DE/EN/FR
28
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber
(SKm)
, Holzleim
(HL)
, 10min EpoxyHarz
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue
(SG)
, wood glue
(WG)
, 10min epoxy resin
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide
(SKm)
, colle à bois
(HL)
, résine époxyde
(EH)
10min.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
M o d e l l s p o r t
Unteren und oberen Holmgurt aus 2x8 und 2x3mm Kieferleisten
über dem Bauplan zusammenkleben.
01
Glue together the lower and upper spar chords from 2x8 and
2x3mm pine strips over the building plan.
Coller la membrure inférieure et la membrure supérieure du longe-
ron en utilisant des baguettes de pin de 2x8 et 2x3mm au-dessus du
plan de construction.
TRAGFLÄCHE - FLÄCHENMITTELTEIL / WING - CENTER MAIN WING / AILES - PARTIE CENTRALE
KIT
Rippen und alle weiteren erforderlichen Bauteile auslösen, die
eingelaserten Schlitze für die Beplankung mit einem Abfallstück des
0,4mm Sperrholz freiputzen.
02
Release ribs and all other necessary components, clean the lasered
slots for planking with a scrap piece of the 0.4mm plywood.
Détacher les nervures et tous les autres éléments nécessaires,
nettoyer les fentes découpées au laser pour le panneau avec une
chute de contreplaqué de 0,4 mm.
KIT
Strohhalm/Kabelführung in die vorbereiteten Öffnungen der Rippen
schieben und festheften. Danach Rippe Nr.15 auf der Schablone
positionieren.
03
Push the straw/cable guide into the prepared openings of the ribs
and staple it in place. Then position rib no.15 on the template.
Pousser le guide-câble dans les ouvertures préparées des nervures
et les agrafer. Positionner ensuite la côte n° 15 sur le gabarit.
KIT
TIPP:
Es ist nicht erforderlich, dies über dem Bauplan zu machen,
da man sich sonst die Sicht auf die Zeichnung nimmt.
TIP:
It is not necessary to do this over the construction plan, other
-
wise you will deprive yourself of the view of the drawing.
CONSEIL:
Il n‘est pas nécessaire de le faire au-dessus du plan de
construction, sinon on se prive de la vue sur le dessin.
Achtung:
Nach dem Aushärten, den Gurt unbedingt in der Höhe kon-
trollieren und wenn nötig auf 2mm runterschleifen!!
Caution:
After curing, be sure to check the height of the belt and, if
necessary, grind it down to 2mm!!
Attention:
Après le durcissement, contrôler impérativement la hauteur
de la sangle et la poncer si nécessaire jusqu‘à 2 mm !
Rippenschablone auf das Baubrett pinnen.
Pin the rib template to the building board.
Épingler le gabarit de nervure sur la planche de construction.
TIPP:
Die vorgelaserten Bruchlinien der Füsse sollten mit Sekunden-
kleber gefestigt werden, damit die Füsse im Laufe des Flächenauf-
baues nicht abbrechen. Danach die Rippen in die Schablone an
richtiger Position stecken.
TIP:
The pre-lasered break lines of the feet should be strengthened
with superglue so that the feet do not break off in the course
of surface build-up. Then insert the ribs into the template at the
correct position.
CONSEIL:
Les lignes de rupture pré-lasées des pieds doivent être
consolidées avec de la colle cyanoacrylate afin que les pieds ne
se cassent pas au cours de la construction de la surface. Ensuite,
insérer les nervures dans le gabarit à la bonne position.