια αδιάβροχη επιφάνεια.  

ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΟΠΟΥ ΔΕΝ ΦΤΑΝΟΥΝ ΠΑΙΔΙΑ.

 

Αυτό το προϊόν παράγει ΚΑΥΤΟ ΑΤΜΟ και πρέπει να τοποθετείται σε 

σημείο όπου δεν φτάνουν παιδιά ή κατοικίδια. Το καλώδιο πρέπει να 

παραμένει σε απρόσιτο σημείο.

ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ ΝΕΡΟΥ 

•  Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας (13) βρίσκεται στη θέση 

απενεργοποίησης ( ) και ότι το βύσμα δεν είναι συνδεδεμένο με 

την πρίζα. 

•  Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού (6) από τη βάση (11) και γυρίστε τη 

ανάποδα. 

•  Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής (8) στρέφοντάς το 

αριστερόστροφα. 

•  Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (6) μόνο με καθαρό, δροσερό νερό 

βρύσης (περίπου 4 λίτρα). 

•  Κλείστε τη δεξαμενή νερού (6) με το καπάκι δεξαμενής (8) 

στρέφοντάς το δεξιόστροφα. 

•  Βεβαιωθείτε ότι ο αποσπώμενος δίσκος (4) και ο απαγωγός ατμού 

(2) βρίσκονται στη θέση τους και ότι έχει ασφαλίσει το κλείδωμα 

θαλάμου ψύξης (12). 

•  Γυρίστε τη δεξαμενή νερού (6) σε όρθια θέση. Βεβαιωθείτε ότι 

το καπάκι δεξαμενής (8) βρίσκεται στη θέση του και ελέγξτε για 

τυχόν διαρροές .

•  Τοποθετήστε τη γεμάτη δεξαμενή νερού (6) πάλι στη βάση (11).

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  

•  Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή νερού (6) είναι γεμάτη, ότι ο 

αποσπώμενος δίσκος (4) και ο απαγωγός ατμού (2) βρίσκονται στη 

θέση τους και ότι έχει ασφαλίσει το κλείδωμα θαλάμου ψύξης (12). 

Μη χρησιμοποιείτε τον υγραντήρα εάν δεν έχουν τοποθετηθεί ο 

αποσπώμενος δίσκος, η δεξαμενή νερού και ο θάλαμος ψύξης στη 

θέση τους.  

•  Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας (13) βρίσκεται στη θέση 

απενεργοποίησης ( ) και ότι έχει ασφαλίσει το κλείδωμα 

θαλάμου ψύξης (12). Μη χρησιμοποιείτε τον υγραντήρα εάν δεν 

έχουν τοποθετηθεί ο αποσπώμενος δίσκος, η δεξαμενή νερού και 

ο θάλαμος ψύξης στη θέση τους. Συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα. 

Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια, καθώς 

διατρέχετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 

•  Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας (13) στην επιθυμητή θέση: 
 

 = Χαμηλή απόδοση υγρασίας 

 

 = Υψηλή απόδοση υγρασίας

  Το φωτάκι νυκτός (14) ανάβει και το θερμαντικό στοιχείο (16) 

τίθεται σε λειτουργία. Μετά από λίγα λεπτά, θα εμφανιστεί αχλή 

στην έξοδο ατμού στο πάνω μέρος του απαγωγού (2). 

•  Μην έρχεστε σε άμεση επαφή με τον καυτό ατμό. Ο ατμός μπορεί 

να προκαλέσει εγκαύματα. 

•  Κατευθύνετε την έξοδο ατμού μακριά από άτομα, αντικείμενα ή 

τοίχους. 

•  Εάν η υπερβολική υγρασία προκαλέσει τη δημιουργία  

υδρατμών σε τοίχους και παράθυρα σε κλειστά ή μικρά  

δωμάτια, γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας (13) στη θέση  

( ) και ανοίξτε την πόρτα του δωματίου. Εάν αυτό δεν  

επιλύσει το πρόβλημα, γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας  

στη θέση απενεργοποίησης ( ) και αποσυνδέστε τον  

υγραντήρα από την πρίζα.

•  Πριν αφαιρέσετε τον υγραντήρα ή γεμίσετε τη δεξαμενή 

νερού (6), γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας (13) στη θέση 

απενεργοποίησης και αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα. 

Αφήστε τον υγραντήρα να κρυώσει για 30 λεπτά. 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ 

ΑΡΩΜΑΤΙΚΩΝ ΕΠΙΘΕΜΑΤΩΝ

   

(ανατρέξτε στη σελίδα 1)

 

Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τον υγραντήρα.

  Ανοίξτε το αρωματικό επίθεμα σχίζοντας την εγκοπή που υπάρχει 

στο επάνω μέρος της σακούλας του. Μην αγγίζετε το επίθεμα με 

τα χέρια σας. Εάν συμβεί αυτό, μην το τρίψετε στο πρόσωπο καθώς 

ενδέχεται να προκληθεί ερεθισμός στα μάτια.

  Ανοίξτε τη θύρα του αρωματικού επιθέματος που βρίσκεται στο 

πίσω μέρος της μονάδας. Τοποθετήστε το αρωματικό επίθεμα με 

την τσακισμένη άκρη του στραμμένη προς το προϊόν. Κλείστε τη 

θύρα. 

  Το αρωματικό επίθεμα διαρκεί 8 ώρες. Μετά την πάροδο των 

8 ωρών, ανοίξτε τη θύρα, βγάλτε το παλιό αρωματικό επίθεμα 

και απορρίψτε το. Εάν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αρωματικά 

επιθέματα: Ακολουθήστε τα βήματα 2 και 3. 

Σημείωση: Κατά τη διάρκεια λειτουργίας του υγραντήρα, ο 

θερμαντήρας αρωματικών επιθεμάτων θα παραμένει επίσης 

ενεργοποιημένος. Η περιοχή αυτή ενδέχεται να είναι θερμή στην 

αφή.

ΛHNI

KA

Χρησιμοποιείται μόνο  

με Vicks VapoPads® Δενδρολίβανο & 

Λεβάντα (VBR7) ή Μενθόλη (VH7)

+

 36m

*

Summary of Contents for VH750

Page 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Page 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Page 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Page 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Page 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Page 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Page 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Page 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Page 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Page 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Page 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Page 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Page 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Page 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Page 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Page 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Page 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Page 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Page 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Page 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Page 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Page 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Page 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Page 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Page 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Page 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Page 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Page 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Page 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Page 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Page 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Page 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Page 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Page 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Page 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Page 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Page 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Page 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Page 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Page 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Page 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Page 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Reviews: