36
052
6
M00
1
-
3
-
P
1
7.
I
S
T
RU
ZIONI
P
E
R
L
US
O
D
E
L
S
O
LL
E
V
A
TO
R
E
7.
1
U
so
im
p
ro
p
rio
del
sollevatore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratte-
ristiche previste alla voce Dati tecnici e al paragrafo Destinazio-
ne duso . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragione-
vole; in partico lare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal
Costruttore.
6) Iuso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato ed autorizzato.
7.
2
U
so
di
a
cc
essori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavo-
ro delloperatore. E consentito solo luso di accessori originali
della casa produttrice.
7.
3
A
ddestramento
del
p
ersonale
p
re
p
osto
Luso dellapparecchiatura è consentito solo a per-
sonale apposita mente addestrato ed autorizzato.
Affinchè la gestione della macchina sia ottimale e si possano
effettuare le operazioni con efficienza è necessario che il perso-
nale addetto venga addestrato in modo corretto per apprendere le
necessarie informazioni al fine di raggiun gere un modo operativo
in linea con le indicazioni fornite dal costruttore. Per qualsiasi
dubbio relativo alluso e alla manutenzione della macchina, con-
sultare il manuale di istruzioni ed eventualmente i centri di assi-
stenza autorizzati o lassistenza tecnica del Costruttore.
7
7.
IN
S
T
RUC
TION
S
F
O
R
US
IN
G
T
H
E
L
I
F
T
7.
1
Im
p
ro
p
er
u
se
o
f
t
h
e
li
f
t
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications described
in the Technical Details and in the section Intended use. Any other
use is to be considered unsuitable and unreasonable. In particular,
the following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials
(explosives, corrosives, inflammable substances, etc );
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories that are not foreseen by the
Manufacturer.
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and
authorised.
7.
2
U
se
o
f
a
cc
essories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer may
be used.
7.
3
S
ta
ff
trainin
g
The equipment may only be operated by specially
trained and authorised staff. To ensure that the
machine is used in the best possible way and that the work can be
carried out efficiently, the staff responsible for the machine must
be properly trained to handle the necessary information in order to
achieve an operative method in line with the instructions supplied
by the manufacturer. For any doubts concerning use and
maintenance of the machine, refer to the instructions manual
and, if necessary, authorised technical service centres or the
Manufacturer technical service department.
7.
A
N
W
E
I
SU
N
G
E
N
F
Ü
R
D
I
E
B
E
D
I
E
N
U
N
G
D
E
R
H
E
B
E
B
Ü
H
N
E
7.
1
U
nsa
ch
g
em
äß
e
B
edien
u
n
g
der
H
e
b
e
büh
ne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen gemäss
Abschnitt Technische Eigenschaften und Bestimmungsgemäße Verwendung
vorgesehen. Jede andere Betriebsweise ist als unsachgemäß und daher
fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder brennbaren
Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten Fahrzeugen;
5) Heben von Fahrzeugen mit Zubehör, das vom Hersteller nicht vorgesehen
ist
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend geschulten und
autorisierten Personals.
7.
2
G
e
b
ra
u
ch
von
Z
u
b
e
hö
rteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile der
Herstellerfirma gestattet.
7.
3
S
ch
u
l
u
n
g
des
B
edien
u
n
g
s
p
ersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und
autorisiertem Personal benutzt werden. Um den einwandfreien
Betrieb der Hebebühne und die effiziente und sichere Ausführung der Arbeiten
zu gewährleisten, muss das verantwortliche Personalfachgerecht geschult
werden, um die notwendigen Kenntnisse für das vorschriftsmäßige Arbeiten
nach den Herstelleranweisungen zu erwerben. Sollten hinsichtlich Installation,
Gebrauch und Wartung der Hebebühne Zweifel auftreten, in der
Bedienungsanleitung nachlesen oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen
oder an den technischen Kundendienst der Hersteller wenden.
7.
IN
S
T
RUCC
ION
E
S
P
A
R
A
E
L
US
O
D
E
L
E
L
E
V
A
D
O
R
7.
1
U
so
im
p
ro
p
io
del
elevador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos
con las características indicadas en el punto Datos Técnicos y
en el párrafo Destinación de uso.
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en con-
creto está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente
peligroso (explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos
de apoyo
5) subida de vehículos con accesorios no previstos por el
fabricante.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de
la adecuada formación técnica y autorización.
7.
2
U
so
de
a
cc
esorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo
del operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de
casa constructora
7.
3
F
orma
c
i
ó
n
del
p
ersonal
a
u
tori
z
ado
El uso del elevador está permitido solo al personal
que haya sido instruido y que esté autorizado. Para
optimizar el manejo de la máquina y cumplir las operaciones con
eficacia, es necesario instruir correctamente el personal autorizado
para que conozca las instrucciones necesarias y pueda trabajar
en conformidad con las indicaciones del constructor. En caso de
duda relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar
el manual de instrucciones y si necesario contactar los centros
de asistencia autorizados o la asistencia técnica del fabricante.
7.
M
O
D
E
D
E
M
P
L
OI
DU
PONT
E
L
E
V
A
T
E
UR
7.
1
U
tilisation
in
c
orre
c
te
de
l
é
l
é
vate
u
r
Lélévateur est destiné au levage de véhicules dont les
caractéristiques correspondent aux «Caractéristiques
techniques» et au paragraphe «Destination dutilisation». Toute
autre utilisation sera considérée comme impropre et non
raisonnable; plus particulièrement, les opérations suivantes sont
strictement interdites:
1) Le levage de personnes et danimaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points dappui;
5) levage de véhicules avec accessoires non prévus par le
Fabricant.
6) Lutilisation de lélévateur par du personnel non formé et non autorisé.
7.
2
U
tilisation
d
a
cc
essoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de
faciliter le travail de lopérateur. Seule lutilisation daccessoires
originaux du fabricant est autorisée.
7.
3
F
ormation
d
u
p
ersonnel
ch
ar
g
é
de
l
u
tilisation
Lutilisation de léquipement nest consentie quau
personnel autorisé, possédant une formation
adéquate.Pour une gestion optimale de la machine et afin
deffectuer les opérations correctement et en toute sécurité, il
est indispensable que le personnel préposé suive une
formation appropriée en mesure de fournir toutes les
informations nécessaires permettant dopérer en conformité
avec les instructions fournies par le fabricant. En cas de doute
concernant lutilisation et lentretien de la machine, consulter
la notice dinstructions et, éventuellement, les centres
dassistance autorisés ou le Service Après-Vente du fabricant.
Summary of Contents for SM297H.4
Page 22: ...22 0526 M001 4 P1 3 A D B B T P...
Page 24: ...24 0526 M001 4 P1 4 9 10 1 4 3 3 5 5 8 8 9 10 NOT AUS 2 7 6 7 6 4 NOT AUS...
Page 34: ...34 0526 M001 4 P1 2A 4A 6 2 4 P 3 2 4 P 3 1A 4 3A 4 NOT AUS C E D B A F G H L...
Page 38: ...38 0526 M001 4 P1 2 4 P 3 2 4 P 3 NOT AUS 7 M B O P NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 42: ...42 0526 M001 4 P1 7 1 M B O P NOT AUS NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 44: ...44 0526 M001 4 P1 7 M B O P NOT AUS NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 48: ...48 0526 M001 4 P1 7 B A B A...
Page 50: ...50 0526 M001 4 P1 7 B A M B O P N NOT AUS C E D B A F G H L NOT AUS...
Page 52: ...52 0526 M001 4 P1 7...
Page 54: ...54 0526 M001 4 P1 7 M B O P N NOT AUS C E D B A F G H L NOT AUS...
Page 56: ...56 0526 M001 4 P1 7 EV1 4 4 3 Qty 1 Qty 4 1 5 R...
Page 58: ...58 0526 M001 4 P1 7 4 4 3 Qty 1 Qty 4 1 EV1 5 R...
Page 64: ...64 0526 M001 4 P1 9 A D B B...