11
DE/EN/FR
Abkürzungen: Mittelflüssiger Sekundenkleber
(SKm)
, Holzleim
(HL)
, 10min EpoxyHarz
(EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue
(SG)
, wood glue
(WG)
, 10min epoxy resin
(ER)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide
(SKm)
, colle à bois
(HL)
, résine époxyde
(EH)
10min.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
M o d e l l s p o r t
Rumpfseitenteile über dem Bauplan, ausgerichtet, zusammenkle-
ben. (SKm) Rechtes und linkes Rumpfseitenteil erstellen.
01
Glue fuselage side panels together, aligned, over plan. (SG) Create
right and left fuselage side panels.
Coller les parties latérales du fuselage sur le plan de construction,
alignées. (SKm) Réaliser les parties latérales droite et gauche du
fuselage.
RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE
KIT
Die Sperrholzverstärkung im Leitwerksbereich auf die Seitenwand
kleben. (HL)
02
Glue the plywood reinforcement in the tailplane area to the side
-
wall. (WG)
Coller le renfort en contreplaqué au niveau de l‘empennage sur le
panneau latéral. (HL)
KIT
Die Sperrholzverstärkung im Rumpfvorderteil auf die Seitenwand
kleben. (HL)
03
Glue the corner reinforcements made of 3mm poplar plywood to
the side wall. (WG)
Glue the 3x5mm pine strips as corner reinforcement up to the tail
unit. (WG)
Coller les renforts d‘angle en contreplaqué de peuplier de 3 mm
sur le panneau latéral.. (HL)
Coller les baguettes de pin 3x5mm comme renfort d‘angle jusqu‘à
l‘empennage.. (HL)
KIT
TIPP:
Den Plan zuvor an der Stoßstelle mit transparentem Klebe-
band bekleben, damit die Holzteile nicht am Bauplan festgeklebt
werden.
TIP:
Apply transparent tape to the plan at the joint beforehand so
that the wooden parts are not stuck to the construction plan.
CONSEIL:
Coller au préalable du ruban adhésif transparent sur le
plan au niveau de la jointure afin que les pièces en bois ne soient
pas collées au plan.
TIPP:
Die Öffnungen und den Spantdurchbruch zum genauen
Ausrichten verwenden.
TIP:
Use the openings and the chip breakthrough for precise
alignment.
CONSEIL:
Utiliser les ouvertures et le passage du copeau pour un
alignement précis.
TIPP:
Öffnungen und die Spantdurchbrüche zum genauen Aus-
richten verwenden.
TIP:
Use openings and the chip breakthroughs for precise align-
ment.
CONSEIL:
Utiliser les ouvertures et les passages de copeaux pour
un alignement précis.
Die Eckverstärkungen aus 3mm Pappelsperrholz auf die Seiten-
wand kleben. (HL)
Die 3x5mm Kieferleisten als Eckverstärkung bis zum Leitwerk, aufkle-
ben. (HL)
Glue the plywood reinforcement in the front of the fuselage to the
side panel. (WG)
Coller le renfort en contreplaqué à l‘avant du fuselage sur le pan-
neau latéral. (HL)
ACHTUNG! Führen Sie diese Arbeiten mit Sorgfalt durch, da diese
maßgeblich für eine spätere sichere Funktion relevant sind. Fehler
-
hafte Montage kann zu Personen- und Sachschäden führen.
CAUTION! carry out this work with care, as it is essential for
safe operation at a later date. Incorrect installation can
lead to personal injury and damage to property.
ATTENTION ! Effectuez ce travail avec soin. Une installation incor-
recte peut entraîner des dommages corporels et matériels.