background image

55

DE/EN/FR

Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber 

(SKm)

, Holzleim 

(HL)

, 10min EpoxyHarz 

(EH)

Abbreviations: Medium-bodied superglue 

(SG)

, wood glue 

(WG)

, 10min epoxy resin 

(ER)

Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide 

(SKm)

, colle à bois 

(HL)

, résine époxyde 

(EH)

 10min.

BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG

INSTRUCTIONS AND USER MANUAL

MANUEL D´UTILISATION

M o d e l l s p o r t

 

EINFLIEGEN  / TEST FLIGHT / MIS EN VOL

Alle Ruder in Neutrallage! 

Schwerpunkt an zuvor angeführter Stelle eingestellt! 

Ruderausschlag in die gesteuerte Richtung kontrolliert!  

 

Querruderausschlag 

rechts

 – rechtes Ruder nach oben, linkes Ruder nach 

unten 

Höhenruderausschlag – Endleiste des Höhenleitwerk bewegt sich nach oben  

Seitenruderausschlag 

rechts/links 

– Seitenruder bewegt sich in die jeweilige 

Richtung

 

Handstart: 

Das Modell an einer leicht abfallenden oder ebenen Wiese mit leichtem 

Schwung, waagrecht aus der Hand, genau gegen den Wind, 

ohne Motor

starten. Das Modell sollte einen geraden, ca. 60 bis 70m langen Gleitflug, 

ohne viel Korrigieren zu müssen, ausführen. 

Nach der Landung eventuelle Trimmkorrekturen vornehmen und den Hand-

start wiederholen, bis sich ein gerader stetiger Gleitflug einstellt. 

 

Erst jetzt das Modell mit Motorleistung starten. Der Antrieb ist kräftig genug, 

um das Modell zügig, im 60° Winkel, steigen zu lassen. 

Durch die zuvor gemachten Gleit-/Trimmflüge, kann man sich nun voll und 

ganz auf die Motorleistung und den Steigflug konzentrieren. Je nach Steu

-

ergewohnheit ist es möglich, sich ein paar % Tiefenruder zum Motor dazu zu 

mischen, damit das Modell nicht zu steil steigt.   

Um die Wirkung der Butterflystellung zu testen, sollten Sie jedoch einige 

Meter Luft unter den Flügeln haben, um keine bösen Überraschungen zu 

erleben, sowie einen eventuellen Bruch des Modells zu riskieren. Das Modell 

hierbei so einstellen, dass es einen stabilen gleichmäßigen Sinkflug von 

alleine ausführt und die Fluggeschwindigkeit dabei nicht erheblich zunimmt, 

aber auch keinen Strömungsabriss, aufgrund zu geringer Fluggeschwindig-

keit, erfolgt.  

Wir wünschen viel Spaß und Erfolg bei den weiteren Flügen mit dem Slider 

QE!

All rudders in neutral position! 

Centre of gravity adjusted to the previously mentioned position! 

Check rudder deflection in the steered direction!  

 

Right

 aileron deflection - right rudder up, left rudder down. 

Elevator deflection - end bar of the elevator moves upwards.  

Rudder deflection 

right/left

 - rudder moves in the respective direction

 

Hand launch:

 

Launch the model on a slightly sloping or flat meadow with a slight swing, 

horizontally from the hand, exactly against the wind, 

without motor

. The 

model should perform a straight glide of approx. 60 to 70m without much 

correction. 

After landing, make any trim corrections and repeat the hand launch until a 

straight steady glide is achieved. 

 

Then start the model with engine power. The drive is powerful enough to let 

the model climb quickly at an angle of 60°. 

Due to the glide/trim flights made before, you can now fully concentrate 

on the engine power and the climb. Depending on your control habits, it is 

possible to add a few % of low rudder to the motor so that the model does 

not climb too steeply.   

To test the effect of the butterfly position, however, you should have a 

few metres of air under the wings so as not to experience any unpleasant 

surprises or risk a possible breakage of the model. Adjust the model in such 

a way that it performs a stable, even descent on its own and that the 

airspeed does not increase significantly, but also that there is no stall due to 

insufficient airspeed.  

We wish you a lot of fun and success with your further flights with the Slider 

QE!

Toutes les gouvernes sont au neutre ! 

Centre de gravité réglé à l‘endroit indiqué précédemment ! 

Contrôle du braquage de la gouverne de direction !  

 

Débattement de l‘aileron 

droit

 - gouverne de droite vers le haut, gouverne 

de gauche vers le bas 

Débattement de la gouverne de profondeur - le bord d´attaque du profon-

deur se déplace vers le haut  

Débattement de la gouverne de direction 

droite/gauche

 - la gouverne de 

direction se déplace dans la direction correspondante

 

Démarrage à la main :

Démarrer le modèle dans une prairie légèrement inclinée ou plane, avec 

un léger élan, à l‘horizontale, à la main, exactement contre le vent, 

sans 

moteur

. Le modèle doit effectuer un vol plané rectiligne d‘environ 60 à 70 

m, sans avoir besoin de beaucoup de corrections. 

Après l‘atterrissage, effectuer d‘éventuelles corrections de trim et répéter 

le décollage à la main jusqu‘à ce qu‘un vol plané droit et régulier est 

effectué. 

 

Ce n‘est qu‘à ce moment-là que le modèle démarre avec la puissance 

du moteur. La propulsion est suffisamment puissante pour faire monter le 

modèle rapidement, à un angle de 60°. 

Grâce aux vols planés/trimés effectués précédemment, on peut main-

tenant se concentrer entièrement sur la puissance du moteur et le vol 

ascensionnel. Selon les habitudes de pilotage, il est possible d‘ajouter quel-

ques % de profondeur au moteur pour que le modèle ne monte pas trop.   

Pour tester l‘effet de la position Butterfly, il est toutefois préférable d‘avoir 

quelques mètres d‘air sous les ailes afin de ne pas avoir de mauvaises 

surprises et de ne pas risquer une éventuelle rupture du modèle. Régler le 

modèle de manière à ce qu‘il effectue de lui-même une descente stable 

et régulière sans que la vitesse de vol n‘augmente considérablement, mais 

sans qu‘il y ait non plus de décrochage dû à une vitesse de vol trop faible.  

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès pour vos prochains 

vols avec le Slider QE!

Summary of Contents for SLIDER QE 2686

Page 1: ...M o d e l l s p o r t www robbe com V1_02 2022 BAU UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D UTILISATION Version Nr 2686...

Page 2: ...Durch Absturz besch digte oder nass gewordene Ger te selbst wenn sie wieder trocken sind nicht mehr verwenden Entweder von Ihrem Fachh ndler oder im Robbe Service berpr fen lassen oder ersetzen Durch...

Page 3: ...iebskomponen ten sicher und fest montiert sein Die Verwendung ist nur im Rahmen der technischen Spezifikation und nur f r Modellbau bliche Anwendungen zul ssig Pr fen Sie vor Verwendung ob der Drehzah...

Page 4: ...ot use equipment that has been damaged or got wet due to a fall even if it is dry again Either have it checked by your specialist dealer or in the Robbe Service or have it replaced Hidden faults can o...

Page 5: ...in the fuselage regularly for tightness CONFORMITY Robbe Modellsport hereby declares that this device complies with the essential requirements and other relevant regulations of the corresponding CE di...

Page 6: ...ages recommand s dans les instructions Si vous utilisez pour la premi re fois des mod les r duits d avions d h licopt res de voitures ou de navires t l command s nous vous recommandons de demander l a...

Page 7: ...ge CONFORMIT Robbe Modellsport d clare par la pr sente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres r glementations pertinentes des directives CE en vigueur La d claration de con...

Page 8: ...ccessories set 2 Robbe Accessoires Set 2 268607 Slider QE mit X 29 Antrieb und Servos Slider QE with X 29 drive and servos Slider QE avec X 29 Propulsion et Servos Regler ESC Contr leur 8713 RO CONTRO...

Page 9: ...e a HQW 2 0 8 This gives the model very pleasant slow flight characteristics can be flown very well in thermals but also allows a sporty basic speed With a flying weight of about 1kg the slider QE als...

Page 10: ...are mortised together to obtain a warp free and aligned superstructure Again the enclosed slipway helps to provide this warp free assembly It requires some craftsmanship as the parts fit fairly tightl...

Page 11: ...le mit transparentem Klebe band bekleben damit die Holzteile nicht am Bauplan festgeklebt werden TIP Apply transparent tape to the plan at the joint beforehand so that the wooden parts are not stuck t...

Page 12: ...servo et le contrepoids de la vis et v rifier l ajustement KIT Die Seitenleitwerkaufnahme inkl Sporn zusammenstecken und verkleben R9 R10 R11 SKm 06 Assemble and glue the rudder mount incl spur R9 R1...

Page 13: ...ng in R11 Embo ter l ossature des membrures R2 R6 avec la planche de servo et les autres membrures ainsi que la fermeture du fuselage avec le logement de la d rive dans une paroi lat rale du fuselage...

Page 14: ...die 3 Kantleisten im Nasenbe reich auf der Rumpfober und unterseite erg nzen dass danach auch noch RD6 2 b ndig mit der Rumpfoberseite abschlie t 12 After the glue has cured add the 3 edge strips in...

Page 15: ...en geschmeidigen Bogenver lauf achten damit der Draht reibungsarm gef hrt wird Caution Cut the linkage for the elevator to length just after frame R9 and at frame R6 Feed the wire for the rudder linka...

Page 16: ...y adjust the span width to the drive battery to be used CONSEIL Adapter ventuellement la largeur de l intervalle l accu de propulsion utilis Den vorbereiteten Kabinenverschluss in den Schlitz von RD2...

Page 17: ...tion verticale HL RUMPF FUSELAGE FUSELAGE KIT RD4 2 auf RD4 1 ausgerichtet mittig so aufkleben dass danach das markierte Mittelst ck von RD4 2 ausgetrennt werden kann 20 RD4 2 aligned with RD4 1 cente...

Page 18: ...alter verwenden und in den Rumpf einsetzen danach RD6 1 auf RD6 2 an der Nase aufkleben 24 Now glue RD6 2 in the nose area on the 3 sided strips between the fuselage side walls WG Now use the fuselage...

Page 19: ...werden um die Konturen in die richtige Form zu bringen 28 A first grinding pass can now be performed to bring the contours into the correct shape Un premier passage de pon age peut alors tre effectu p...

Page 20: ...and align it so that the planking sits flush with the start and end ribs Fit the spar flange rib comb HLW12 onto the ribs from above and press it down to the bottom planking WG Introduire avec pr caut...

Page 21: ...pared slot from behind Pousser la partie inf rieure contreplaqu de 0 4 mm par l arri re dans la fente pr par e LEITWERK H HENLEITWERK TAIL UNIT ELEVATOR EMPENNAGE PROFONDEUR KIT HLW15 auf die Endleist...

Page 22: ...u de 0 4mm HL KIT Die Beplankung mit der Hilfsnasenleiste plan schleifen und die Nasenleiste Balsa 4x7mm ankleben HL Nasenleiste und Beplankung mit der Endrippe HLW10 b ndig schlei fen und den Randbog...

Page 23: ...W2 et coller la nervure de recouvrement HLW1 HL Apr s le s chage de la colle la moiti du stabilisateur peut tre lib r e des pieds et d tach e LEITWERK H HENLEITWERK TAIL UNIT ELEVATOR EMPENNAGE PROFON...

Page 24: ...in das 0 8mm Sperrholzteil kleben SKm Kugellager in die CFK Verst rkung eindr cken von innen nach aussen linke und rechte Seite herstellen 02 Mechanical Part Glue the CFRP reinforcement into the 0 8mm...

Page 25: ...ck ribs 1 5mm FLZ onto the tail fin En raison des tol rances des mat riaux il peut arriver que tout ne s embo te pas aussi parfaitement qu il le faudrait Une solution possible est document e sur l ann...

Page 26: ...ar te finale r sistante la pression Une cale est r alis e au niveau du nez du safran KIT Die Leitwerksflosse wird an der Nase abgerundet ellipsenf rmig und die berg nge werden in ihrer Dicke einfach...

Page 27: ...er in der Rumpfhelling 10 The fleece hinges are split in the middle resized and inserted into the prepared slots glued into the fin on one side SG The rudder lever will be glued in place after foiling...

Page 28: ...b no 15 on the template Pousser le guide c ble dans les ouvertures pr par es des nervures et les agrafer Positionner ensuite la c te n 15 sur le gabarit KIT TIPP Es ist nicht erforderlich dies ber dem...

Page 29: ...n 12 l aligner avec le composant D0 et la fixer KIT Die hintere untere Beplankung in die Rippen einschieben ausrich ten mit der 3mm Pappel Abschlussleiste Ruderanschlagleiste und festkleben SKm 06 Sli...

Page 30: ...n 08 Insert end rail rudder stop rail 3mm poplar and glue in place Glue rib pieces no 1b in the end strip area to rib no 2 and to the bottom planking Mettre en place et coller la lame de but e du safr...

Page 31: ...11 Sand the flap auxiliary leading edge to a wedge shape and then slide it in diagonally from above and glue it in place Poncer le bord d attaque des volets de courbure en forme de coin puis l ins rer...

Page 32: ...attache de longeron peuplier de 4 mm dans les nervures par le haut jusqu la membrure inf rieure du longeron Coller apr s avoir v rifi l ajustement HL KIT Servorahmen zusammenkleben linke und rechte S...

Page 33: ...abei den Holmgurt als oberen Abstandshalter einlegen HL 16 Glue in the front and rear mating splices 0 8mm FLZ plywood while inserting the spar strap as an upper spacer WG Coller les encoches d embo t...

Page 34: ...iste profilgerecht und rippenb ndig schleifen Sand the upper side of the auxiliary leading edge true to profile and flush with the ribs Poncer la face sup rieure de la baguette de nez auxiliaire en fo...

Page 35: ...and then glue on the actual leading edge 0 8mm FLZ WG La surface peut maintenant tre retir e des pieds S parer maintenant les gouvernes de volets au ras de la barre de but e Poncer les saillies des ne...

Page 36: ...leben 26 Stick foil support strips FAL into the recesses Coller les bandes d appui de film FAL dans les videments KIT WKL Servo in den Rahmen einbauen ev etwas anpassen und die Verkabelung im Strohhal...

Page 37: ...anking piece together from the two individual parts on the building board and then glue it to the wing WG Coller la pi ce de panneau compos e des deux parties indivi duelles sur la planche de construc...

Page 38: ...e the sanding aid La pi ce centrale des ailes est maintenant pr te pour la construc tion brute et peut tre ponc e Contr ler toujours le bord d attaque l aide du gabarit fourni ou assembler et utiliser...

Page 39: ...de renfort contreplaqu de 1 5mm les nervures n 32 et n 33 et les agrafer ensemble KIT Rippenschablone zusammensetzen und wieder auf dem Baubrett fixieren Alle erforderlichen Bauteile ausl sen die Schl...

Page 40: ...u la but e Lorsque tout est parfaitement align et s embo te sans tension coller ensemble la membrure du longeron et le bord inf rieur SKm KIT Untere Randbogenbeplankung beim Randbogen einschieben und...

Page 41: ...echend den Markierungen bzw wie am Foto ersichtlich zuschleifen von oben in die Ausnehmungen schieben und verkleben 10 Grind the auxiliary rudder leading edge according to the markings or as shown in...

Page 42: ...mit Gewichten beschweren damit eine gerade Endleiste das Ergebnis ist TIP Weigh down the rudder end strip with an additional strip flat and with weights so that a straight end strip is the result CON...

Page 43: ...in place Attention La bande doit tre au maximum fleur du bord sup rieur de la nervure Si n cessaire rectifier l paisseur de la bande avant de la coller Die untere Beplankung nun Rippe f r Rippe mit le...

Page 44: ...Restl Hilfsnasenleisten ankleben 3mm Pappel und 2mm Balsa HL 18 Glue remaining auxiliary leading edges 3mm cottonwood and 2mm balsa WG Coller le reste des baguettes 3mm peuplier et 2mm balsa HL KIT A...

Page 45: ...g des Ruders ausgef hrt Die Bilder zeigen den Servohebel in der Neutralposition TIP Possibly adjust the frame a little so that the servo fits in The aileron is also cross steered The pictures show the...

Page 46: ...now screwed into the prepared hole The exact length is then determined and adjusted by plugging the middle part together several times The surface parts are separated with the enclosed plastic wedge...

Page 47: ...fits if necessary and check the wing alignment for a right angled fit on the fuselage If everything is to your satisfaction it s now time for the On proc de de mani re symbolique L aile est maintenan...

Page 48: ...en blanc sur l image Une fois cela fait le safran est rabattu Sur le dessus de la surface le film est repass en une seule fois sur la surface et le gouvernail KIT Grunds tzlich werden Fl chenoberseite...

Page 49: ...hensweise auch bei der W lbklappe Da diese aber unten angeschlagen ist wird die Ruderklappe auf die Fl chenun terseite geklappt 05 The same procedure is used for the flap However since this is hinged...

Page 50: ...ion The board is installed in the wing in the recess provided on the un derside of the wing The spring contact strip goes into the fuselage between the formers FK01 FK 02 Contact par ressort la joncti...

Page 51: ...a longueur exacte du fil du c ble de transmission et raccourcir le fil Bien rendre le fil rugueux et placer la douille souder avec la t te sph rique Lorsque la longueur convient souder coller sur le f...

Page 52: ...nd check for functionality Adjust the rudder linkage to the required length using the prepared clevises and M2 threaded rod For the flap linkage the servo side clevis must be ground out so that it doe...

Page 53: ...n und Haltebr cke m glich Die Rudernulllage wird per off set ber die Anlage eingestellt Das Bild zeigt den Servoarm in dieser Nulllage 11 Flap linkage old school installation with wooden blocks and re...

Page 54: ...8 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm W lbklappen Flaps Volets 0 mm 0 mm 3 mm 0 mm 0 mm 4 mm 0 mm 45 mm Tiefenruder beimischen Mix in low rudder Ajouter la gouverne de profondeur ERSATZTEILE SPARE PARTS...

Page 55: ...correction After landing make any trim corrections and repeat the hand launch until a straight steady glide is achieved Then start the model with engine power The drive is powerful enough to let the m...

Page 56: ...ed Trademark Errors misprints and technical changes reserved Copyright 2022 Robbe Modellsport 2022 Copy and reprint only with our permission Service Address Contact your Dealer or Robbe Modellsport In...

Reviews: