background image

54

55

INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ 

Citiți toate instrucțiunile înainte de a începe să 

utilizaţi aparatul. Păstrați acest manual într-un loc 

sigur pentru a-l putea consulta ulterior.
Aceste instrucțiuni sunt disponibile şi pe site-ul nostru. 

Vă rugăm să vizitați www.hot-europe.com.

ATENŢIE:

 Scoateți aparatul din priză în timpul umplerii 

și curățării. 
•  A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
•  Aparatul poate fi utilizat de copii în vârstă de 

cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacitate 

fizică, senzorială sau mentală redusă sau cu 

experienţă sau cunoştinţe limitate, cu condiţia să 

fie supravegheate sau instruite cum se utilizează 

aparatul în siguranţă şi să înţeleagă pericolele. Nu 

lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Nu lăsaţi copiii 

să cureţe sau să efectueze operaţiuni de întreţinere 

a aparatului decât dacă sunt supravegheaţi.

•  Nu utilizaţi umidificatorul în aer liber. 
•  Amplasaţi umidificatorul pe o suprafaţă 

dreapt, dur, rezistentăla căldur, ne-metalică şi 

impermeabil. Asiguraţi-v c se află într-o poziţie 

stabil, astfel încât s nu se poată răsturna sau să 

cadă. Apa poate deteriora mobila şi podeaua. Kaz 

îşi declină orice responsabilitate pentru daune 

provocate de scurgeri de apă.

•  Derulaţi complet cablul de alimentare înainte 

de utilizare. În caz contrar, există riscul de 

supraîncălzire sau de incendiu. 

•  Nu utilizaţi un prelungitor. În caz contrar, se 

poate genera o supraîncălzire, un incendiu sau o 

electrocutare. 

•  Conectaţi umidificatorul doar la o priză de curent 

AC monofazată cu tensiunea indicată pe placa de 

specificaţii. 

•  Întotdeauna scoateţi cablul de alimentare din priză 

şi lăsaţi umidificatorul să se răcească timp de 30 

de minute, înainte de a îndepărta, umple, atinge, 

muta sau curăţa aparatul, sau când nu este utilizat. 

Unele piese pot deveni fierbinţi. Nu trageţi de 

cablul de alimentare când îl deconectaţi. 

•  Nu adăugaţi alte substanţe în rezervorul de apă 

sau camera de încălzire (de exemplu inhalante, 

substanţe aromatice etc.). Acestea pot constitui un 

risc pentru sănătatea persoanelor şi pot provoca 

supraîncălzire sau incendiu, ducând posibil la 

anularea garanţiei. 

•  Nu direcţionaţi jetul de abur în direcţia 

persoanelor, pereţilor sau a oricăror obiecte. 

•  Nu atingeţi aburul. Aburul poate cauza arsuri.  
•  Nu scoateţi rezervorul de apă sau camera de răcire 

pe durata funcţionării sau în cele 30 de minute 

după ce umidificatorul a fost oprit şi scos din priză. 

•  Nu introduceţi umidificatorul în apă sau în alte 

lichide şi nu turnaţi apă sau alte lichide peste 

umidificator sau în orificiul de eliminare a aburului.  

•  Aerisiţi regulat încăperea. Când este folosit un 

umidificator în camere mici sau închise, umiditatea 

excesivă poate cauza condens pe pereţi şi la 

ferestre.

•  Curăţaţi regulat umidificatorul şi respectaţi 

“Instrucţiunile de curăţare”.

•  În cazul în care cablul de alimentare este 

deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către 

fabricant, agentul său de service sau de către 

persoane cu o calificare similară, pentru evitarea 

pericolelor.

•  Nu puneţi în funcţiune umidificatorul dacă este 

deteriorat, defect sau nu funcţionează normal. 

Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.

COMPONENTE 

  

(A se vedea pag. 1

)

1  Cupă de dozare pentru inhalant lichid (poate fi spălată la 

maşina de spălat vase)

2  Tub de evacuare (poate fi spălat la maşina de spălat vase)
3  Mânerul detaşabil al tăvii (poate fi spălată în maşina de spălat 

vase)

4  Tavă detaşabilă (poate fi spălată în maşina de spălat vase)
5  Mânerul Rezervorului de sus
6  Rezervor de apă, 3.8 litri

7  Mânerul Rezervorului de jos
8  Capacul rezervorului
9  Valvă pentru apă
10  Camera de încălzire
11 Bază
12  Protecţie camera de răcire
13  Comutator alimentare curent
14  Lumină de noapte
15  Lumină de reiniţializare
16  Element de încălzire
17  Capacul dispozitivului de 

încălzire pentru pastila 

parfumată

ACCESORII VH750

Următoarele accesorii pot fi utilizate cu succes  

cu umidificatorul dumneavoastră. Aceste  

accesorii pot fi cumpărate de la majoritatea magazinelor mari.
Pastila parfumată Vicks VapoPads® poate fi utilizată pentru a 

produce vapori de mentol (VH7) sau lavandă/rozmarin (VBR7) 

cu efect calmant. (O pastilă parfumată cu aromă de mentol este 

inclusă gratuit cu produsul).
Higrometrul Vicks (V70EMEA) vă permite să monitorizaţi nivelul 

umidităţii & temperatura camerei pentru a vă asigura că menţineţi 

o umiditate de 40-60%, reducând astfel supravieţuirea viruşilor 

gripali pe suprafeţe şi în aer.  

PRIMA UTILIZARE 

Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, reţineţi următoarele 

aspecte:
•  Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat.
•  Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră 

înainte de prima utilizare. Consultaţi instrucţiunile de curăţare.

•  Pentru circulaţia corespunzătoare a aerului, alegeţi un loc pe o 

suprafaţă solidă, plană, la cel puţin 50 cm de pereţi.

•  Amplasaţi umidificatorul pe o suprafaţă rezistentă la apă.

A NU SE LĂSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR.

 Acest aparat 

produce ABUR FIERBINTE şi se recomandă amplasarea lui într-un loc 

care nu este accesibil copiilor sau animalelor de companie, iar cablul 

de alimentare trebuie să fie şi el inaccesibil.

UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ 

•  Verificaţi dacă Comutatorul de alimentare curent (13) este în 

poziţia ( ) şi cablul de alimentare nu este conectat la priză. 

•  Scoateţi Rezervorul de apă (6) din Bază (11) şi întoarceţi-l invers. 
•  Deschideţi Capacul rezervorului (8) rotindu-l în sens invers acelor 

de ceasornic. 

•  Umpleţi Rezervorul de apă (6) doar cu apă curată, rece, de la 

robinet (aprox. 3.8 litri). 

•  Închideţi Rezervorul de apă (6) rotind Capacul rezervorului (8) în 

sensul acelor de ceasornic. 

•  Verificaţi dacă Tava detaşabilă (4) şi Tubul de evacuare (2) sunt 

montate, iar protecţia camerei de răcire (12) este activată. 

•  Întoarceţi la loc Rezervorul de apă (6). Asiguraţi-vă că Capacul 

rezervorului (8) este montat şi verificaţi dacă sunt pierderi de apă.

•  Întoarceţi la loc pe Bază (11) Rezervorul de apă (6).

MANUALUL UTILIZATORULUI  

•  Verificaţi dacă Rezervorul de apă (6) este plin, iar Tava detaşabilă 

(4) şi Tubul de evacuare (2) sunt fixate la locul lor, iar protecţia 

camerei de răcire (12) este activată. Nu puneţi în funcţiune 

umidificatorul dacă tava detaşabilă, rezervorul de apă şi camera 

de răcire nu sunt fixate la locul lor.  

•  Verificaţi dacă Comutatorul de alimentare curent (13) este în 

poziţia închis ( ), iar protecţia camerei de răcire (12) este 

activată. Nu puneţi în funcţiune umidificatorul fără tava 

detaşabilă, rezervorul de apă şi camera de răcire montate. 

Introduceţi fişa cablului de alimentare în priză. Nu atingeţi cablul 

de alimentare cu mâinile ude, deoarece puteţi suferi şocuri 

electrice.  

•  Rotiţi Comutatorul de alimentare curent (13) în poziţia dorită: 
 

 = Funcţionare cu umidificare scăzută 

 

 = Funcţionare cu umidificare performantă

  Lumina de noapte (14) se aprinde, iar Elementul de încălzire (16) 

intră în funcţiune. După câteva minute va ieşi abur din orificiul de 

eliminare a aburului din capătul Tubului de evacuare (2). 

•  Nu atingeţi aburul fierbinte. Aburul poate cauza arsuri. 
•  Direcţionaţi jetul de abur departe de persoane, obiecte sau pereţi. 
•  Dacă surplusul de umiditate formează condens pe pereţi şi 

ferestre în camere mici sau închise, rotiţi Comutatorul de 

alimentare curent (13) în poziţia ( ) şi deschideţi uşa de la 

cameră. Dacă astfel nu se rezolvă problema rotiţi Comutatorul de 

alimentare curent în poziţia ( ) şi scoateţi din priză 

umidificatorul. 

•  Înainte de a scoate umidificatorul sau de a umple Rezervorul de 

apă (6) rotiţi Comutatorul de alimentare curent (13) în poziţia 

oprit ( ) şi scoateţi din priză unitatea. Lăsaţi umidificatorul să se 

răcească pentru 30 de minute. 

INDICAŢII DE UTILIZARE PENTRU  

ÎNCĂLZITORUL ODORIZANTULUI   

(A se vedea pag. 1

)

•  Opriţi şi debranşaţi umidificatorul.
•  Deschideţi pastila parfumată rupând partea de sus a ambalajului. 

Nu atingeţi pastila cu mâinile. Dacă atingeţi  

pastila, nu vă frecaţi faţa cu mâinile, deoarece aceasta poate 

provoca iritarea ochilor.

•  Deschideţi capacul compartimentului pentru pastila  

parfumată situat în spatele aparatului. Introduceţi pastila 

parfumată cu capătul în unghi spre aparat. Închideţi capacul.

•  Pastila parfumată va dura 8 ore. După 8 ore, deschideţi capacul, 

scoateţi pastila parfumată uzată şi aruncaţi-o. Dacă decideţi să 

continuaţi să utilizaţi pastile parfumate, urmaţi paşii 2 şi 3. 

Notă: Atâta timp cât umidificatorul este pornit, încălzitorul 

odorizantului va fi de asemenea activat. Această zonă poate să fie 

caldă la atingere.

RO

M

ÂN

Ă

A se utiliza numa 

cu Vicks VapoPads® 

Rozmarin şi lavandă (VBR7) 

sau Mentol (VH7)

+

 36m

*

Summary of Contents for VH750

Page 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Page 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Page 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Page 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Page 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Page 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Page 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Page 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Page 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Page 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Page 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Page 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Page 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Page 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Page 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Page 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Page 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Page 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Page 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Page 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Page 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Page 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Page 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Page 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Page 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Page 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Page 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Page 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Page 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Page 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Page 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Page 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Page 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Page 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Page 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Page 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Page 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Page 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Page 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Page 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Page 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Page 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Reviews: