59
0526M001-3-P1
M
ovimenta
z
ione
sollevatori
Agire manualmente sul dispositivo di apertura dellelettrovalvola
EV1 e fare scendere il carrello (max 100 mm).
Arrestare la discesa facendo in modo che larpione sia in corri-
spondenza di unasola sulla colonna per il successivo
arpionamento.
Togliere la lamiera (1) sblocco arpione per riportare larpione
nella posizione di sicurezza-parcheggio.
Verificare la corretta posizione dellarpione.
Operazioni da effettuare su tutti i sollevatori.
Accertarsi che i martelletti siano in posizione di parcheggio e
siano inseriti nella stessa asola in tutte le colonne(stessa al-
tezza); diversamente movimentare i carrelli portando i carrelli
più in alto nella stessa posizione di quelli in basso.
R
i
p
etere
q
u
esta
o
p
era
z
ione
p
er
t
u
tte
i
c
arrelli
delle
c
olonne
a
cc
ertan
-
dosi
sem
p
re
di
non
disallineare
il
c
om
p
lesso
oltre
100
mm
.
Ripetere queste operazioni asola dopo asola fino ad unaltez-
za di 280mm (distanza della parte più bassa della forca al
pavimento) punto in cui le asole finiranno e si dovrà fare atten-
zione nello scendere con ogni colonna per non più di 100mm,
inoltre da questo punto in poi non sarà più necessario azionare
il dispositivo di arpionamento.
Una volta giunti a terra con il carico sarà necessario ripristinare
il corretto livello dellolio nel serbatoio per poter riutilizzare il
ponte, nonché eseguire la funzione di reset.
7
H
andlin
g
t
h
e
li
f
ters
Manually operate the electric valve (EV1) release and let the
carriage descend (max. 100 mm.)
Halt the descent ensuring the pawl is aligned with a slot on
the column for the next locking.
Remove the metal sheet (1) to release pawl and to return It to
the safety-parked position.
Verify the correct position of the pawl.
This operation is to be carried out on all lifters.
Make sure that the hammers are in their idle position and are
inserted into the same slot on all columns (same height);
otherwise handle the trucks by moving the trucks higher up to
the same position as those at the bottom, following the
instructions below.
R
e
p
eat
t
h
is
o
p
eration
f
or
all
t
h
e
c
ol
u
mn
tr
uc
k
s
and
al
w
a
y
s
ma
k
e
s
u
re
t
h
at
all
t
h
e
c
ol
u
mns
are
not
misali
g
ned
fu
rt
h
er
t
h
an
100
mm
.
Repeat these operations slot after slot up to a height of 280 mm
(distance from the lowest part of the fork to the ground), which is
the point where the slots will end, therefore be careful and lower
each column by no more than 100 mm; moreover from this point
on, it will not be any longer necessary to press the pawl.
Once the load has reached the ground, it will be necessary to
restore the correct oil level into the tank to be able to re-use the
bridge, as well as to run the reset function.
B
e
w
e
gu
n
g
der
H
e
b
e
bü
h
nen
Manuell auf die Öffnungsvorrichtung des Magnetventils EV1
einwirken und den Schlitten absenken lassen (max. 100 mm).
Das Absenken anhalten und zwar so, dass der Zapfen auf
Höhe einer Öse auf der Stütze für das nächste Einhaken ist.
Die Platte (1) entfernen zum Sperrklinke lösen, und den Zapfen
in die Park-Sichheitsposition zu bringen.
Die korrekte Position des Zapfens überprüfen.
Dieser Vorgang muss auf allen Hebebühnen ausgeführt
werden. Sich vergewissern, dass die Schlaghämmer in der
Parkstellung sind und in denselben Schlitz in allen Säulen
(gleiche Höhe) eingeführt sind; andernfalls die Schlitten
bewegen, indem sie höher in derselben Stellung als die unteren
Schlitze gemäß den folgenden Anweisungen gebracht werden.
F
ü
r
alle
Sc
h
litten
der
S
ä
u
len
diesen
V
or
g
an
g
w
ieder
h
olen
u
nd
si
c
h
ver
g
e
w
issern
,
dass
die
S
ä
u
lenein
h
eit
u
m
me
h
r
als
100
mm
ni
c
h
t
verset
z
t
w
ird
.
Diese Vorgänge für jeden Schlitz bis zu einer Höhe von 280mm
(Abstand des unteren Gabelteils zum Boden) wiederholen. Auf dieser
Höhe gibt es keine Schlitze; jede Säule um nicht mehr als 100mm
abwärts bewegen; außerdem ist es nicht mehr nötig, ab diesem
Punkt den Druckknopf das Einhaken zu drücken.
Nachdem die Last den Boden erreicht hat, muss der
ordnungsgemäße Ölstand im Tank wiederhergestellt werden, damit
die Brücke wieder verwendet werden kann; dann die
Rückstellfunktion wieder ausführen.
D
es
p
la
z
amiento
de
elevadores
Usar manualmente el dispositivo de apertura de la
electroválvula EV1 y hacer bajar el carrito (máx. 100 mm).
Parar la bajada actuando de manera que la garra esté en
correspondencia con una presilla en la columna para el
posterior trinquete. Quitar la placa (1) liberar el gancho, y de-
volver el gancho a la posición de seguridad-estacionamiento.
Verificar la correcta posición del gancho.
Realizar esta operación en todos los elevadores. Asegurarse
de que los martillos estén en posición de aparcamiento y que
estén fijados en el mismo ojal en todas las columnas (misma
altura). De otra manera, mover las carretillas con el fin de
situar las carretillas superiores en la misma posición que las
carretillas inferiores. Para realizar esta operación, observar
las instrucciones dadas a continuación.
R
e
p
etir
esta
o
p
era
c
i
ó
n
p
ara
todas
las
c
arretillas
de
las
c
ol
u
mnas
,
tratando
de
no
desalinear
n
u
n
c
a
el
c
on
j
u
nto
de
las
c
ol
u
mnas
y
de
no
s
up
erar
100
mm
.
Repetir estas operaciones para todos los ojales, hasta
alcanzar una altura de 280 mm (distancia de la parte más baja
de la horquilla con respecto al pavimento). A esta distancia los
ojales son terminados y se debe poner atención en la bajada
de cada columna, ya que no se deben exceder los 100 mm.
Además, a partir de esta distancia ya no es necesario oprimir
el pulsador de
del gancho.
Tras alcanzar el pavimento con la
carga se debe restablecer el nivel correcto de aceite en el
depósito para poder utilizar nuevamente el puente y también
se debe realizar la función de reajuste.
A
c
tionnement
é
l
é
vate
u
rs
Agir manuellement sur le dispositif douverture de
lélectrovanne EV1 et faire descendre le chariot (max 100
mm).
Arrêter la descente en faisant en sorte que le crochet soit en
face dun illet sur la colonne pour le prochain accrochage.
Retirer la plaque (1) et libérer le crochet pour ramener le crochet
en position de sécurité-parking.
Vérifier la bonne position du crochet.
Opération à effectuer sur tous les élévateurs. Sassurer que
les martelets soient en position de stationnement et quils
soient insérés dans la même encoche dans toutes les
colonnes (même hauteur); sinon actionner les chariots en
amenant les chariots plus en haut sur la même position que
ceux qui se trouvent en bas, suivant les instructions indiquées
ci-dessous.
R
é
p
é
ter
c
ette
o
p
é
ration
p
o
u
r
to
u
s
les
c
h
ariots
des
c
olonnes
en
s
ass
u
rant
to
u
j
o
u
rs
de
ne
p
as
d
é
sali
g
ner
l
ensem
b
le
des
c
olonnes
a
u
-
del
à
d
u
100
mm
.
Répéter ces opérations, encoche après encoche, jusquà une
hauteur de 280mm (distance de la partie la plus basse de la
fourche au sol), ce qui est le point où les encoches finiront et on
devra faire attention en descendant avec chaque colonne, non
plus loin de 100mm, en outre de ce point en avant il ne sera
plus nécessaire dappuyer sur le bouton du crochet.
Après avoir touché le sol avec la charge, il sera nécessaire non
seulement de rétablir le niveau correct de lhuile dans le
réservoir pour pouvoir réutiliser le pont, mais aussi dexécuter
la fonction de reset.
Summary of Contents for SM297H.4
Page 22: ...22 0526 M001 4 P1 3 A D B B T P...
Page 24: ...24 0526 M001 4 P1 4 9 10 1 4 3 3 5 5 8 8 9 10 NOT AUS 2 7 6 7 6 4 NOT AUS...
Page 34: ...34 0526 M001 4 P1 2A 4A 6 2 4 P 3 2 4 P 3 1A 4 3A 4 NOT AUS C E D B A F G H L...
Page 38: ...38 0526 M001 4 P1 2 4 P 3 2 4 P 3 NOT AUS 7 M B O P NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 42: ...42 0526 M001 4 P1 7 1 M B O P NOT AUS NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 44: ...44 0526 M001 4 P1 7 M B O P NOT AUS NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 48: ...48 0526 M001 4 P1 7 B A B A...
Page 50: ...50 0526 M001 4 P1 7 B A M B O P N NOT AUS C E D B A F G H L NOT AUS...
Page 52: ...52 0526 M001 4 P1 7...
Page 54: ...54 0526 M001 4 P1 7 M B O P N NOT AUS C E D B A F G H L NOT AUS...
Page 56: ...56 0526 M001 4 P1 7 EV1 4 4 3 Qty 1 Qty 4 1 5 R...
Page 58: ...58 0526 M001 4 P1 7 4 4 3 Qty 1 Qty 4 1 EV1 5 R...
Page 64: ...64 0526 M001 4 P1 9 A D B B...