ROBBE SLIDER QE 2686 Instruction And User'S Manual Download Page 7

7

FRANÇAIS

MANUEL D´UTILISATION

M o d e l l s p o r t

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉGULATEURS

•  Respecter les caractéristiques techniques du régulateur.

•  Respectez la polarité de tous les câbles de raccordement.

•  Évitez à tout prix les courts-circuits.

•  Installez ou emballez le régulateur de manière qu‘il ne puisse pas entrer en contact avec de la graisse, de 

l‘huile ou de l‘eau.

• 

Suppression efficace des interférences du moteur d‘entraînement avec, par exemple, des condensateurs de 

suppression des interférences

• 

Assurer une circulation d‘air suffisante.

•  Lors de la mise en service, ne jamais introduire les mains dans le cercle de braquage de l‘hélice  Risque de 

blessures !

Le traitement des modèles réduits d‘avions et de véhicules exige une compréhension technique et un haut niveau 

de sensibilisation à la sécurité. Un montage incorrect, un réglage incorrect, une utilisation incorrecte ou autre peut 

entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Le démarrage soudain des moteurs peut entraîner 

des blessures dues à des pièces en rotation telles que les hélices.  Restez toujours à l‘écart de ces pièces rotatives 

lorsque la source d‘alimentation est branchée. Tous les composants de l‘entraînement doivent être montés de 

manière sûre lors d‘un test de fonctionnement. L‘utilisation n‘est autorisée que dans le cadre uniquement de la fa-

brication et l´utilisation de modèles radiocommandés. Avant toute utilisation, vérifiez que le variateur de vitesse est 

compatible avec votre moteur d‘entraînement ou votre source d‘alimentation. Ne jamais utiliser le variateur de 

vitesse (variateur correct) avec des blocs d‘alimentation. Les régulateurs de vitesse doivent toujours être protégés 

de la poussière, de l‘humidité, des vibrations et autres contraintes mécaniques.  Même les équipements étanches 

ne doivent pas être exposés en permanence à l‘humidité ou à l‘eau. Une température de fonctionnement trop 

élevée ou un mauvais refroidissement doivent également être évités. La plage de température recommandée 

doit être comprise entre -5°C et +50°C environ. S‘assurer que la connexion est correcte et ne pas provoquer 

d‘inversion de polarité qui endommagerait de façon permanente le régulateur de vitesse.  Ne jamais débrancher 

l‘appareil du moteur ou de la batterie pendant le fonctionnement. Utiliser des systèmes enfichables de haute qua

-

lité avec une capacité de charge suffisante.  Eviter les fortes contraintes de flexion ou de traction sur les câbles de 

raccordement. Après la fin du vol ou de l‘opération de conduite, débranchez la batterie d‘entraînement pour évi

-

ter une décharge profonde de la batterie. Elle serait irrémédiablement endommagée. Pour la version BEC, vérifier 

que la puissance BEC de l‘appareil est suffisante pour les servos utilisés. Les régulateurs de vitesse doivent être in

-

stallés aussi loin que possible des autres composants de la télécommande.  Nous vous recommandons d‘effectuer 

un test de portée avant la mise en service. Nous recommandons de vérifier régulièrement le fonctionnement du 

régulateur et de vérifier qu‘il ne présente pas de dommages visibles de l‘extérieur. Ne continuez pas à utiliser le 

contrôleur si vous remarquez des dommages. Les câbles de raccordement ne doivent pas être rallongés. Cela 

peut entraîner des dysfonctionnements indésirables. Malgré l‘existence de dispositifs de sécurité et de protection 

de l‘appareil, des dommages non couverts par la garantie peuvent survenir. La garantie expire également si des 

modifications sont apportées à l‘appareil.

Renseignements importants:

Le système récepteur est alimenté par le système BEC intégré du contrôleur. Pour la mise en service, toujours 

mettre la manette des gaz en position „Moteur arrêté“ et mettre l‘émetteur sous tension. Ce n‘est qu‘ensuite que 

vous branchez la batterie. Pour éteindre, toujours déconnecter le contrôleur de la batterie en premier, puis éteig-

nez l‘émetteur. Pendant le test de fonctionnement, mettre les servos des safrans en position neutre à l‘aide de la 

télécommande (manette et levier de réglage de l‘émetteur en position centrale). Veillez à laisser la manette des 

gaz dans la position la plus basse afin que le moteur ne démarre pas. Lisez également attentivement les instruc

-

tions de la batterie et du chargeur avant la mise en service. Vérifiez régulièrement l‘étanchéité des boulons de 

fixation du moteur dans le fuselage.

CONFORMITÉ

Robbe Modellsport déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences 

essentielles et autres réglementations pertinentes des directives CE en vigueur. La déclaration 

de conformité originale se trouve sur Internet à l‘adresse www.robbe.com, dans la description 

de l‘appareil respectif dans la vue détaillée du produit ou sur demande. Ce produit peut être 

utilisé dans tous les pays de l‘UE.

GARANTIE

Nos articles sont couverts par la garantie légale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valoir un droit de garantie justi-

fié, veuillez toujours contacter votre revendeur, qui est le garant et responsable du traitement. Pendant ce temps, 

tout défaut de fonctionnement qui pourrait survenir ainsi que les défauts de fabrication ou de fabrication, ou 

erreurs matérielles seront corrigées gratuitement par nos soins. D‘autres droits, par exemple pour des dommages 

consécutifs, sont exclus.

Le transport jusqu‘à nous doit être gratuit, le transport de retour jusqu‘à vous est également gratuit. Les envois non 

prépayés ne peuvent être acceptés. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages de transport et la 

perte de votre envoi. Nous recommandons une assurance appropriée.

Pour traiter vos demandes de garantie, les conditions suivantes doivent être remplies:

•  Veuillez joindre la preuve d‘achat (reçu) à votre envoi.

•  Les appareils ont été utilisés conformément au mode d‘emploi.

•  Seules les sources d‘alimentation recommandées et les accessoires d‘origine ont été utilisés.

• 

Il n‘y a pas de dommages dus à l‘humidité, d‘interventions extérieures, d‘inversion de polarité, de surcharges et 

de dommages mécaniques.

•  Inclure les informations pertinentes pour localiser le défaut ou le défaut.

Le symbole d‘une poubelle barrée signifie que le produit ne doit pas être éliminé avec les 

déchets ménagers normaux en raison de certaines substances qu‘il contient. Jetez l‘appareil 

dans un point de collecte municipal ou un centre de recyclage local. Ceci s‘applique à tous 

les pays de l‘Union européenne ainsi qu‘aux autres pays européens disposant d‘un système de 

collecte sélective.

MISE AU REBUT

ASSURANCE

Les modèles au sol sont généralement couverts par une assurance responsabilité civile privée. Une assurance 

supplémentaire ou une prolongation est requise pour les modèles d‘avion. Vérifiez votre police d‘assurance (re

-

sponsabilité civile) et, si nécessaire, souscrivez une police d‘assurance appropriée.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Robbe Modellsport ne peut contrôler le respect de la notice de montage et d‘utilisation ainsi que les conditions et 

méthodes d‘installation, de fonctionnement, d‘utilisation et d‘entretien des composants du modèle. Par con-

séquent, nous n‘acceptons aucune responsabilité, quelle qu‘elle soit, pour toute perte, dommage ou dépense 

découlant de l‘utilisation ou de l‘exploitation inappropriée de ce modèle ou y étant liée de quelque façon que 

ce soit. Dans la mesure où la loi le permet, l‘obligation de payer des dommages-intérêts, quelle qu‘en soit la raison 

juridique, est directement imputable à la valeur facturée de l‘événement à l‘origine du dommage.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES

•  Ne pas immerger la batterie dans l‘eau ou d‘autres liquides.

•  Ne chauffez pas la batterie, ne la jetez pas au feu et ne la mettez pas au four à micro-ondes.

•  Ne pas court-circuiter ou charger en inversion de polarité

• 

N‘appuyez pas, ne déformez pas et ne jetez pas la batterie.

•  Ne pas souder directement sur la batterie

•  Ne pas changer ou ouvrir la batterie

•  Ne chargez la batterie qu‘avec des chargeurs appropriés, ne la branchez jamais directement sur un adapta-

teur secteur.

• 

Ne jamais charger ou décharger la batterie et le chargeur sur une surface inflammable.

•  Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant la charge ou la décharge.

•  Ne jamais charger ou décharger la batterie à la lumière directe du soleil ou à proximité d‘appareils de chauffa-

ge ou d‘un feu.

•  N‘utilisez pas la batterie dans des endroits exposés à des décharges statiques élevées. Tout ceci peut endom-

mager, faire exploser ou même enflammer la batterie !

•  Conservez la batterie hors de portée des enfants.

• 

Ne pas mettre l‘électrolyte qui fuit en contact avec le feu, il est facilement inflammable et peut s‘enflammer.

• 

Le liquide électrolytique ne doit pas pénétrer dans les yeux, mais si c‘est le cas, rincez-le immédiatement à 

l‘eau claire et abondante, puis consultez un médecin.

• 

L‘électrolyte liquide peut également être lavé des vêtements et autres objets avec beaucoup d‘eau.

•  Respectez les consignes de sécurité du fabricant de la batterie et du chargeur.

Summary of Contents for SLIDER QE 2686

Page 1: ...M o d e l l s p o r t www robbe com V1_02 2022 BAU UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL MANUEL D UTILISATION Version Nr 2686...

Page 2: ...Durch Absturz besch digte oder nass gewordene Ger te selbst wenn sie wieder trocken sind nicht mehr verwenden Entweder von Ihrem Fachh ndler oder im Robbe Service berpr fen lassen oder ersetzen Durch...

Page 3: ...iebskomponen ten sicher und fest montiert sein Die Verwendung ist nur im Rahmen der technischen Spezifikation und nur f r Modellbau bliche Anwendungen zul ssig Pr fen Sie vor Verwendung ob der Drehzah...

Page 4: ...ot use equipment that has been damaged or got wet due to a fall even if it is dry again Either have it checked by your specialist dealer or in the Robbe Service or have it replaced Hidden faults can o...

Page 5: ...in the fuselage regularly for tightness CONFORMITY Robbe Modellsport hereby declares that this device complies with the essential requirements and other relevant regulations of the corresponding CE di...

Page 6: ...ages recommand s dans les instructions Si vous utilisez pour la premi re fois des mod les r duits d avions d h licopt res de voitures ou de navires t l command s nous vous recommandons de demander l a...

Page 7: ...ge CONFORMIT Robbe Modellsport d clare par la pr sente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres r glementations pertinentes des directives CE en vigueur La d claration de con...

Page 8: ...ccessories set 2 Robbe Accessoires Set 2 268607 Slider QE mit X 29 Antrieb und Servos Slider QE with X 29 drive and servos Slider QE avec X 29 Propulsion et Servos Regler ESC Contr leur 8713 RO CONTRO...

Page 9: ...e a HQW 2 0 8 This gives the model very pleasant slow flight characteristics can be flown very well in thermals but also allows a sporty basic speed With a flying weight of about 1kg the slider QE als...

Page 10: ...are mortised together to obtain a warp free and aligned superstructure Again the enclosed slipway helps to provide this warp free assembly It requires some craftsmanship as the parts fit fairly tightl...

Page 11: ...le mit transparentem Klebe band bekleben damit die Holzteile nicht am Bauplan festgeklebt werden TIP Apply transparent tape to the plan at the joint beforehand so that the wooden parts are not stuck t...

Page 12: ...servo et le contrepoids de la vis et v rifier l ajustement KIT Die Seitenleitwerkaufnahme inkl Sporn zusammenstecken und verkleben R9 R10 R11 SKm 06 Assemble and glue the rudder mount incl spur R9 R1...

Page 13: ...ng in R11 Embo ter l ossature des membrures R2 R6 avec la planche de servo et les autres membrures ainsi que la fermeture du fuselage avec le logement de la d rive dans une paroi lat rale du fuselage...

Page 14: ...die 3 Kantleisten im Nasenbe reich auf der Rumpfober und unterseite erg nzen dass danach auch noch RD6 2 b ndig mit der Rumpfoberseite abschlie t 12 After the glue has cured add the 3 edge strips in...

Page 15: ...en geschmeidigen Bogenver lauf achten damit der Draht reibungsarm gef hrt wird Caution Cut the linkage for the elevator to length just after frame R9 and at frame R6 Feed the wire for the rudder linka...

Page 16: ...y adjust the span width to the drive battery to be used CONSEIL Adapter ventuellement la largeur de l intervalle l accu de propulsion utilis Den vorbereiteten Kabinenverschluss in den Schlitz von RD2...

Page 17: ...tion verticale HL RUMPF FUSELAGE FUSELAGE KIT RD4 2 auf RD4 1 ausgerichtet mittig so aufkleben dass danach das markierte Mittelst ck von RD4 2 ausgetrennt werden kann 20 RD4 2 aligned with RD4 1 cente...

Page 18: ...alter verwenden und in den Rumpf einsetzen danach RD6 1 auf RD6 2 an der Nase aufkleben 24 Now glue RD6 2 in the nose area on the 3 sided strips between the fuselage side walls WG Now use the fuselage...

Page 19: ...werden um die Konturen in die richtige Form zu bringen 28 A first grinding pass can now be performed to bring the contours into the correct shape Un premier passage de pon age peut alors tre effectu p...

Page 20: ...and align it so that the planking sits flush with the start and end ribs Fit the spar flange rib comb HLW12 onto the ribs from above and press it down to the bottom planking WG Introduire avec pr caut...

Page 21: ...pared slot from behind Pousser la partie inf rieure contreplaqu de 0 4 mm par l arri re dans la fente pr par e LEITWERK H HENLEITWERK TAIL UNIT ELEVATOR EMPENNAGE PROFONDEUR KIT HLW15 auf die Endleist...

Page 22: ...u de 0 4mm HL KIT Die Beplankung mit der Hilfsnasenleiste plan schleifen und die Nasenleiste Balsa 4x7mm ankleben HL Nasenleiste und Beplankung mit der Endrippe HLW10 b ndig schlei fen und den Randbog...

Page 23: ...W2 et coller la nervure de recouvrement HLW1 HL Apr s le s chage de la colle la moiti du stabilisateur peut tre lib r e des pieds et d tach e LEITWERK H HENLEITWERK TAIL UNIT ELEVATOR EMPENNAGE PROFON...

Page 24: ...in das 0 8mm Sperrholzteil kleben SKm Kugellager in die CFK Verst rkung eindr cken von innen nach aussen linke und rechte Seite herstellen 02 Mechanical Part Glue the CFRP reinforcement into the 0 8mm...

Page 25: ...ck ribs 1 5mm FLZ onto the tail fin En raison des tol rances des mat riaux il peut arriver que tout ne s embo te pas aussi parfaitement qu il le faudrait Une solution possible est document e sur l ann...

Page 26: ...ar te finale r sistante la pression Une cale est r alis e au niveau du nez du safran KIT Die Leitwerksflosse wird an der Nase abgerundet ellipsenf rmig und die berg nge werden in ihrer Dicke einfach...

Page 27: ...er in der Rumpfhelling 10 The fleece hinges are split in the middle resized and inserted into the prepared slots glued into the fin on one side SG The rudder lever will be glued in place after foiling...

Page 28: ...b no 15 on the template Pousser le guide c ble dans les ouvertures pr par es des nervures et les agrafer Positionner ensuite la c te n 15 sur le gabarit KIT TIPP Es ist nicht erforderlich dies ber dem...

Page 29: ...n 12 l aligner avec le composant D0 et la fixer KIT Die hintere untere Beplankung in die Rippen einschieben ausrich ten mit der 3mm Pappel Abschlussleiste Ruderanschlagleiste und festkleben SKm 06 Sli...

Page 30: ...n 08 Insert end rail rudder stop rail 3mm poplar and glue in place Glue rib pieces no 1b in the end strip area to rib no 2 and to the bottom planking Mettre en place et coller la lame de but e du safr...

Page 31: ...11 Sand the flap auxiliary leading edge to a wedge shape and then slide it in diagonally from above and glue it in place Poncer le bord d attaque des volets de courbure en forme de coin puis l ins rer...

Page 32: ...attache de longeron peuplier de 4 mm dans les nervures par le haut jusqu la membrure inf rieure du longeron Coller apr s avoir v rifi l ajustement HL KIT Servorahmen zusammenkleben linke und rechte S...

Page 33: ...abei den Holmgurt als oberen Abstandshalter einlegen HL 16 Glue in the front and rear mating splices 0 8mm FLZ plywood while inserting the spar strap as an upper spacer WG Coller les encoches d embo t...

Page 34: ...iste profilgerecht und rippenb ndig schleifen Sand the upper side of the auxiliary leading edge true to profile and flush with the ribs Poncer la face sup rieure de la baguette de nez auxiliaire en fo...

Page 35: ...and then glue on the actual leading edge 0 8mm FLZ WG La surface peut maintenant tre retir e des pieds S parer maintenant les gouvernes de volets au ras de la barre de but e Poncer les saillies des ne...

Page 36: ...leben 26 Stick foil support strips FAL into the recesses Coller les bandes d appui de film FAL dans les videments KIT WKL Servo in den Rahmen einbauen ev etwas anpassen und die Verkabelung im Strohhal...

Page 37: ...anking piece together from the two individual parts on the building board and then glue it to the wing WG Coller la pi ce de panneau compos e des deux parties indivi duelles sur la planche de construc...

Page 38: ...e the sanding aid La pi ce centrale des ailes est maintenant pr te pour la construc tion brute et peut tre ponc e Contr ler toujours le bord d attaque l aide du gabarit fourni ou assembler et utiliser...

Page 39: ...de renfort contreplaqu de 1 5mm les nervures n 32 et n 33 et les agrafer ensemble KIT Rippenschablone zusammensetzen und wieder auf dem Baubrett fixieren Alle erforderlichen Bauteile ausl sen die Schl...

Page 40: ...u la but e Lorsque tout est parfaitement align et s embo te sans tension coller ensemble la membrure du longeron et le bord inf rieur SKm KIT Untere Randbogenbeplankung beim Randbogen einschieben und...

Page 41: ...echend den Markierungen bzw wie am Foto ersichtlich zuschleifen von oben in die Ausnehmungen schieben und verkleben 10 Grind the auxiliary rudder leading edge according to the markings or as shown in...

Page 42: ...mit Gewichten beschweren damit eine gerade Endleiste das Ergebnis ist TIP Weigh down the rudder end strip with an additional strip flat and with weights so that a straight end strip is the result CON...

Page 43: ...in place Attention La bande doit tre au maximum fleur du bord sup rieur de la nervure Si n cessaire rectifier l paisseur de la bande avant de la coller Die untere Beplankung nun Rippe f r Rippe mit le...

Page 44: ...Restl Hilfsnasenleisten ankleben 3mm Pappel und 2mm Balsa HL 18 Glue remaining auxiliary leading edges 3mm cottonwood and 2mm balsa WG Coller le reste des baguettes 3mm peuplier et 2mm balsa HL KIT A...

Page 45: ...g des Ruders ausgef hrt Die Bilder zeigen den Servohebel in der Neutralposition TIP Possibly adjust the frame a little so that the servo fits in The aileron is also cross steered The pictures show the...

Page 46: ...now screwed into the prepared hole The exact length is then determined and adjusted by plugging the middle part together several times The surface parts are separated with the enclosed plastic wedge...

Page 47: ...fits if necessary and check the wing alignment for a right angled fit on the fuselage If everything is to your satisfaction it s now time for the On proc de de mani re symbolique L aile est maintenan...

Page 48: ...en blanc sur l image Une fois cela fait le safran est rabattu Sur le dessus de la surface le film est repass en une seule fois sur la surface et le gouvernail KIT Grunds tzlich werden Fl chenoberseite...

Page 49: ...hensweise auch bei der W lbklappe Da diese aber unten angeschlagen ist wird die Ruderklappe auf die Fl chenun terseite geklappt 05 The same procedure is used for the flap However since this is hinged...

Page 50: ...ion The board is installed in the wing in the recess provided on the un derside of the wing The spring contact strip goes into the fuselage between the formers FK01 FK 02 Contact par ressort la joncti...

Page 51: ...a longueur exacte du fil du c ble de transmission et raccourcir le fil Bien rendre le fil rugueux et placer la douille souder avec la t te sph rique Lorsque la longueur convient souder coller sur le f...

Page 52: ...nd check for functionality Adjust the rudder linkage to the required length using the prepared clevises and M2 threaded rod For the flap linkage the servo side clevis must be ground out so that it doe...

Page 53: ...n und Haltebr cke m glich Die Rudernulllage wird per off set ber die Anlage eingestellt Das Bild zeigt den Servoarm in dieser Nulllage 11 Flap linkage old school installation with wooden blocks and re...

Page 54: ...8 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm W lbklappen Flaps Volets 0 mm 0 mm 3 mm 0 mm 0 mm 4 mm 0 mm 45 mm Tiefenruder beimischen Mix in low rudder Ajouter la gouverne de profondeur ERSATZTEILE SPARE PARTS...

Page 55: ...correction After landing make any trim corrections and repeat the hand launch until a straight steady glide is achieved Then start the model with engine power The drive is powerful enough to let the m...

Page 56: ...ed Trademark Errors misprints and technical changes reserved Copyright 2022 Robbe Modellsport 2022 Copy and reprint only with our permission Service Address Contact your Dealer or Robbe Modellsport In...

Reviews: