49
052
6
M00
1
-
3
-
P
1
7.
9
Fu
n
z
ionamento
sim
u
ltaneo
c
on
c
o
pp
ie
di
c
olonne
s
f
alsate
Im
p
osta
z
ione
dello
s
f
alsamento
:
Selezionare il funzionamento della coppia di colonne che si
desidera sfalsare (vedi pag. 38) e portare i carrelli della coppia
(B)
allaltezza desiderata; i carrelli della coppia
(
A
)
non si muovono.
Fu
n
z
ionamento
sim
u
ltaneo
di
t
u
tte
le
c
olonne
c
on
s
f
alsamento
manten
u
to
:
Selezionare il funzionamento per coppie di colonne.
Premere il pulsante di salita in una qualsiasi colonna: tutti i carrelli
(
A
e
B)
si muovono mantenendo inalterato lo sfalsamento.
Durante il funzionamento il dispositivo di controllo di allineamento
mantiene controllato lallineamento delle colonne facenti parte
delle singole coppie e lo sfalsamento fra le due coppie. Lintervento
di uno del fine corsa di salita blocca tutti i carrelli, ma mantenendo
lo sfalsamento.
In discesa il ponte si arresta quando la coppia di colonne più
basse aziona i fine corsa discesa. Per terminare la manovra
se
lezionare le coppie escludendo quelle già a terra e terminare
la discesa. A manovra completata verificare che premendo un
pulsante di discesa (F o P) lampeggi velocemente la spia blu
(tutti i carrelli a finecorsa di discesa). Se ciò non accade abilitare
una sola coppia alla volta e azionare il comando di discesa in
singolo.
Ripetere loperazione su tutte le coppie del sollevatore fino a
verificare il lampeggio veloce della spia blu.
7
7.
9
S
im
u
ltaneo
u
s
o
p
eration
w
it
h
sta
gg
ered
c
ol
u
mn
p
airs
S
ettin
g
o
u
t
t
h
e
o
p
eration
by
sta
gg
ered
c
ol
u
mns
:
Select the operation by pairs of columns (see pag. 38) and set
the carriages of pair
(B)
to the height required; post
(
A
)
carriages
do not move.
S
im
u
ltaneo
u
s
o
p
eration
o
f
all
c
ol
u
mns
sta
gg
ered
:
Select the operation by pairs of columns.
Press the lifting push-button on any column: a
ll carriages
(
A
and
B)
will move by keeping the same staggeri
ng.
During the operation the alignment control device controls the
alignment of columns pertaining to single pairs and the
staggering between the two pairs.
Whenever one of the lifting limit switches is activated, all
carriages are stopped, but staggered.
The lift stops lowering when the lower pair of pillars activates
the lowering limit switches. To complete the lowering, select
the pairs excluding the pillars which have already reached the
ground and carry on with the lowering.
When the manoeuvre has been completed, verify that pressing
a descend button (
F
or
P
) causes the blue indicator to flash
rapidly (all carriages at descent limit switches). If this does not
happen enable one pair at a time and activate the descent
command in single operation mode.
Repeat the operation on all the lift pairs until the blue indicator
is flashing rapidly.
7.
9
G
lei
chz
eiti
g
er
B
etrie
b
mit
v
erset
z
ten
S
ä
u
len
-
Paaren
E
in
g
a
g
e
der
V
erset
z
u
n
g
:
Betriebsart pro Säulen-Paar (siehe Seite 38) auswählen und
die Schlitten des Paars
(B)
auf die gewünschte Höhe bringen;
Die Schlitten des Paars
(
A
)
bewegen sich nicht.
G
lei
chz
eiti
g
er
B
etrie
b
aller
S
ä
u
len
mit
b
ei
b
e
h
altener
V
erset
z
u
n
g
:
Betriebsart pro Säulen-Paar auswählen.
Aufstiegs Schalter auf irgendeiner Säule drücken: alle Schlitten
(
A
u
nd
B)
bewegen sich, wobei die Versetzung unverändert
beibehalten wird.
Während des Betriebs überwacht die Anreihungskontroll-
vorrichtung die Anreihung jener Säulen, die Teil der einzelnen
Paare sind und überwacht außerdem die Versetzung der beiden
Paare. Einer der beiden Hubendschalter blockiert alle Schlitten,
behält aber den gleichen Höhenunterschied.
Beim Senken hält die Hebebühne an, wenn die beiden kleinste
Säulen die Senkendschalter betätigen. Die restlichen
Säulenpaare anwählen und senken.
Nach Fertigstellung überprüfen, dass beim Drücken einer Taste
zum Senken (F oder P) die blaue Kontrollleuchte schnell blinkt
(alle Schlitten im Anschlag zum Senken). Sollte dies nicht
geschehen, ist ein Paar zur Zeit zu aktivieren und der Befehl
zum Senken einzeln zu geben.
. Den Vorgang auf allen Paaren der Hebevorrichtung ausführen,
bis das schnelle Blinken der blauen Kontrollleuchte auftritt.
7.
9
Fu
n
c
ionamiento
sim
u
lt
á
neo
c
on
p
are
j
as
de
c
ol
u
mnas
des
c
entradas
R
e
gu
la
c
i
ó
n
del
des
c
entramiento
:
Seleccionar el funcionamiento por parejas de columnas (ver pág.
38) y llevar los carros de la pareja
(B)
a la altura deseada, las carretillas
del par
(
A
)
no se mueven.
Fu
n
c
ionamiento
sim
u
lt
á
neo
de
todas
las
c
ol
u
mnas
mediante
des
c
entramiento
:
Seleccionar el funcionamiento por parejas de columnas.
Apretar el pulsador de subida sobre una columna cualquiera: todos
los carros
(
A
y
B)
se mueven manteniendo el mismo
descentramiento.
Durante el funcionamiento el dispositivo de control allneación con-
trola la alineación de las columnas pertenecientes a cada pareja y el
descentramiento entre las dos parejas. Si uno de los
microinterruptores de subida se activa, se bloquean todos los ca-
rros. pero se mantiene el descentrado. Durante la bajada el puente
se para cuando el par de columnas más bajas acc¡onan los
microinterruptores de bajada. Para finalizar la maniobra seleccionar
los pares excluyendo las que ya se encuentran sobre el suelo y
finalizar la bajada.
Una vez completada la maniobra verificar que, al pulsar un botón de
bajada (F o P), parpadee rápidamente el testigo azul (todos los
carritos con final de carrera de bajada).
Si eso no sucede, activar
un par a la vez y accionar el mando de descenso individual
Repetir la operación en todos los pares del elevador hasta verificar
el parpadeo rápido del testigo azul.
7.
9
F
on
c
tionnement
sim
u
ltan
é
p
ar
c
o
up
les
de
c
olonnes
d
éc
al
é
s
E
ta
b
lissement
d
u
d
éc
ala
g
e
:
Sélectionner le mode de fonctionnement par couples de colonnes
(voir pag. 38) et amener les chariots du couple
(B)
à la hauteur
voulue, les chariots du couple
(
A
)
ne se déplacent pas.
F
on
c
tlonnement
sim
u
ltan
é
de
to
u
tes
les
c
olonnes
a
v
e
c
d
éc
ala
g
e
c
onstant
:
Sélectionner le mode de fonctionnement par couples de colonne.
Appuyer sur le bouton-poussoir de montée de nimporte quelle
colonnE: tous les chariots
(
A
et
B)
se déplacent tout en maintenant
constant le décalage.
Pendant le fonctionnement, le dispositif de contrôle de
lalignement assure lalignement des colonnes faisant partie de
chaque couple et le décalage entre les deux couples. Lactivation
de linterrupteur de fin de course arrêté tous les chariots, mais en
gardant le décalage. Pendant la descente, élévateur sarrêté quand
la paire des colonnes en bas active les interrupteurs de fin de
course de descente. Afin dachever la manoeuvre, il faut
sélectionner les paires, en excluant les paires déjà arrivées au sol
et terminer la descente.
Une fois la manuvre terminée vérifier quen appuyant sur un
bouton de descente (F ou P) le voyant bleu clignote rapidement
(tous les chariots en fin de course de descente). Si cela ne devait
pas se produire, activer un seul couple à la fois et actionner la
commande de descente en individuel.
Répéter lopération sur tous les couples du pont jusquà ce que
le voyant bleu clignote rapidement.
Summary of Contents for SM297H.4
Page 22: ...22 0526 M001 4 P1 3 A D B B T P...
Page 24: ...24 0526 M001 4 P1 4 9 10 1 4 3 3 5 5 8 8 9 10 NOT AUS 2 7 6 7 6 4 NOT AUS...
Page 34: ...34 0526 M001 4 P1 2A 4A 6 2 4 P 3 2 4 P 3 1A 4 3A 4 NOT AUS C E D B A F G H L...
Page 38: ...38 0526 M001 4 P1 2 4 P 3 2 4 P 3 NOT AUS 7 M B O P NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 42: ...42 0526 M001 4 P1 7 1 M B O P NOT AUS NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 44: ...44 0526 M001 4 P1 7 M B O P NOT AUS NOT AUS N C E D B A F G H L...
Page 48: ...48 0526 M001 4 P1 7 B A B A...
Page 50: ...50 0526 M001 4 P1 7 B A M B O P N NOT AUS C E D B A F G H L NOT AUS...
Page 52: ...52 0526 M001 4 P1 7...
Page 54: ...54 0526 M001 4 P1 7 M B O P N NOT AUS C E D B A F G H L NOT AUS...
Page 56: ...56 0526 M001 4 P1 7 EV1 4 4 3 Qty 1 Qty 4 1 5 R...
Page 58: ...58 0526 M001 4 P1 7 4 4 3 Qty 1 Qty 4 1 EV1 5 R...
Page 64: ...64 0526 M001 4 P1 9 A D B B...