background image

70

71

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 

Predtým, ako začnete prístroj používať, si prečítajte 

všetky pokyny. Tento návod uschovajte na bezpečnom 

mieste, pretože ho neskôr môžete potrebovať.

Tieto pokyny sú dostupné aj na našej webovej stránke. 

Navštívte www.hot-europe.com.

VÝSTRAHA:

 Pri plnení a čistení odpojte prístroj z elektrickej 

zásuvky. 

•  Uchovávajte mimo dosahu detí.

•  Prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a viac 

a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo 

mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom 

skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo 

dostali pokyny ohľadom bezpečného použitia tohto 

prístroja a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré s ním 

súvisia. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a 

údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.

•  Zvlhčovač nepoužívajte v exteriéroch. 

•  Zvlhčovač postavte na rovný, pevný, tepluvzdorný, 

nekovový a vodotesný podklad. Uistite sa, že je v 

stabilnej polohe, aby sa nemohol prevrátiť alebo 

spadnúť. Voda môže poškodiť nábytok a podlahy. 

Spoločnosť Kaz nebude zodpovedať za poškodenie 

majetku spôsobené vyliatím vody. 

•  Pred použitím rozmotajte sieťový kábel. Ak to 

neurobíte, môže dôjsť k prehriatiu a riziku vzniku 

požiaru. 

•  Nepoužívajte predlžovací kábel. Použitie takýchto 

zariadení môže spôsobiť prehriatie, nebezpečenstvo 

požiaru alebo zásah elektrickým prúdom. 

•  Zvlhčovač pripájajte len k jednofázovému prívodu 

striedavého prúdu s napätím podľa údajového štítku. 

•  Pred odložením prístroja, jeho napĺňaním, predtým, 

ako sa ho dotknete, posuniete ho, začnete ho čistiť, 

alebo ak sa prístroj nepoužíva, vždy odpojte sieťový 

kábel od elektrickej zástrčky a nechajte zvlhčovač 

vychladnúť minimálne po dobu 30 minút. Niektoré 

časti môžu byť horúce. Pri odpájaní sieťového kábla 

neťahajte za kábel. 

•  Do nádrže na vodu alebo do ohrievacej komory 

nepridávajte žiadne látky (napr. inhalačné látky, 

aromatické látky atď.). Môže to ohroziť zdravie osôb 

a spôsobiť prehrievanie, nebezpečenstvo požiaru a 

eventuálne zrušiť platnosť záruky. 

•  Výstup pary nesmerujte priamo na ľudí, steny alebo 

akékoľvek iné objekty. 

•  Nedotýkajte sa pary. Para môže spôsobiť popáleniny. 

•  Nádržku na vodu alebo chladiacu komoru 

neodstraňujte počas prevádzky alebo počas 30 minút 

od vypnutia a odpojenia zvlhčovača z elektrickej siete. 

•  Zvlhčovač neponárajte do vody alebo iných kvapalín, 

ani nelejte vodu alebo iné kvapaliny na zvlhčovač 

alebo do výstupného otvoru pary. 

•  Miestnosť pravidelne vetrajte. Keď zvlhčovač 

používate v uzatvorených alebo malých miestnostiach, 

nadmerná vlhkosť môže spôsobiť kondenzáciu na 

stenách a oknách.

•  Zvlhčovač pravidelne čistite a dodržiavajte „Pokyny na 

čistenie“.

•  Ak je napájacia šnúra poškodená, musí ju v záujme 

bezpečnosti vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca 

alebo podobná kvalifikovaná osoba.

•  Zvlhčovač nepoužívajte, ak je poškodený, chybný alebo 

ak nefunguje správne. Odpojte ho od elektrického 

napájania.

KOMPONENTY

   

(Viď stranu 1)

1  Lekárska miska na kvapalné inhalačné látky (vhodná do 

umývačky riadu)

2  Cylinder (vhodný do umývačky riadu)
3  Rukoväť vyberateľného zásobníka (vhodný do umývačky riadu)
4 Vyberateľný zásobník (vhodný do umývačky riadu)
5  Vrchná rukoväť nádržky
6  Nádržka na vodu, 3.8 litre
7  Spodná rukoväť nádržky
8  Veko nádržky
9  Vodný ventil
10  Vyhrievacia komora
11 Podstavec
12 Zaistenie  

chladiacej komory

13 Vypínač
14  Nočné osvetlenie
15  Kontrolka resetu
16  Vyhrievací prvok
17  Dvierka ohrievača aromatického vankúšika

PRÍSLUŠENSTVO VH750

Nasledovné príslušenstvo je veľmi vhodné  

pre váš zvlhčovač. Toto príslušenstvo si môžete  

zakúpiť u väčšiny veľkých predajcov.
Aromatický vankúšik Vicks VapoPads® možno použiť na tvorbu 

upokojujúcich mentolových (VH7) alebo levanduľových/

rozmarínových (VBR7) výparov. (K výrobku je pribalený jeden 

bezplatný mentolový aromatický vankúšik).
Hygrometer Vicks (V70EMEA) vám umožňuje monitorovať úroveň 

vlhkosti a izbovú teplotu, aby ste mohli udržiavať 40-60 % vlhkosť 

a tak obmedziť možnosti prežitia chrípkových vírusov na povrchu 

predmetov a vo vzduchu. 

PRVÉ POUŽITIE 

Pred prvým použitím prístroja nezabudnite na nasledovné prvky:
•  Z prístroja odstráňte všetok obalový materiál.
•  Pred prvým použitím sa odporúča zvlhčovač dezinfikovať. Pozrite 

si pokyny na čistenie.

•  Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné, vodorovné miesto 

vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien.

•  Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode.

UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.

 Tento výrobok vytvára 

HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste, kam nemajú prístup 

deti alebo domáce zvieratá. Sieťový kábel má byť tiež bezpečne 

mimo dosahu.

PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY 

•  Skontrolujte, či je vypínač (13) vo vypnutej polohe ( ) a či je 

odpojený napájací kábel zo zásuvky. 

•  Vyberte vodnú nádržku (6) z podstavca (11) a prevráťte ju. 
•  Otvorte veko nádržky (8) jeho otočením v protismere chodu 

hodinových ručičiek. 

•  Vodnú nádržku (6) naplňte len čistou, studenou vodou z 

vodovodu (približne 3.8 litre). 

•  Vodnú nádržku (6) zatvorte vekom (8) jeho otočením v smere 

chodu hodinových ručičiek. 

•  Skontrolujte, či je odnímateľný zásobník (4) a cylinder (2) na 

mieste, a či je aktivovaná západka chladiacej komory (12).

•  Otočte vodnú nádržku (6) do zvislej polohy. Uistite sa, že je veko 

nádržky (8) na svojom mieste a skontrolujte jeho tesnosť.

•  Naplnenú vodnú nádržku (6) vložte do podstavca (11).

PREVÁDZKOVÉ POKYNY  

•  Skontrolujte, či je nádrž na vodu (6) naplnená, či je odnímateľný 

zásobník (4) a cylinder (2) na mieste, a či je aktivovaná západka 

chladiacej komory (12). Nepoužívajte zvlhčovač, ak odnímateľný 

zásobník, nádrž na vodu a chladiaca komora nie sú na mieste.  

•  Skontrolujte, či je hlavný vypínač (13) vo vypnutej polohe ( ) a či 

je aktivovaná západka chladiacej komory (12). Nepoužívajte 

zvlhčovač, ak odnímateľný zásobník, nádrž na vodu a chladiaca 

komora nie sú na mieste. Sieťový kábel zapojte do zásuvky. 

Nedotýkajte sa sieťového kábla mokrými rukami, inak môže dôjsť 

k úrazu elektrickým prúdom.  

•  Otočte vypínač (13) do želanej polohy: 
 

 = Nízky výkon zvlhčovania 

 

 = Vysoký výkon zvlhčovania

  Rozsvieti sa nočné svetlo (14) a ohrievací prvok (16) sa uvedie do 

prevádzky. Po niekoľkých minútach sa pri vývode pary na hornej 

časti cylindra objaví para (2). 

•  Nedotýkajte sa horúcej pary. Para môže spôsobiť popáleniny. 
•  Výstup pary nasmerujte mimo ľudí, objektov alebo stien. 
•  Ak nadbytok vlhkosti spôsobuje kondenzáciu na stenách a oknách 

v uzavretých alebo malých miestnostiach, otočte vypínač (13) do 

polohy ( ) a otvorte dvere do miestnosti. Ak sa tým problém 

nevyrieši, otočte vypínač do vypnutej polohy ( ) a odpojte 

zvlhčovač od elektrickej siete.  

•  Pred odložením zvlhčovača alebo naplnením vodnej nádržky (6) 

otočte vypínač (13) do vypnutej polohy ( ) a zariadenie odpojte 

od elektrickej siete. Zvlhčovač nechajte približne 30 minút 

vychladnúť. 

NÁVOD NA POUŽÍVANIE OHRIEVAČA VOŇAVÝCH 

VANKÚŠIKOV   

(Viď stranu 1)

•  Zvlhčovač vypnite a odpojte od elektrickej siete.
•  Otvorte aromatický vankúšik odtrhnutím drážky na hornej časti 

vrecka vankúšika. Nedotýkajte sa vankúšika rukami.  

Ak sa dotknete vankúšika, netrite si tvár, inak môže dôjsť k 

podráždeniu očí.

•  Otvorte dvierka pre aromatický vankúšik nachádzajúce sa na 

zadnej strane prístroja. Vložte aromatický vankúšik tak, aby šikmý 

koniec smeroval k zvlhčovaču. Zatvorte dvierka.

•  Váš aromatický vankúšik vydrží 8 hodín. Po 8 hodinách  

otvorte dvierka, vyberte starý aromatický vankúšik a vyhoďte ho. 

Ak budete naďalej používať aromatické vankúšiky. Postupujte 

podľa krokov 2 a 3. 

POZNÁMKA: Keď je zapnuté zariadenie, je zapnutý aj ohrievač  

voňavých vankúšikov.  Priestor s ohrievačom môže byť teplý  

na dotyk.

VAROVANIE: 

Vankúšik môže predstavovať nebezpečenstvo udusenia. Udržiavajte 

mimo dosahu detí a domácich zvierat  

Horľavá tekutina a pary (H226).   

Spôsobuje podráždenie kože (H315).  

Môže spôsobiť alergickú reakciu kože (H317).  

Spôsobuje závažné podráždenie očí (H319).  

Toxický pre vodné organizmy s dlhodobými účinkami (H411).  

Uchovávajte mimo dosahu detí (P102). 

Chráňte pred teplom/iskrami/otvoreným plameňom/horúcimi 

povrchmi. - Zákaz fajčenia (P210). 

Zabráňte úniku do životného prostredia (P273). 

PRI STYKU S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom mydla  

a vody (P302+P352). 

PRI ZASIAHNUTÍ OČÍ: Oči niekoľko minút opatrne vyplachujte 

vodou. Odstráňte kontaktné šošovky, ak sú nasadené a ich 

SL

OV

EN

ČI

NA

Používajte iba s Vicks  

VapoPads® rozmarín & levanduľa (VBR7) 

alebo mentolom (VH7)

+

 36m

*

Summary of Contents for VH750

Page 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Page 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Page 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Page 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Page 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Page 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Page 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Page 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Page 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Page 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Page 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Page 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Page 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Page 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Page 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Page 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Page 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Page 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Page 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Page 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Page 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Page 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Page 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Page 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Page 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Page 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Page 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Page 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Page 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Page 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Page 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Page 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Page 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Page 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Page 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Page 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Page 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Page 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Page 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Page 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Page 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Page 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Reviews: