background image

silverlinetools.com

19

Auffanggurt

250482

  •  Wenn mehr als ein Auffang- und Haltesystem mit einer  

 

    Anschlageinrichtung verbunden ist, muss die benötigte Belastbarkeit mit  

    der Anzahl der angeschlossenen Systeme multipliziert werden.

Auffanggurt abnehmen

1. Begeben Sie sich in einen sicheren Bereich ohne Absturzgefahr.

2. Öffnen Sie beide Beinschnallen (6), indem Sie den Gurtverbinder durch das 

Zwischenstück schieben.

3. Öffnen Sie die Schnalle am Brustgurt (2).

4. Nehmen Sie die Arme aus dem Auffanggurt.

Hinweis:

 Überprüfen Sie den Auffanggurt nach dem Gebrauch und folgen Sie 

der Anleitung zu Reinigung, Desinfektion, Transport und Lagerung im Abschnitt 

„Instandhaltung”.

Verwendung

Hinweis: 

Diese Absturzsicherung darf 

ausschließlich

 von fachkundigen 

Benutzern verwendet werden. Alle Benutzer müssen im sicheren Gebrauch 

der Ausrüstung geschult worden sein. Unerfahrene Benutzer müssen vor der 

Verwendung der Absturzsicherung entsprechend unterwiesen werden. Vor 

Ausführung von Arbeiten, die den Einsatz von Absturzsicherungen erfordern, ist 

stets eine Risikobewertung durchzuführen.

 

WARNUNG! 

Tragen Sie stets für den jeweiligen Arbeitsbereich und die 

auszuführende Aufgabe geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) 

einschließlich (aber nicht beschränkt auf) Augenschutz, Schutzhandschuhe, 

Schutzhelm, Sicherheitsschuhe und Gehörschutz.

Hinweis:

 Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Sitz und die Einstellungen 

während des Einsatzes mindestens alle zwei Stunden. 

Dies könnte Ihr 

Leben retten!

  Überprüfen Sie die Verbindungsstellen zu den anderen 

Sicherungskomponenten des Absturzsicherungssystems in regelmäßigen 

Abständen und vergewissern Sie sich, dass sämtliche Bestandteile korrekt 

zueinander positioniert sind.

Rettungsplan

 WARNUNG! 

Vor der Aufnahme von Tätigkeiten in absturzgefährdeten 

Bereichen und – als Kontrollmaßnahme – persönliche Schutzausrüstung 

(PSA) erfordernden Arbeiten ist stets eine angemessene und umfassende 

Risikobewertung durchzuführen.

•  Der Benutzer muss einen Rettungsplan und die erforderlichen Hilfsmittel zu 

seiner planmäßigen Umsetzung bereithalten.

•  Im Rettungsplan müssen die für eine unter allen vorhersehbaren 

Bedingungen effiziente und schnelle Rettung erforderlichen 

Ausrüstungsgegenstände und speziellen Kenntnisse berücksichtigt werden.

Zubehör

•  Zusätzliche Sicherungseinrichtungen, Arbeitsbekleidung und andere 

persönliche Schutzausrüstung ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich.

Instandhaltung

Hinweis:

 Sämtliche Komponenten der Absturzsicherung müssen regelmäßig 

durch einen Sachverständigen in Übereinstimmung mit örtlich geltenden 

Bestimmungen und Vorschriften überprüft, gereinigt und gewartet 

werden. Wartungsarbeiten müssen in einem eigens dafür bestimmten 

Wartungsnachweis (am Ende dieser Gebrauchsanweisung) aufgezeichnet 

werden.

 WARNUNG! 

Nehmen Sie vor jedem Einsatz der Absturzsicherung eine 

Sicht- und Tastprüfung sämtlicher Komponenten vor. Jedes Mal, wenn 

die Absturzsicherung einige Zeit nicht verwendet worden ist, muss eine 

eingehende Überprüfung durchgeführt werden. Hinweis: Eine gründliche, 

detaillierte Inspektion der Absturzsicherung muss in regelmäßigen Abständen 

vorgenommen werden, d.h. mindestens einmal jährlich oder, je nach 

Einsatzhäufigkeit, öfter.

 WARNUNG!

 Reparaturen jedweder Art sowie Modifikationen von 

Absturzsicherungen sind nicht 

zulässig

.

 WARNUNG! 

Werden Mängel festgestellt, muss die Absturzsicherung sofort 

ausgesondert werden. Sie ist als unbrauchbar zu kennzeichnen und alsdann 

zu entsorgen.

Sicht- und Tastprüfung

Die im Folgenden aufgeführten Mängel können zu einer Schwächung und/oder 

allgemeinen Zustandsverschlechterung der Absturzsicherungskomponenten 

führen:

•  Einschnitte von 1 mm Länge oder mehr an den Gurträndern;

•  Abrieb der Oberfläche an Gurtbändern, Schlaufen und an Rändern;

•  Schäden an den Nähten;

•  Knoten, die nicht vom Hersteller vorgesehen sind;

•  chemische Einwirkungen, die stellenweise Schwächung und Erweichung (oft 

an einem Abblättern der Oberfläche erkennbar) bewirken können. Es kann 

auch eine Verfärbung der Fasern auftreten;

•  Schäden durch Hitze und Reibung zeigen sich an „glasiert“ erscheinenden 

Fasern, die sich härter als umliegende Fasern anfühlen können;

•  Schäden durch UV-Einstrahlung sind mitunter schwer feststellbar, da sie bei 

Sichtprüfungen nicht unmittelbar erkennbar sind. Eine leichte Entfärbung 

(bei gefärbten Materialien) und eine pulverartige Oberfläche weisen auf 

derartige Schäden hin;

•  teilweise zum Einsatz gekommene Bandfalldämpfer (z.B. durch kurzes 

Herausziehen der Reißleine aus der Ummantelung);

•  Verunreinigung (z.B. mit Schmutz, Sand usw.), die inneren und/oder äußeren 

Abrieb verursachen kann;

•  beschädigte, oxidierte oder verformte Befestigungsmittel (z.B. Karabiner, 

Verbindungsstücke mit Schraubsicherung, Gerüstkarabiner);

•  Schäden an der Ummantelung und/oder dem Seilkern.

Hinweis:

 Bei Feststellung derartiger Schäden oder anderer Mängel während der 

Überprüfung siehe „Nutzungsdauer und Produktveralterung“ unten.

Reinigung

Hinweis:

 Die richtige Reinigung ist äußerst wichtig, damit die Unversehrtheit 

dieser Absturzsicherung gewährleistet ist. Befolgen Sie strikt die nachfolgende 

Reinigungsanleitung.

•  Säubern Sie die Gurtbänder und Schnallen mit einem milden, pH-neutralen, 

haushaltsüblichen Reinigungsmittel (pH7) in handwarmem Wasser (30–60 

°C). Wischen Sie sie bei leichter Verschmutzung zusätzlich mit einem 

Baumwolltuch oder vorsichtig mit einer weichen Bürste ab.

•  Verwenden Sie unter keinen Umständen abschleifende Materialien, Säuren, 

alkalische Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.

•  Desinfizieren Sie Teile, die mit der Haut des Benutzers in Berührung kommen, 

mit einem für das Ausrüstungsmaterial geeigneten Desinfektionsmittel (siehe 

„Technische Daten“). Die Anweisungen und vorgegebenen Verfahren des 

Desinfektionsmittelherstellers müssen dabei strikt befolgt werden.

•  Lassen Sie die Absturzsicherung immer an der Luft trocknen und halten Sie sie 

von offenem Feuer und anderen Hitzequellen fern.

Hinweis:

 Dies gilt auch für während des Gebrauchs nass gewordene 

Absturzsicherungen.

Transport

•   Transportieren Sie diese Absturzsicherung stets in einer ausschließlich zu 

diesem Zweck verwendeten Tasche oder einem geeigneten Behälter, der 

die Ausrüstung vor mechanischen Beschädigungen, hohen Temperaturen, 

Feuchtigkeit, UV-Strahlung und Chemikalien schützt.

Lagerung

•  Bewahren Sie diese Absturzsicherung sorgfältig an einem sicheren, trockenen 

Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

•  Lagern Sie die Ausrüstung bei gemäßigten Temperaturen und mäßiger 

Luftfeuchtigkeit, vor direkter Sonneneinstrahlung und Chemikalien geschützt 

in einer dafür bestimmten, UV-beständigen Tasche bzw. Behälter.

•  Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf diese Absturzsicherung.

250482_Manual.indd   19

04/01/2018   16:21

Summary of Contents for Fall Arrest Harness

Page 1: ...2 FR Harnaisdeprotectionanti chutes DE Auffanggurt ES Arn santica da IT Imbracaturadiarrestocaduta NL Valbeveiligingsharnas PL Szelkibezpiecze stwachroni ceprzed upadkiemzwysoko ci Fall Arrest Harness...

Page 2: ...2 5 E H F B C D G 1 2 3 4 6 7 8 250482_Manual indd 2 04 01 2018 16 20...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 250482_Manual indd 3 04 01 2018 16 20...

Page 4: ...sition if necessary or choose an alternative anchorage l Any component of a fall arrest system must be individually inspected according to the manufacturer s recommendations and procedures After assem...

Page 5: ...ee Fig B 1 Identify all parts and straps see Product Familiarisation 2 Open and release the Chest Buckle 4 and both Leg Strap Buckles 6 Note Loosen all three bar slide and square link type connections...

Page 6: ...d to one anchorage the required strength should be multiplied by the number of systems attached Removing the harness 1 Ensure you are located in a safe place away from any fall hazards 2 Open both Leg...

Page 7: ...rotects it from mechanical damage and shields the equipment from high temperatures humidity UVrays and chemicals Storage Store this tool carefully in a secure dry place out of the reach of children St...

Page 8: ...or unsafe deliveries All work will be carried out by SilverlineTools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Defects recognised...

Page 9: ...silverlinetools com 9 Fall Arrest Harness 250482 250482_Manual indd 9 04 01 2018 16 21...

Page 10: ...aire ou choisissez un autre point d ancrage l Tous les l ments du syst me de protection anti chutes doivent tre inspect s individuellement conform ment aux recommandations et proc dures du fabricant A...

Page 11: ...s r parer ou remplacer avant d utiliser l appareil Avant utilisation Contr les pr alables l emploi Une inspection visuelle et tactile c est dire par le toucher doit tre effectu e avant chaque utilisat...

Page 12: ...ure durant l utilisation Compatibilit Ce harnais est compatible avec de divers syst mes de protection anti chutes et quipements de s curit incluant mais non limit aux produits Silverline suivants 2531...

Page 13: ...le de salet poussi re sable etc qui peut causer des abrasions internes ou externes Des quipements endommag s oxyd s ou d form s par exemple mousquetons raccords vis crochets d chafaudeur Des d g ts su...

Page 14: ...l a t utilis pour arr ter une chute tout dommage est pr sent l identification n est pas vidente les marquages permanents ne sont pas lisibles ou ont t abim s enlev s il d passe sa dur e de service sp...

Page 15: ...La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r paration de l outil s...

Page 16: ...Bestandteil einer Absturzsicherung oder eines R ckhalte oder Arbeitsplatzpositionierungssystems mit scharfen Kanten oder rauen Oberfl chen in Kontakt kommen Positionieren Sie den betreffenden Bestand...

Page 17: ...wie anderen starke Hitze erzeugenden T tigkeiten gesch tzt werden Lassen Sie bei derArbeit nahe spannungsf hrenden Stromquellen u erste Vorsicht walten Metallische Gegenst nde leiten elektrischen Stro...

Page 18: ...en und zumTode f hren Zu Pendelausschl gen kommt es wenn sich derAnschlagpunkt nicht lotrecht ber dem Benutzer befindet sieheAbb J Die Gefahr von Pendelst rzen l sst sich durch das Arbeiten nahe demAn...

Page 19: ...tionen von Absturzsicherungen sind nicht zul ssig WARNUNG Werden M ngel festgestellt muss dieAbsturzsicherung sofort ausgesondert werden Sie ist als unbrauchbar zu kennzeichnen und alsdann zu entsorge...

Page 20: ...verpflichtet ist DieseAusr stungsgegenst nde haben eine maximale Nutzungsdauer von f nf Jahren ab dem aufgezeichneten Erstgebrauchsdatum sofern derArtikel sachgem gelagert instand gehalten und regelm...

Page 21: ...SilverlineTools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz desArtikels f hrt nicht zurVerl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere Pr fung...

Page 22: ...ficaci n de este equipo n NUNCA realice nudos en arneses cintas y cuerdas de seguridad Nunca permita que el equipo se enrede o NUNCA utilice un equipo de seguridad si previamente ha estado expuesto a...

Page 23: ...el tacto de las fibras y aseg rese de que no tenga contaminantes 2 Inspeccione las costuras del equipo 3 Compruebe el funcionamiento de los anclajes y mosquetones Compruebe el funcionamiento correcto...

Page 24: ...los elementos de seguridad antica das deben de inspeccionarse regularmente por una persona cualificada Realice una inspecci n como m nimo cada tres meses y anote los detalles en la hoja de inspecci n...

Page 25: ...as cidos o materiales abrasivos Desinfecte las partes que entren en contacto con la piel del usuario utilizando un desinfectante adecuado Ver Caracter sticas t cnicas Siga siempre las indicaciones sum...

Page 26: ...ayan sido sustituidas ser n propiedad de SilverlineTools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu e...

Page 27: ...silverlinetools com 27 Arn s antica da 250482 250482_Manual indd 27 04 01 2018 16 21...

Page 28: ...omponente di un sistema di arresto caduta deve essere controllato singolarmente secondo le raccomandazioni e le procedure indicate dal costruttore Dopo il montaggio il sistema deve essere controllato...

Page 29: ...dell uso Verifiche prima dell utilizzo Prima di ogni utilizzo deve essere effettuata un ispezione visiva e tattile Tutti gli ingranaggi devono essere controllati in una zona con condizioni di luce ade...

Page 30: ...guenti prodotti Silverline 253162 Cinghia con assorbitore d urto 253600 Moschettone NB Il collegamento delle attrezzature deve essere compatibile in termini di dimensioni forma e forza Connettori non...

Page 31: ...n acqua calda 30 60 C con un detergente per la casa a pH neutro pH 7 In caso di sporco minore pulire con un panno di cotone o con una spazzola morbida NON in nessun caso utilizzare materiali abrasivi...

Page 32: ...ls si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da SilverlineTools o da un centro di riparazione autorizzato La riparaz...

Page 33: ...silverlinetools com 33 Imbracatura di arresto caduta 250482 250482_Manual indd 33 04 01 2018 16 21...

Page 34: ...en verbindingslijnen Zorg ervoor dat de uitrusting niet in de knoop komt te zitten o Wanneer de uitrusting is blootgesteld aan extreme omstandigheden niet is ge nspecteerd of gebruikt is voor het brek...

Page 35: ...r alle onderdelen zie Productbeschrijving 2 Open en verlos de gesp 4 en beide been riem gespen 6 Let op Verlos alle drie pin schuivers en vierkante link koppelingen volledig om deze tijdens het passen...

Page 36: ...kracht voor gecertificeerde verankeringen Wanneer meer dan n systeem op de verankering bevestigd is dient de vereiste kracht met het aantal systemen vermenigvuldigd te worden Het uittrekken van het ha...

Page 37: ...sche beschadiging en hoge temperaturen vochtigheid UVstraling en chemicali n Opberging Berg de eenheid op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op Berg de eenheid op gematigde tempe...

Page 38: ...De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel van gratis reparati...

Page 39: ...silverlinetools com 39 Valbeveiligingsharnas 250482 250482_Manual indd 39 04 01 2018 16 21...

Page 40: ...cji zgodnie z zaleceniami producenta i wytycznymi Po zako czeniu monta u uk adu powinien on zosta sprawdzony jako ca o m ZABRANIA SI dokonywania jakichkolwiek napraw lub modyfikacji niniejszego sprz t...

Page 41: ...esu d o mi wzd u pas w ta m i lin w celu wykrycia ma ych 1 mm lub wi kszych naci na kra cach materia u otar oraz za ama Staraj wyczu si zmi kczenia lub stwardnienia w kien oraz szukaj zabrudze 2 Nale...

Page 42: ...ytrzyma o jakiegokolwiek zakotwiczenia powinna wynosi 10 kN Nale y sprawdzi kotw pod wzgl dem oznak zu ycia Tak jak w przypadku cza amortyzuj cego kotwiczenie powinno podlega regularnej inspekcji prze...

Page 43: ...rukcji bez odst pstw Oczy ta my oraz klamry za pomoc ciep ej wody 30 60 C i rodka czyszcz cego o neutralnym pH pH 7 W przypadku niewielkiego zabrudzenia nale y delikatnie oczy ci za pomoc bawe nianej...

Page 44: ...a niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm SilverlineTools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwarancyjnego U...

Page 45: ...Szelki bezpiecze stwa chroni ce przed upadkiem z wysoko ci 250482 45 silverlinetools com 250482_Manual indd 45 04 01 2018 16 21...

Page 46: ...nia do u ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Descript...

Page 47: ...derhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firma Nom Signatu...

Page 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: