background image

silverlinetools.com

29

Imbracatura di arresto caduta

250482

s) 

Effettuare una valutazione di rischio per ogni attività

 e definire un piano  

  di salvataggio che può essere tranquillamente e rapidamente eseguito in caso  

  di emergenza.
t) 

Tutti i segni sul prodotto devono rimanere intatti e chiaramente  

  leggibili per tutta la durata di vita di questa attrezzatura.

u) 

Conservare il dispositivo con il suo registro di servizio e le istruzioni  

 d'uso. 

Un dispositivo con una storia di servizio incerta deve essere rimosso dal  

  servizio e distrutto.
v) 

Prima di utilizzare questa attrezzatura, assicurarsi che sia conforme alle  

  normative locali e alle altre norme di sicurezza applicabili.

w) 

I prodotti tessili, tra cui le cinghie e le corde, NON DEVONO essere  

  segnati con inchiostro di pennarelli o vernici, 

in quanto queste sostanze  

  possono potenzialmente causare danni chimici al materiale.
x) 

Conservare secondo quanto indicato dal produttore.

Uso previsto

•  L’imbracatura è progettata per l'utilizzo in un sistema di arresto caduta, 

il quale, quando usato in combinazione con un apposito cordino, 

ammortizzatore e ancoraggio, impedisce all'utente di capitare in una caduta 

libera.

Limitazioni d'uso 

 ATTENZIONE:

 

Questa imbracatura NON VA utilizzata come sistema 

posizionamento sul lavoro, ritenuta o sistemi di salvataggio come descritto 

nella EN363.

•  Questo dispositivo è progettato per l’utilizzo da parte di una persona con un 

peso complessivo non superiore a 140 kg, compreso l’abbigliamento, gli 

attrezzi e altri oggetti supportati dall’utente.

•  Ambienti acidi, alcalini o simili possono danneggiare l'attrezzatura. NON 

esporre ad ambienti corrosivi per periodi di tempo prolungati. Sostanze 

organiche e acqua salata sono particolarmente corrosivi per le parti 

metalliche.

•  Non usare in ambienti con temperature inferiori a -40 ° C o superiori a 80°C.

•  Evitare il contatto con superfici abrasive, spigoli vivi grezzi, utensili da taglio, 

ecc.

•  Le attrezzature devono essere schermate quando utilizzate non lontane 

da luoghi in cui si effettuano saldature, tagli di metallo o altre attività che 

producono grandi quantità di calore. 

•  Usare estrema CAUTELA quando si lavora in prossimità di fonti elettriche sotto 

tensione. Le attrezzature in metallo conducono corrente elettrica. Mantenere 

una distanza di sicurezza (almeno 3 metri) da tutti i rischi elettrici.

 ATTENZIONE:

 

Le attrezzature di arresto caduta sono progettate per arrestare 

una caduta da un'altezza SOLO UNA VOLTA! Una volta avvenuto un arresto, 

l'attrezzatura deve essere ritirata dal servizio e resa inutilizzabile.

Disimballaggio dello strumento 

•  Estrarre delicatamente e controllare il vostro prodotto. Familiarizzarsi 

completamente con tutte le sue caratteristiche e funzioni 

•  Assicurarsi che tutte le parti del prodotto siano presenti e in buone condizioni. 

In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituite tali parti prima di utilizzare 

questo prodotto

Prima dell'uso 

Verifiche prima dell’utilizzo

•  Prima di ogni utilizzo deve essere effettuata un’ispezione visiva e tattile. Tutti 

gli ingranaggi devono essere controllati in una zona con condizioni di luce 

adeguate.

1. Far passare lentamente il tessuto, la cinghia o la corda attraverso le mani 

per rilevare piccoli tagli di 1 mm o più sul bordo del materiale, abrasioni e 

danni di torsione. Verificare la presenza di un eventuale ammorbidimento o 

indurimento delle fibre e l'eventuale ingresso di contaminanti. 

2. Ispezionare visivamente tutte le cuciture. 

3. Controllare che i componenti ei connettori non presentino eventuali danni e 

confermarne la funzionalità. Accertarsi del fatto che i dispositivi di sicurezza 

(ad esempio i moschettoni, ecc.) funzionino correttamente. 

NB: 

Fare riferimento alla sezione “Manutenzione” per ulteriori consigli in caso 

di condizioni deficienti.

Montaggio e regolazione

• 

Preparazione (vedi Fig. B): 

1. Identificare tutte le parti e le cinghie (vedi “Familiarizzazione con il prodotto”) 

2. Aprire e rilasciare la fibbia sul torace (4) ed entrambe le fibbie sulla cinghia 

della gamba (6) 

NB:

 Allentare tutte e tre le barre di scorrimento e le connessioni quadrati 

completamente, in modo da stringere durante il montaggio. 

3. Sollevare l’imbracatura sull’anello a D del punto di attacco dorsale (A) (7) e 

assicurarsi che tutte le cinghie cadano in posizione verticale

• 

Spalla e del torace (vedi Fig. C + D): 

1. Posizionare le bretelle (1) dell’imbracatura sulle spalle.

2. Posizionare le braccia attraverso le bretelle, in modo che il punto di attacco 

dorsale (A) (7) si trovi sul retro 

NB:

 Assicurarsi che l’imbracatura non sia attorcigliata al contrario, controllando 

che l’anello a D del punto di attacco dorsale (A) (7) si trovi più esterno. 

3. Chiudere la fascia toracica (2) inserendo la tripla barra di scorrimento 

attraverso il raccordo quadrato, in modo che entrambe le parti si siedano 

piatte sulla parte superiore l’una dell’altra e si aggancino. Regolare, tirando 

l'estremità della cinghia attraverso il dispositivo di scorrimento cinghia, fino 

ad ottenere una perfetta aderenza.

4. Regolare i cursori della cinghia toracica (3) verso l'alto o verso il basso 

dell'imbracatura. 

NB: 

La fascia toracica deve essere posizionata esattamente sopra lo sterno. Non 

deve correre in diagonale o vicino alla regione della gola.

• Gambe (vedi Fig. E-H.): 

1. Stare in piedi e dritti, individuare i cosciali (5) e assicurarsi che non siano 

attorcigliati. 

2. Raggiungere dietro e passare la prima cinghia tra le gambe da dietro in 

avanti. 

3. Fissare la fibbia (6), inserendo le tre barre di scorrimento attraverso il 

collegamento quadrato, in modo che entrambe le parti si siedano sulla parte 

superiore l’una dell’altra e si aggancino.

4. Ripetere sull'altro lato. 

1 Bretelle
2 Fascia toracica
3 Cursori sulla fascia toracica 
4 Fibbia petto
5 Cinghie per gambe 

6 Fibbie delle cinghie per gambe (scorrimento a tripla  

barra e raccordi di collegamento quadrati)

7 Punto di attacco dorsale (A)
8 Punto di attacco sterno (A/2)

Familiarizzazione con il prodotto

Arresto caduta

Ritegno caduta

Posizionamento

Fig. A

250482_Manual.indd   29

04/01/2018   16:21

Summary of Contents for Fall Arrest Harness

Page 1: ...2 FR Harnaisdeprotectionanti chutes DE Auffanggurt ES Arn santica da IT Imbracaturadiarrestocaduta NL Valbeveiligingsharnas PL Szelkibezpiecze stwachroni ceprzed upadkiemzwysoko ci Fall Arrest Harness...

Page 2: ...2 5 E H F B C D G 1 2 3 4 6 7 8 250482_Manual indd 2 04 01 2018 16 20...

Page 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 250482_Manual indd 3 04 01 2018 16 20...

Page 4: ...sition if necessary or choose an alternative anchorage l Any component of a fall arrest system must be individually inspected according to the manufacturer s recommendations and procedures After assem...

Page 5: ...ee Fig B 1 Identify all parts and straps see Product Familiarisation 2 Open and release the Chest Buckle 4 and both Leg Strap Buckles 6 Note Loosen all three bar slide and square link type connections...

Page 6: ...d to one anchorage the required strength should be multiplied by the number of systems attached Removing the harness 1 Ensure you are located in a safe place away from any fall hazards 2 Open both Leg...

Page 7: ...rotects it from mechanical damage and shields the equipment from high temperatures humidity UVrays and chemicals Storage Store this tool carefully in a secure dry place out of the reach of children St...

Page 8: ...or unsafe deliveries All work will be carried out by SilverlineTools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Defects recognised...

Page 9: ...silverlinetools com 9 Fall Arrest Harness 250482 250482_Manual indd 9 04 01 2018 16 21...

Page 10: ...aire ou choisissez un autre point d ancrage l Tous les l ments du syst me de protection anti chutes doivent tre inspect s individuellement conform ment aux recommandations et proc dures du fabricant A...

Page 11: ...s r parer ou remplacer avant d utiliser l appareil Avant utilisation Contr les pr alables l emploi Une inspection visuelle et tactile c est dire par le toucher doit tre effectu e avant chaque utilisat...

Page 12: ...ure durant l utilisation Compatibilit Ce harnais est compatible avec de divers syst mes de protection anti chutes et quipements de s curit incluant mais non limit aux produits Silverline suivants 2531...

Page 13: ...le de salet poussi re sable etc qui peut causer des abrasions internes ou externes Des quipements endommag s oxyd s ou d form s par exemple mousquetons raccords vis crochets d chafaudeur Des d g ts su...

Page 14: ...l a t utilis pour arr ter une chute tout dommage est pr sent l identification n est pas vidente les marquages permanents ne sont pas lisibles ou ont t abim s enlev s il d passe sa dur e de service sp...

Page 15: ...La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r paration de l outil s...

Page 16: ...Bestandteil einer Absturzsicherung oder eines R ckhalte oder Arbeitsplatzpositionierungssystems mit scharfen Kanten oder rauen Oberfl chen in Kontakt kommen Positionieren Sie den betreffenden Bestand...

Page 17: ...wie anderen starke Hitze erzeugenden T tigkeiten gesch tzt werden Lassen Sie bei derArbeit nahe spannungsf hrenden Stromquellen u erste Vorsicht walten Metallische Gegenst nde leiten elektrischen Stro...

Page 18: ...en und zumTode f hren Zu Pendelausschl gen kommt es wenn sich derAnschlagpunkt nicht lotrecht ber dem Benutzer befindet sieheAbb J Die Gefahr von Pendelst rzen l sst sich durch das Arbeiten nahe demAn...

Page 19: ...tionen von Absturzsicherungen sind nicht zul ssig WARNUNG Werden M ngel festgestellt muss dieAbsturzsicherung sofort ausgesondert werden Sie ist als unbrauchbar zu kennzeichnen und alsdann zu entsorge...

Page 20: ...verpflichtet ist DieseAusr stungsgegenst nde haben eine maximale Nutzungsdauer von f nf Jahren ab dem aufgezeichneten Erstgebrauchsdatum sofern derArtikel sachgem gelagert instand gehalten und regelm...

Page 21: ...SilverlineTools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz desArtikels f hrt nicht zurVerl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere Pr fung...

Page 22: ...ficaci n de este equipo n NUNCA realice nudos en arneses cintas y cuerdas de seguridad Nunca permita que el equipo se enrede o NUNCA utilice un equipo de seguridad si previamente ha estado expuesto a...

Page 23: ...el tacto de las fibras y aseg rese de que no tenga contaminantes 2 Inspeccione las costuras del equipo 3 Compruebe el funcionamiento de los anclajes y mosquetones Compruebe el funcionamiento correcto...

Page 24: ...los elementos de seguridad antica das deben de inspeccionarse regularmente por una persona cualificada Realice una inspecci n como m nimo cada tres meses y anote los detalles en la hoja de inspecci n...

Page 25: ...as cidos o materiales abrasivos Desinfecte las partes que entren en contacto con la piel del usuario utilizando un desinfectante adecuado Ver Caracter sticas t cnicas Siga siempre las indicaciones sum...

Page 26: ...ayan sido sustituidas ser n propiedad de SilverlineTools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant a aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor sin afectarlos Qu e...

Page 27: ...silverlinetools com 27 Arn s antica da 250482 250482_Manual indd 27 04 01 2018 16 21...

Page 28: ...omponente di un sistema di arresto caduta deve essere controllato singolarmente secondo le raccomandazioni e le procedure indicate dal costruttore Dopo il montaggio il sistema deve essere controllato...

Page 29: ...dell uso Verifiche prima dell utilizzo Prima di ogni utilizzo deve essere effettuata un ispezione visiva e tattile Tutti gli ingranaggi devono essere controllati in una zona con condizioni di luce ade...

Page 30: ...guenti prodotti Silverline 253162 Cinghia con assorbitore d urto 253600 Moschettone NB Il collegamento delle attrezzature deve essere compatibile in termini di dimensioni forma e forza Connettori non...

Page 31: ...n acqua calda 30 60 C con un detergente per la casa a pH neutro pH 7 In caso di sporco minore pulire con un panno di cotone o con una spazzola morbida NON in nessun caso utilizzare materiali abrasivi...

Page 32: ...ls si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da SilverlineTools o da un centro di riparazione autorizzato La riparaz...

Page 33: ...silverlinetools com 33 Imbracatura di arresto caduta 250482 250482_Manual indd 33 04 01 2018 16 21...

Page 34: ...en verbindingslijnen Zorg ervoor dat de uitrusting niet in de knoop komt te zitten o Wanneer de uitrusting is blootgesteld aan extreme omstandigheden niet is ge nspecteerd of gebruikt is voor het brek...

Page 35: ...r alle onderdelen zie Productbeschrijving 2 Open en verlos de gesp 4 en beide been riem gespen 6 Let op Verlos alle drie pin schuivers en vierkante link koppelingen volledig om deze tijdens het passen...

Page 36: ...kracht voor gecertificeerde verankeringen Wanneer meer dan n systeem op de verankering bevestigd is dient de vereiste kracht met het aantal systemen vermenigvuldigd te worden Het uittrekken van het ha...

Page 37: ...sche beschadiging en hoge temperaturen vochtigheid UVstraling en chemicali n Opberging Berg de eenheid op een droge en veilige plek buiten het bereik van kinderen op Berg de eenheid op gematigde tempe...

Page 38: ...De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel van gratis reparati...

Page 39: ...silverlinetools com 39 Valbeveiligingsharnas 250482 250482_Manual indd 39 04 01 2018 16 21...

Page 40: ...cji zgodnie z zaleceniami producenta i wytycznymi Po zako czeniu monta u uk adu powinien on zosta sprawdzony jako ca o m ZABRANIA SI dokonywania jakichkolwiek napraw lub modyfikacji niniejszego sprz t...

Page 41: ...esu d o mi wzd u pas w ta m i lin w celu wykrycia ma ych 1 mm lub wi kszych naci na kra cach materia u otar oraz za ama Staraj wyczu si zmi kczenia lub stwardnienia w kien oraz szukaj zabrudze 2 Nale...

Page 42: ...ytrzyma o jakiegokolwiek zakotwiczenia powinna wynosi 10 kN Nale y sprawdzi kotw pod wzgl dem oznak zu ycia Tak jak w przypadku cza amortyzuj cego kotwiczenie powinno podlega regularnej inspekcji prze...

Page 43: ...rukcji bez odst pstw Oczy ta my oraz klamry za pomoc ciep ej wody 30 60 C i rodka czyszcz cego o neutralnym pH pH 7 W przypadku niewielkiego zabrudzenia nale y delikatnie oczy ci za pomoc bawe nianej...

Page 44: ...a niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm SilverlineTools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwarancyjnego U...

Page 45: ...Szelki bezpiecze stwa chroni ce przed upadkiem z wysoko ci 250482 45 silverlinetools com 250482_Manual indd 45 04 01 2018 16 21...

Page 46: ...nia do u ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Descript...

Page 47: ...derhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firma Nom Signatu...

Page 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Reviews: