background image

16

DE

Sicherheitshinweise für 

Absturzsicherungen

 WARNUNG! 

Tätigkeiten, bei denen diese Absturzsicherung zum Einsatz 

kommt, sind grundsätzlich gefährlich. Führen Sie vor Aufnahme der Arbeit 

stets eine Risikobewertung durch und kontrollieren Sie das Vorhandensein von  

Rettungsmaßnahmen für den Notfall.

 

WARNUNG!

 

Vor Verwendung dieser Absturzsicherung sind spezielle 

Schulungsmaßnahmen notwendig. Die Absturzsicherung darf nur von 

fachkundigen und verantwortungsbewussten Personen verwendet werden und 

es ist darauf zu achten, dass die Anwendungsgrenzen der Absturzsicherung nicht 

überschritten werden.

 

WARNUNG! 

Die Nichtbeachtung der in dieser Gebrauchsanweisung 

aufgeführten Warnungen und Vorschriften  kann zu schweren Verletzungen und 

sogar zum Tode führen! Bei Verwendung dieser Absturzsicherung tragen Sie 

persönlich die Verantwortung für sämtliche Risiken und Verantwortlichkeiten, 

falls es aufgrund  unsachgemäßen Gebrauchs dieser Absturzsicherung zu 

Beschädigungen, Verletzungen oder Tod kommt. Sie allein sind für Ihre 

Handlungen und Entscheidungen verantwortlich. 

Wenn Sie nicht bereit oder 

nicht in der Lage sind, diese Verantwortung bzw. diese Risiken zu tragen, 

VERWENDEN SIE DIESE ABSTURZSICHERUNG NICHT!

a) 

Verwenden Sie NIEMALS eine Absturzsicherung, deren Lagerfähigkeit  

  und/oder Nutzungsdauer abgelaufen ist.

b) 

Die Absturzsicherung darf NICHT über ihre Belastungsgrenze hinaus  

  belastet werden.

c) 

Verwenden Sie Bestandteile von Absturzsicherungen NICHT außerhalb  

  ihrer Einsatzgrenzen oder für Anwendungen, für die sie nicht    

  ausdrücklich bestimmt sind.

d) 

Vermeiden Sie Stoß- und Abriebbelastungen

 während des Einsatzes,  

  Transports und der Lagerung.
e) 

Verwenden Sie keine Verbindungsstücke mit manuellen  

 

  Schließmechanismen in Bereichen, in denen sie häufig geöffnet und  

  geschlossen werden.

f) 

Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass die Schließmechanismen  

  und Sicherheitsvorrichtungen fest eingerastet sind und dass alle  

  Verbindungsstücke vollständig geschlossen und verriegelt sind.

g) 

Kombinieren Sie niemals Bestandteile miteinander, die vom Hersteller  

  nicht ausdrücklich als miteinander kompatibel gekennzeichnet sind.

  

  Wenn eine Komponente die sichere Funktion einer anderen beeinträchtigt,  

  kann dies die Sicherheit des gesamten Systems gefährden.
h) 

Befestigen Sie eine Absturzsicherung niemals an einem Anschlagpunkt,  

  wenn Sie sich bezüglich seiner Festigkeit und seines Zustands unsicher  

 sind.

i) 

Berücksichtigen Sie bei Bestimmung der Gesamtlänge einer    

  Absturzsicherung die Länge jeder einzelnen Komponente einschließlich  

  der Verbindungsstücke.

j) 

Der Freiraum unter dem Benutzer muss ausreichend groß sein, so  

  dass er im Falle eines Sturzes mit keinerlei Gegenständen in Berührung  

  kommen kann.

k) 

Lassen Sie während des Gebrauchs KEINEN Bestandteil einer  

  Absturzsicherung oder eines Rückhalte- oder    

 

  Arbeitsplatzpositionierungssystems mit scharfen Kanten oder rauen  

  Oberflächen in Kontakt kommen.

 Positionieren Sie den betreffenden  

  Bestandteil ggf. an anderer Stelle oder verwenden Sie einen anderen  

  Anschlagpunkt.
l) 

Alle Komponenten einer Absturzsicherung müssen gemäß den  

  Herstellervorgaben einzeln überprüft werden.

 Nach dem  

 

  Zusammensetzen muss das System als eine Funktionseinheit geprüft werden.
m) 

Reparaturen und Modifikationen der Absturzsicherung, welcher Art  

  auch immer, sind strengstens UNTERSAGT.

n) 

Machen Sie KEINE Knoten in Gurte, Seile und Riemen. 

Bestandteile der  

  Absturzsicherung dürfen sich nicht verwickeln.
o) 

Eine Absturzsicherung, die Extrembedingungen ausgesetzt worden ist,  

  eine Überprüfung nicht bestanden hat oder bei einem Absturz zum  

  Einsatz kam, muss ausgesondert und vernichtet werden.

 Kunstfaser  

  enthaltende Gegenstände dürfen niemals direkt mit Flammen in Kontakt  

  kommen.

 

  

 

Technische Daten

  

 

Art.-Nr.:………………………………….  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250482

Prüfnormen:…………………..………  . . . . . . . . EN 361 (Auffanggurte)

Anwendung:……………………………. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fallschutz

Material:…..…………………………… . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Polyester

Belastbarkeit:…………………………. . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 16 kN

Temperaturbereich:……………….  . . . . . . . . . . . . . . . . .-40 °C bis +80 °C 

Verankerungspunkte:……………..  . . . . .EN 361: dorsal (A), sternal (A/2)

Benutzergewicht:……..……………  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 140 kg*

Eigengewicht:…………………………  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,90 kg

Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte  

können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne  

vorherige Ankündigung ändern.

* Der Benutzer muss mithilfe der vorhandenen Einstellmöglichkeiten 

für eine sichere und bequeme Passform sorgen können. Die 

Absturzsicherung darf nicht verwendet werden, wenn sie sich nicht in eine 

für den Benutzer angenehme und sichere Passform bringen lässt.

 Lesen Sie sich diese Anleitung und alle am Artikel angebrachten Etiketten 

sorgfältig durch, damit Sie den sachgemäßen Umgang mit dem Artikel vor dem 

Gebrauch verstanden haben. Bitte bewahren Sie diese Anweisung für spätere 

Nachschlagezwecke mit dem Artikel zusammen auf. Sorgen Sie dafür, dass alle 

Personen, die den Artikel verwenden, sich zuvor mit dieser Anleitung vertraut 

gemacht haben.

Symbolerklärung

Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. 

Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als 

Gebrauchsanweisung.  

Gehörschutz tragen 

Augenschutz tragen 

Atemschutz tragen 

Kopfschutz tragen

Bedienungsanleitung sorgfältig lesen

Achtung, Gefahr!

Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und 

Sicherheitsnormen

Einführung

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese 

Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten 

mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, 

lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus 

diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf 

und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden 

haben.

250482_Manual.indd   16

04/01/2018   16:21

Summary of Contents for Fall Arrest Harness

Page 1: ...2 FR Harnaisdeprotectionanti chutes DE Auffanggurt ES Arn santica da IT Imbracaturadiarrestocaduta NL Valbeveiligingsharnas PL Szelkibezpiecze stwachroni ceprzed upadkiemzwysoko ci Fall Arrest Harness...

Page 2: ...2 5 E H F B C D G 1 2 3 4 6 7 8 250482_Manual indd 2 04 01 2018 16 20...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 250482_Manual indd 3 04 01 2018 16 20...

Page 4: ...sition if necessary or choose an alternative anchorage l Any component of a fall arrest system must be individually inspected according to the manufacturer s recommendations and procedures After assem...

Page 5: ...ee Fig B 1 Identify all parts and straps see Product Familiarisation 2 Open and release the Chest Buckle 4 and both Leg Strap Buckles 6 Note Loosen all three bar slide and square link type connections...

Page 6: ...d to one anchorage the required strength should be multiplied by the number of systems attached Removing the harness 1 Ensure you are located in a safe place away from any fall hazards 2 Open both Leg...

Page 7: ...rotects it from mechanical damage and shields the equipment from high temperatures humidity UVrays and chemicals Storage Store this tool carefully in a secure dry place out of the reach of children St...

Page 8: ...or unsafe deliveries All work will be carried out by SilverlineTools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Defects recognised...

Page 9: ...silverlinetools com 9 Fall Arrest Harness 250482 250482_Manual indd 9 04 01 2018 16 21...

Page 10: ...aire ou choisissez un autre point d ancrage l Tous les l ments du syst me de protection anti chutes doivent tre inspect s individuellement conform ment aux recommandations et proc dures du fabricant A...

Page 11: ...s r parer ou remplacer avant d utiliser l appareil Avant utilisation Contr les pr alables l emploi Une inspection visuelle et tactile c est dire par le toucher doit tre effectu e avant chaque utilisat...

Page 12: ...ure durant l utilisation Compatibilit Ce harnais est compatible avec de divers syst mes de protection anti chutes et quipements de s curit incluant mais non limit aux produits Silverline suivants 2531...

Page 13: ...le de salet poussi re sable etc qui peut causer des abrasions internes ou externes Des quipements endommag s oxyd s ou d form s par exemple mousquetons raccords vis crochets d chafaudeur Des d g ts su...

Page 14: ...l a t utilis pour arr ter une chute tout dommage est pr sent l identification n est pas vidente les marquages permanents ne sont pas lisibles ou ont t abim s enlev s il d passe sa dur e de service sp...

Page 15: ...La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r paration de l outil s...

Page 16: ...Bestandteil einer Absturzsicherung oder eines R ckhalte oder Arbeitsplatzpositionierungssystems mit scharfen Kanten oder rauen Oberfl chen in Kontakt kommen Positionieren Sie den betreffenden Bestand...

Page 17: ...wie anderen starke Hitze erzeugenden T tigkeiten gesch tzt werden Lassen Sie bei derArbeit nahe spannungsf hrenden Stromquellen u erste Vorsicht walten Metallische Gegenst nde leiten elektrischen Stro...

Page 18: ...en und zumTode f hren Zu Pendelausschl gen kommt es wenn sich derAnschlagpunkt nicht lotrecht ber dem Benutzer befindet sieheAbb J Die Gefahr von Pendelst rzen l sst sich durch das Arbeiten nahe demAn...

Page 19: ...tionen von Absturzsicherungen sind nicht zul ssig WARNUNG Werden M ngel festgestellt muss dieAbsturzsicherung sofort ausgesondert werden Sie ist als unbrauchbar zu kennzeichnen und alsdann zu entsorge...

Page 20: ...verpflichtet ist DieseAusr stungsgegenst nde haben eine maximale Nutzungsdauer von f nf Jahren ab dem aufgezeichneten Erstgebrauchsdatum sofern derArtikel sachgem gelagert instand gehalten und regelm...

Page 21: ...SilverlineTools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz desArtikels f hrt nicht zurVerl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere Pr fung...

Page 22: ...ficaci n de este equipo n NUNCA realice nudos en arneses cintas y cuerdas de seguridad Nunca permita que el equipo se enrede o NUNCA utilice un equipo de seguridad si previamente ha estado expuesto a...

Page 23: ...el tacto de las fibras y aseg rese de que no tenga contaminantes 2 Inspeccione las costuras del equipo 3 Compruebe el funcionamiento de los anclajes y mosquetones Compruebe el funcionamiento correcto...

Page 24: ...los elementos de seguridad antica das deben de inspeccionarse regularmente por una persona cualificada Realice una inspecci n como m nimo cada tres meses y anote los detalles en la hoja de inspecci n...

Page 25: ...as cidos o materiales abrasivos Desinfecte las partes que entren en contacto con la piel del usuario utilizando un desinfectante adecuado Ver Caracter sticas t cnicas Siga siempre las indicaciones sum...

Page 26: ...ayan sido sustituidas ser n propiedad de SilverlineTools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu e...

Page 27: ...silverlinetools com 27 Arn s antica da 250482 250482_Manual indd 27 04 01 2018 16 21...

Page 28: ...omponente di un sistema di arresto caduta deve essere controllato singolarmente secondo le raccomandazioni e le procedure indicate dal costruttore Dopo il montaggio il sistema deve essere controllato...

Page 29: ...dell uso Verifiche prima dell utilizzo Prima di ogni utilizzo deve essere effettuata un ispezione visiva e tattile Tutti gli ingranaggi devono essere controllati in una zona con condizioni di luce ade...

Page 30: ...guenti prodotti Silverline 253162 Cinghia con assorbitore d urto 253600 Moschettone NB Il collegamento delle attrezzature deve essere compatibile in termini di dimensioni forma e forza Connettori non...

Page 31: ...n acqua calda 30 60 C con un detergente per la casa a pH neutro pH 7 In caso di sporco minore pulire con un panno di cotone o con una spazzola morbida NON in nessun caso utilizzare materiali abrasivi...

Page 32: ...ls si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da SilverlineTools o da un centro di riparazione autorizzato La riparaz...

Page 33: ...silverlinetools com 33 Imbracatura di arresto caduta 250482 250482_Manual indd 33 04 01 2018 16 21...

Page 34: ...en verbindingslijnen Zorg ervoor dat de uitrusting niet in de knoop komt te zitten o Wanneer de uitrusting is blootgesteld aan extreme omstandigheden niet is ge nspecteerd of gebruikt is voor het brek...

Page 35: ...r alle onderdelen zie Productbeschrijving 2 Open en verlos de gesp 4 en beide been riem gespen 6 Let op Verlos alle drie pin schuivers en vierkante link koppelingen volledig om deze tijdens het passen...

Page 36: ...kracht voor gecertificeerde verankeringen Wanneer meer dan n systeem op de verankering bevestigd is dient de vereiste kracht met het aantal systemen vermenigvuldigd te worden Het uittrekken van het ha...

Page 37: ...sche beschadiging en hoge temperaturen vochtigheid UVstraling en chemicali n Opberging Berg de eenheid op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op Berg de eenheid op gematigde tempe...

Page 38: ...De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel van gratis reparati...

Page 39: ...silverlinetools com 39 Valbeveiligingsharnas 250482 250482_Manual indd 39 04 01 2018 16 21...

Page 40: ...cji zgodnie z zaleceniami producenta i wytycznymi Po zako czeniu monta u uk adu powinien on zosta sprawdzony jako ca o m ZABRANIA SI dokonywania jakichkolwiek napraw lub modyfikacji niniejszego sprz t...

Page 41: ...esu d o mi wzd u pas w ta m i lin w celu wykrycia ma ych 1 mm lub wi kszych naci na kra cach materia u otar oraz za ama Staraj wyczu si zmi kczenia lub stwardnienia w kien oraz szukaj zabrudze 2 Nale...

Page 42: ...ytrzyma o jakiegokolwiek zakotwiczenia powinna wynosi 10 kN Nale y sprawdzi kotw pod wzgl dem oznak zu ycia Tak jak w przypadku cza amortyzuj cego kotwiczenie powinno podlega regularnej inspekcji prze...

Page 43: ...rukcji bez odst pstw Oczy ta my oraz klamry za pomoc ciep ej wody 30 60 C i rodka czyszcz cego o neutralnym pH pH 7 W przypadku niewielkiego zabrudzenia nale y delikatnie oczy ci za pomoc bawe nianej...

Page 44: ...a niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm SilverlineTools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwarancyjnego U...

Page 45: ...Szelki bezpiecze stwa chroni ce przed upadkiem z wysoko ci 250482 45 silverlinetools com 250482_Manual indd 45 04 01 2018 16 21...

Page 46: ...nia do u ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Descript...

Page 47: ...derhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firma Nom Signatu...

Page 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: