background image

• La vérification de la présence et de la lisibilité des marquages de

tête.

Consultez le manuel

de l’appareil pour les consignes d’inspec-

tion et d’entretien du raccord rapide QCS.

En cas d’anomalie, n’utilisez pas la tête avant qu’elle ait été réparée.

4. Vérifiez le bon état de fonctionnement de la pince électrique et de

tout autre matériel utilisé selon les consignes applicables,  et as-
surez-vous que les matrices de sertissage sont à la fois propres,
intactes et appareillées.

5. Lubrifiez les axes de la tête avec une huile minérale légère. Eliminez

toutes traces d’huile résiduelle.

Préparation et utilisation

1. Préparez le raccord à sertir selon les consignes du fabriquant.

2. Sélectionnez les matrices de sertissage et le matériel approprié

selon l’application prévue. Vérifiez le matériel et son montage selon
les consignes applicables.

3. Retirez le bloc-piles de l’appareil. Appuyez sur la languette du lo-

quet pour ouvrir le loquet. Insérez le jeu de matrices approprié dans
la tête. Les matrices devraient s’assoir à fond dans la tête, avec leurs
surfaces d’attaque alignées. Ne jamais forcer l’assise des matrices.
En cas de problème d’assise, n’utilisez pas l’appareil. Ne jamais faire
fonctionner la tête sans matrices installées.

Ne pas utiliser avec des matrices de 12 tonnes ou 130kN. Cela pour-
rait compromettre l’intégralité des sertissages.

Figure 2 – Montage des matrices sur la tête de sertissage

4. Changement des têtes équipées d’un raccord rapide QCS – Con-

sultez le manuel de la pince électrique.

5. Avec les mains sèches, introduisez le bloc-piles dans l’appareil.

6. Au besoin, appuyez sur la détente du loquet de la tête afin de l’ou-

vrir et l’engager sur le manchon à sertir. Assurez-vous que la tête est
fermée et que son loquet est verrouillé. Ne jamais activer l’appareil
lorsque le loquet de la tête n’est pas verrouillé.

7. Respectez les consignes du fabricant des manchons pour le posi-

tionnement des matrices. Certaines sections de câble peuvent né-
cessiter plusieurs points de sertissage.

Centrez le manchon horizontalement entre les matrices de sertis-
sage. Un mauvais centrage risque de nuire à la qualité du sertis-
sage et endommager le matériel.

En cas de sertissage unique, alignez les matrices sur les repères du
manchon. Pour les sertissages multiples sur un même manchon,
éloignez les points de sertissage suffisamment pour assurer une
prise homogène entre ceux-ci.

Figure 3 – Alignement du manchon dans les matrices

8. Eloignez vos mains de la tête et des autres mécanismes, puis faites

fonctionner  la  pince  électrique  selon  les  instructions  correspon-
dantes. Une fois le cycle de fonctionnement complété, le vérin se
rétractera et la pince s’arrêtera. Si le vérin ne se rétracte pas, le ser-
tissage sera incomplet et devra être refait.

9. Si le vérin ne se rétracte pas entièrement, appuyez sur le bouton de

décompression de la pince. Au besoin, dans le cas de sertissages
multiples, déplacez la tête et répétez l’opération.

10. Retirez le raccord serti de la tête.

11. Contrôlez et testez le raccord selon les consignes du fabricant des

manchons utilisés, les règles de l’art et les normes en vigueur.

Instrucciones de cabezales 
engarzadores con retén LR-60B/LS-60B 

¡ADVERTENCIA!

Antes  de  hacer  fun-
cionar este aparato, lea
y  entienda  estas  ins -
truc ciones,  las  instruc-
ciones de la herramien- 
ta eléctrica, las instruc-

ciones de las terrajas que utilizará, las instrucciones del conector
que desea engarzar y las advertencias e instrucciones para todos
los equipos y materiales utilizados. Esto reduce el riesgo de le-
siones personales graves.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Mantenga  los  dedos  y  las  manos  apartados  del  cabezal  en-
garzador  durante  el  ciclo  de  engarzado.

Sus  dedos  o  manos

pueden ser aplastados, fracturados o amputados si quedan atrapados
entre las terrajas o los componentes o cualquier otro objeto.

No use el aparato para conductores con electricidad, con el fin de
reducir  el  riesgo  de  descargas  eléctricas,  lesiones  graves  y  la
muerte. El aparato no cuenta con aislamiento. 

Use procedimientos

de trabajo apropiados y equipo de protección personal cuando trabaje
cerca de conductos con electricidad.

Cuando  este  aparato  está  en  marcha,  genera  grandes  fuerzas.
Estas fuerzas podrían producir la rotura o expulsión de piezas y
causar lesiones.

Manténgase apartado del aparato durante su uso y

póngase el equipo de protección apropiado, incluso gafas de seguri-
dad.

Nunca repare un cabezal averiado.

Si un cabezal se ha soldado,

rectificado,  taladrado  o  modificado  de  cualquier  forma,  se  podría
romper durante su uso. Nunca reemplace componentes individuales.
Deseche los cabezales averiados para reducir el riesgo de lesiones.

Use una combinación apropiada de herramienta, terraja, conec-
tor y cable. 

Las combinaciones inapropiadas pueden producir un en-

garce incompleto o mal hecho, lo cual aumenta el riesgo de incendio,
lesiones graves o muerte.

La selección apropiada de los materiales y de los métodos de

unión es responsabilidad del diseñador y/o instalador del sistema. Antes
de comenzar una instalación se requiere completar una cuidadosa eval-
uación de los requisitos específicos. Consulte al fabricante del conector
para informarse acerca de la selección de los componentes del sistema.

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID

®

:

• Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
• Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra el contacto

RIDGID en su localidad.

• Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool

en [email protected], o llame por teléfono desde EE.
UU. o Canadá al (800) 519-3456.

Descripción

Los cabezales engarzadores con retén LR-60B/LS-60B de RIDGID

®

están diseñados para sellar por compresión conectores de electricidad
con alambres, cuando se usan con las terrajas correspondientes. 

La herramienta está disponible en forma de cabezal intercambiable (para
la herramienta RE 6/RE 60 de RIDGID

®

o la herramienta eléctrica de

Ilsco) o en forma de una herramienta dedicada (herramientas de la serie
RE-600 de RIDGID

®

).

3

LR-60B/LS-60B Latching Crimp Heads Instructions

Matrice fixe

AVISO

Summary of Contents for LR-60B

Page 1: ...understand these instructions the electrical tool instruc tions the instructions for the dies to be used the instructions for the connector to be crimped and the warnings and instructions for all equ...

Page 2: ...reil la matrice le manchon de raccordement et le c ble Une mauvaise combinaison de ceux ci pourrait nuire la qualit des sertissages et augmenter les risques d accident Le choix des mat riaux et des m...

Page 3: ...Retirez le raccord serti de la t te 11 Contr lez et testez le raccord selon les consignes du fabricant des manchons utilis s les r gles de l art et les normes en vigueur Instrucciones de cabezales eng...

Page 4: ...p Heads Instructions aparatos est n inspeccionados y montados de acuerdo con sus res pectivas instrucciones 3 Extraiga la bater a de la herramienta el ctrica Oprima el desen ganche del ret n para abri...

Page 5: ...Sie vor Inbetriebnahme diese An weisungen die Anweisun genf rdasElektrowerkzeug die Anweisungen f r die zu verwenden Backen die An weisungen f r die zu pressenden Verbindung sowie die Warnungen und An...

Page 6: ...melijk letsel te vermin deren moet u voordat u dit gereedschap gebruikt deze gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen en ook deaanwijzingenvoorhetgebruikvanelektrischgereedschap deinstructiesdie horen bi...

Page 7: ...ing los uit de krimpkop 11 Inspecteer en test de verbinding volgens de instructies van de fittingle verancier in overeenstemming met de normale werkwijze en in nale ving van de toepasselijke voorschri...

Page 8: ...iusura a scatto Figura 1 Testa di pressatura rotonda Testa di pressatura quadrata versioni Intercambiabili Specifica LR 60B LS 60B Stampi utilizzati Disponibili in commercio rotondi Disponibili in com...

Page 9: ...RIDGID RE 53 Isto pode resultar em apertos incompletos 4 Sostituzione delle Teste con Accoppiamento QCS Vedere il manuale dell utensile elettrico 5 Con le mani asciutte installare la batteria sull ute...

Page 10: ...incorreta pode resultar num aperto incorreto ou danos no equipamento Se fizer um aperto nico alinhe as matrizes dentro das linhas do conec tor Se fizer v rios apertos certifique se de que existe espa...

Page 11: ...t och upprepa rutinen f r flera pressningar 10 Ta bort pressf rbandet ur huvudet 11 Kontrollera och testa anslutningen i enlighet med tillverkarens anvis ningar normal praxis samt g llande standarder...

Page 12: ...rkt j der er beregnet til et bestemt form l v rkt jer i RE 600 serien fra RIDGID Runde bakker L s Kantede bakker QCS kob ling L sudl ser Figur 1 Rundt pressehoved Kantet pressehoved udskiftelige udgav...

Page 13: ...or at l sen funge rer riktig og lukker sikkert 4 Udskiftning af hoveder med QCS kobling Sevejledningentildetelektri ske v rkt j 5 Monter v rkt jets batteri med t rre h nder 6 bn om n dvendigt hovedet...

Page 14: ...lage flere krympinger tar du hodet av og gjentar prosedyren 10 Fjern den krympede koblingen fra hodet 11 Inspiser og test koblingen iht passende leverand rinstruksjoner nor mal standard og gjeldende r...

Page 15: ...iedok adne lub niew a ciwe zaci ni cie co zwi ksza ryzyko po aru powa nej kontuzji lub mierci Tekniset tiedot LR 60B LS 60B K ytetyt leuat Kaupoista Kaupoista saatava py re saatava nelikulmainen 60 kN...

Page 16: ...uszkodzenia Upewni si e zapadka dzia a prawid owo i mocno si zamyka Obecno i czytelno oznacze na g owicy Przejrze instrukcj przyrz du elektrycznego aby znale informacje o przegl dach i konserwacji z...

Page 17: ...isn przycisk zwalniania na cisku na narz dziu elektrycznym Je li trzeba wykona kilka zaci ni przesun g owic i powt rzy czynno 10 Wyj zaci ni te z cze z g owicy 11 Dokona przegl du i sprawdzi z cze zgo...

Page 18: ...eniachpodnap t m abysazn ilorizikozasiahnutiaelektrick mpr dom v nehozraneniaausmrte nia N strojniejeizolovan Pripr cibl zkoelektrick chveden podnap t m pou vajte vhodn pracovn postupy a osobn ochrann...

Page 19: ...de orice n cercare de instalare trebuie efectuat o evaluare atent a cerin elor specifice Consulta i produc torul conectoarelor pentru informa ii privind selectarea Typ r chloup nacej spojky QCS 6T QC...

Page 20: ...i ntre ine rea cuplei QCS Dac seconstat oriceprobleme nuutiliza iunealtap n nusuntremediate 4 Inspecta i ma ina unealt electric i orice alt echipament utilizat a a cum se indicat n instruc iunile ace...

Page 21: ...ste necesar deplasa i capul i repeta i procedura pentru sertiz ri multiple 10 ndep rta i din cap conectorul sertizat 11 Controla i i testa i conectorul n conformitate cu instruc iunile furnizo rului f...

Page 22: ...rofil j hoz Anemmegfelel elhelyez st k letlenk t shez ill aberendez s k rosod s hoz vezethet Egyetlen krimpel s k sz t sekor a bet teket a csatlakoz n elhelyezked vonalakk z kellbe ll tani Hat bbkrimp...

Page 23: ...5 6 7 3 8 9 10 11 QCS 1 LR 60B LS 60B 60 kN 6 60 kN DIN 48083 6M RIDGID RDD 60 RDK 60 SDD 60 300 mm2 185 mm2 600 MCM 350 MCM RIDGID RIDGID com CrimpDies 60kN 6 13 500 lbs QCS 6T QCS 60kN QCS 5 3 lbs 2...

Page 24: ...rzije Tehni ki podaci LR 60B LS 60B Kori tene glave Komercijalno Komercijalno dostu pne okrugle Dostupne kvadratne 60 kN 6 Tona 60 kN Sukladno DIN 48083 Tip 6M RIDGID serije glava RDD 60 RDK 60 SDD 60...

Page 25: ...je obri ite Centrirajtepriklju akpravilnopremaprofiluzaspajanjeustacionarnojglavi Nepravilnopostavljanjemo eostvaritinepravilanspojilio tetitiopremu Ako radite samo jedno spajanje poravnajte glave s l...

Page 26: ...orabnimi kodami SR LR 60B LS 60 Uputstva glave za krimpovanje sa zatvara em Prevod originalnog priru nika UPOZORENJE Kako biste smanjili rizik od ozbiljne telesne povrede pre upotrebe ovog alata pro i...

Page 27: ...ina 5 3 lbs 2 4 kg 5 3 lbs 2 4 kg UPOZORENJE Glave za krimpovanje LR 60B LS 60B nemojte koristiti uz elektri ni alat za krimpovanje RIDGID RE 53 Ovo mo e prouzrokovati nepotpuno krimpovanje Kontrola O...

Page 28: ...n com 800 519 3456 RIDGID LR 60B LS 60B RIDGID RE 6 RE 60 Ilsco RIDGID RE 600 QCS 1 LR 60B LS 60B 60 6 60 DIN 48083 6M RIDGID RDD 60 RDK 60 SDD 60 300 2 185 2 600 MCM 350 MCM RIDGID RIDGID com CrimpDi...

Page 29: ...dall S k t rma Ba l n inceleyin 1 Elektrikli aletten bataryay kar n 2 Kulp ve kumanda birimleri de dahil olmak zere alet ve ba l k zerin deki ya gres ya ve tozu temizleyin ncelemede ve makinenin elini...

Page 30: ...serbest b rak n ve kapat n Mandal n tamamen kapal oldu undan emin olun mandal a k veya yar a k haldeyken al t rmay n 7 S k t rma b lgesiyle ilgili olarak t m kompresyon konekt r reticile rinin talimat...

Page 31: ...2 4 QCS 5 6 7 3 8 9 10 11 QCS 1 LR 60B LS 60B 60 kN 6 Ton 60 kN DIN 48083 Type 6M RIDGID RDD 60 RDK 60 SDD 60 300 2 185 2 600 MCM 350 MCM RIDGID RIDGID com CrimpDies 60 kN 6 13 500 QCS 6T QCS 60kN QC...

Page 32: ...instrumentet er i samsvar med Europar dets direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EC som retter seg etter f lgende standarder EN 61326 1 2006 EN61326 2 1 2006 CE vastaavuus T m laite on...

Reviews: