
D
De
effiin
niizziio
on
ne
e d
de
eii tte
errm
miin
nii A
Avvvve
errtte
en
nzza
a,, A
Atttte
en
nzziio
on
ne
e e
e N
No
otta
a
I termini A
AV
VV
VE
ER
RT
TE
EN
NZ
ZA
A, A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZIIO
ON
NE
E e N
NO
OT
TA
A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
A
AV
VV
VE
ER
RT
TE
EN
NZ
ZA
A
Avvisa il lettore di una situazione che, se non viene evitata, potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Può anche
descrivere potenziali gravi reazioni indesiderate e pericoli per la sicurezza.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZIIO
ON
NE
E
Avvisa il lettore di una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni minori o
moderate all’operatore o al paziente, oppure danni al prodotto o ad altri oggetti. Comprende anche le informazioni sulle
misure speciali necessarie per l’uso efficiente e sicuro del dispositivo e sulle misure per evitare i danni causati dall’uso,
corretto o improprio, del dispositivo.
N
No
otta
a -- Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti.
R
Riie
ep
piillo
og
go
o d
de
elllle
e p
prre
ecca
au
uzziio
on
nii d
dii ssiiccu
urre
ezzzza
a
Leggere sempre attentamente e seguire scrupolosamente tutte le avvertenze e le precauzioni elencate in questa sede.
Eventuali interventi di assistenza o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
A
AV
VV
VE
ER
RT
TE
EN
NZ
ZA
A
•
Sostituire sempre il dispositivo di ancoraggio per barella qualora sia stato coinvolto in un incidente, per evitare il rischio
di lesioni dovute al danneggiamento del prodotto.
•
Assicurarsi sempre che tutte le barelle soddisfino le specifiche tecniche di installazione per i sistemi di ancoraggio per
barella di Stryker.
•
L’uso improprio di questo prodotto può provocare lesioni al paziente o all’operatore. Usare il prodotto esclusivamente
nel modo descritto nel presente manuale.
•
L’assistenza all’uso del prodotto deve essere vietata ad assistenti non qualificati.
•
Afferrare sempre le maniglie nel modo corretto. Durante le manovre di carico, scarico o modifica dell'altezza della
barella, tenere sempre le mani lontano dai perni rossi della barra di sicurezza.
•
Non manovrare dalla base della barella.
•
Non trasportare la barella di lato per evitare il rischio di ribaltamento. Trasportare la barella sempre in posizione
abbassata, con davanti il lato testa o il lato piedi, per ridurre al minimo il rischio di ribaltamento.
•
Tenere sempre mani, dita e piedi lontano dalle parti in movimento. Usare cautela nell'avvicinare mani e piedi ai tubi della
base durante le operazioni di sollevamento o abbassamento della barella.
•
Usare sempre tutte le cinghie di contenimento per fissare il paziente al prodotto. Se il paziente non è fissato, potrebbe
cadere dal prodotto e riportare lesioni.
•
Il paziente deve essere sorvegliato in ogni momento. Tenere saldo il prodotto quando occupato.
•
Non innestare il fermaruote quando il prodotto è occupato o durante il manovramento del prodotto, onde evitare il rischio
di ribaltamento.
•
Non usare le sponde laterali come dispositivo di contenimento del paziente.
•
Trasportare sempre la barella ad un'altezza inferiore per ridurre il rischio di ribaltamento. Se possibile, farsi assistere da
altre persone o prendere una strada alternativa.
•
Evitare sempre gli ostacoli alti, come scale, barriere o terreni accidentati per evitare il rischio di ribaltamento.
•
Il pomello Steer-Lock delle ruote piroettanti e le ruote piroettanti devono essere sempre bloccati quando si carica o si
scarica la barella da un veicolo o da un sistema con piattaforma di carico, al fine di evitare il rischio di ribaltamento del
prodotto.
•
Il pomello Steer-Lock delle ruote piroettanti e le ruote piroettanti devono essere sempre bloccati quando si cambia
l'altezza della barella, al fine di evitare il rischio di ribaltamento del prodotto.
•
Bloccare sempre il telaio della base prima di rimuovere le ruote di carico dal pavimento della cabina paziente del veicolo
o dal sistema con piattaforma di carico. Un telaio della base non bloccato non fornisce alla barella il supporto necessario
e subentra il rischio di lesione al paziente o all'operatore.
IT
2
6100-109-005 Rev D.1
Summary of Contents for M-1 Series
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 76: ......
Page 78: ......
Page 80: ......
Page 114: ......
Page 116: ......
Page 118: ......
Page 154: ......
Page 156: ......
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 232: ......
Page 234: ......
Page 236: ......
Page 270: ......
Page 272: ......
Page 274: ......
Page 308: ......
Page 310: ......
Page 312: ......
Page 348: ......
Page 350: ......
Page 384: ......
Page 386: ......
Page 388: ......
Page 424: ......
Page 426: ......
Page 462: ......
Page 464: ......
Page 500: ......
Page 502: ......
Page 504: ......
Page 538: ......
Page 540: ......
Page 542: ......
Page 578: ......
Page 580: ......
Page 582: ......
Page 618: ......
Page 620: ......
Page 622: ......
Page 658: ......
Page 660: ......
Page 696: ......
Page 698: ......
Page 700: ......
Page 734: ......
Page 736: ......
Page 738: ......
Page 772: ......
Page 774: ......
Page 776: ......
Page 810: ......
Page 812: ......
Page 814: ......