background image

LR-60B/LS-60 Latching Crimp Heads Instructions

8

IT

 Istruzioni per le Teste di pressatura 

con chiusura a scatto LR-60B/LS-60

Traduzione delle istruzioni originali

 AVVERTENZA

Prima di attivare questo 

utensile, leggere e compren-

dere queste istruzioni, le 

istruzioni sull’utensile elet-

trico, le istruzioni per gli 

stampi da usare, le istru-

zioni per il connettore da pressare e le avvertenze e istruzioni per tutte le appa-

recchiature e materiali usati, al fine di ridurre il rischio di lesioni personali gravi.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

  

Tenere le mani e le dita lontane dalla testa di pressatura durante il ciclo 

di pressatura.

 Le dita o le mani possono schiacciarsi, fratturarsi o venire am-

putate, se rimangono incastrate tra gli stampi o i componenti e altri oggetti.

  

Per ridurre il rischio di scossa elettrica, grave lesione e morte, non 

utilizzare su linee elettriche alimentate. L’utensile non è isolato. 

Im-

piegare procedure di lavoro opportune e dispositivi di sicurezza personale 

quando si lavora vicino alle linee elettriche alimentate.

  

Vengono generate grandi forze durante l’uso del prodotto che pos-

sono rompere o lanciare le parti utilizzate e causare lesioni.

 Rimanere 

lontani durante l’uso e indossare equipaggiamento protettivo adeguato, 

compresi occhiali protettivi.

  

Non riparare mai una testa danneggiata.

 Una testa che sia stata saldata, 

smerigliata, trapanata o modificata in qualsiasi maniera può rompersi du-

rante l’utilizzo. Non sostituire mai i componenti singoli. Smaltire le teste 

danneggiate per ridurre i rischi di lesione.

  

Usare una combinazione di utensile, stampo, connettore e cavo idonea. 

Le combinazioni non adeguate possono comportare pressature improprie 

o incomplete, che aumentano i rischi di incendi, lesioni gravi o morte.

AVVISO

 La selezione dei materiali appropriati e dei metodi di accoppia-

mento è responsabilità del progettista e/o dell’installatore del sistema. Prima 

di effettuare installazioni, si consiglia di eseguire una valutazione attenta dei 

requisiti tecnici specifici. Consultare il produttore del connettore per informa-

zioni sulle specifiche.
Per qualsiasi domanda su questo prodotto RIDGID®:

  Contattare il proprio distributore RIDGID.

   Visitare il sito web www.RIDGID.com per trovare il punto di contatto 

RIDGID locale.

   Contattare il Reparto assistenza tecnica Ridge Tool all’indirizzo e-mail 

[email protected], oppure, negli Stati Uniti e in Canada, chia-

mare il numero verde 1-800-519-3456.

Descrizione

Le Teste di pressatura con chiusura a scatto LR-60B/LS-60B RIDGID® servono 

a pressare i connettori di compressione elettrici sui loro rispettivi fili, quando 

usate con gli opportuni stampi. 
L’utensile è disponibile o come testa intercambiabile (Per l’Utensile elettrico  

RE 6/RE 60 o Ilsco RIDGID) o come parte di un utensile dedicato (utensili della 

serie RE-600 RIDGID).

Stampi 

rotondi

Chiusura

Stampi 

quadrati

Accop-

piamento 

QCS

Chiusura  

a scatto

Figura 1 –  Testa di pressatura rotonda  Testa di pressatura quadrata 

(versioni Intercambiabili)

Specifica

LR-60B 

LS-60B

Stampi utilizzati ............................. Disponibili 

in commercio 

rotondi 

Disponibili in com 

 

mercio quadrati 

60 kN & 6 Tonnellate  60 kN 

 

 Conformi a DIN 

48083 Tipo 6M

Serie di stampi RIDGID ...............RDD-60, RDK-60 

SDD-60

Massima dimensione  

del cavo ............................................ 300 mm

2

 

185 mm

600 MCM 

350 MCM

Per consultare le Tabelle sulla compatibilità del connettore elettrico/ 

stampi per pressatura RIDGID, visitare il sito web RIDGID.com/CrimpDies.
Forza di input dell’utensile ....... 60 kN (6 tonnellate) (13,500 libbre.)
Tipo di accoppiamento QCS .... QCS 6T e QCS 60kN
Testa intercambiabile 

Peso ....................................................5.3 libbre (2,4 kg) 

5.3 libbre (2,4 kg)

 

AVVERTENZA

 

Non usare le Teste di pressatura LR-60B/LS-60B con gli 

Utensili elettrici per pressatura RE 53 RIDGID. Un tale utilizzo potrebbe cau-

sare pressature incomplete.

Ispezione/Manutenzione

Ispezionare la Testa di pressatura con chiusura a scatto prima di ciascun uso, 

per eventuali problemi che potrebbero influire sul suo utilizzo sicuro.

1.  Rimuovere la batteria dall’utensile elettrico.
2.   Pulire tracce di olio, grasso o sporco dall’utensile e dalla testa, comprese 

le impugnature e i comandi. Questo facilita l’ispezione e aiuta ad impe-

dire che la macchina scivoli dalle mani. 

3.  Ispezionare la testa per verificare:

  Montaggio adeguato e completo.

  La presenza di usura, corrosione o altri danni. Accertarsi che la chiu-

sura a scatto funzioni correttamente e si chiuda in sicurezza.

  La presenza e la leggibilità di marchiature sulla testa.

Consultare il manuale dell’utensile elettrico 

per informazioni sull’ispe-

zione e la manutenzione dell’accoppiamento QCS.

    Se si riscontrano problemi, usare l’utensile solo dopo averli eliminati.
  4.   Esaminare l’utensile elettrico e qualsiasi altra apparecchiatura usata, 

come indicato nelle relative istruzioni. Verificare che i due stampi per 

pressatura siano identici e corrispondenti, puliti e non danneggiati.

  5.   Lubrificare i punti ruotanti della testa con un olio lubrificante per impie-

ghi generici di peso leggero. Rimuovere l’olio in eccesso.

Configurazione/Funzionamento

  1.  Preparare la connessione da pressare in base alle istruzioni del produt-

tore del connettore.

  2.   Scegliere gli stampi e l’apparecchiatura di pressatura corretta per l’applica-

zione in questione, in base alle specifiche. Verificare che tutte le apparecchia-

ture siano state esaminate e configurate in conformità con le istruzioni.

  3.  Rimuovere la batteria dall’utensile elettrico. Aprire la Testa di pressatura 

agganciabile premendo la chiusura a scatto. Inserire nella testa gli stampi 

corrispondenti

.

 Gli stampi dovrebbero adattarsi in maniera ben sicura e 

aderente, e i profili di pressatura dovrebbero allinearsi. Non forzare gli 

stampi nella testa. In caso di problemi con l’adattamento dello stampo, 

non usare l’utensile. Non attivare l’utensile senza aver installato gli stampi.

  

Non usare con stampi da 12 tonnellate o 130 kN. Un tale uso potrebbe 

causare connessioni di pressatura errate.

Figura 2 – Installazione degli Stampi nella Testa di pressatura

Summary of Contents for LR-60B

Page 1: ...understand these instructions the electrical tool instruc tions the instructions for the dies to be used the instructions for the connector to be crimped and the warnings and instructions for all equ...

Page 2: ...reil la matrice le manchon de raccordement et le c ble Une mauvaise combinaison de ceux ci pourrait nuire la qualit des sertissages et augmenter les risques d accident Le choix des mat riaux et des m...

Page 3: ...Retirez le raccord serti de la t te 11 Contr lez et testez le raccord selon les consignes du fabricant des manchons utilis s les r gles de l art et les normes en vigueur Instrucciones de cabezales eng...

Page 4: ...p Heads Instructions aparatos est n inspeccionados y montados de acuerdo con sus res pectivas instrucciones 3 Extraiga la bater a de la herramienta el ctrica Oprima el desen ganche del ret n para abri...

Page 5: ...Sie vor Inbetriebnahme diese An weisungen die Anweisun genf rdasElektrowerkzeug die Anweisungen f r die zu verwenden Backen die An weisungen f r die zu pressenden Verbindung sowie die Warnungen und An...

Page 6: ...melijk letsel te vermin deren moet u voordat u dit gereedschap gebruikt deze gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen en ook deaanwijzingenvoorhetgebruikvanelektrischgereedschap deinstructiesdie horen bi...

Page 7: ...ing los uit de krimpkop 11 Inspecteer en test de verbinding volgens de instructies van de fittingle verancier in overeenstemming met de normale werkwijze en in nale ving van de toepasselijke voorschri...

Page 8: ...iusura a scatto Figura 1 Testa di pressatura rotonda Testa di pressatura quadrata versioni Intercambiabili Specifica LR 60B LS 60B Stampi utilizzati Disponibili in commercio rotondi Disponibili in com...

Page 9: ...RIDGID RE 53 Isto pode resultar em apertos incompletos 4 Sostituzione delle Teste con Accoppiamento QCS Vedere il manuale dell utensile elettrico 5 Con le mani asciutte installare la batteria sull ute...

Page 10: ...incorreta pode resultar num aperto incorreto ou danos no equipamento Se fizer um aperto nico alinhe as matrizes dentro das linhas do conec tor Se fizer v rios apertos certifique se de que existe espa...

Page 11: ...t och upprepa rutinen f r flera pressningar 10 Ta bort pressf rbandet ur huvudet 11 Kontrollera och testa anslutningen i enlighet med tillverkarens anvis ningar normal praxis samt g llande standarder...

Page 12: ...rkt j der er beregnet til et bestemt form l v rkt jer i RE 600 serien fra RIDGID Runde bakker L s Kantede bakker QCS kob ling L sudl ser Figur 1 Rundt pressehoved Kantet pressehoved udskiftelige udgav...

Page 13: ...or at l sen funge rer riktig og lukker sikkert 4 Udskiftning af hoveder med QCS kobling Sevejledningentildetelektri ske v rkt j 5 Monter v rkt jets batteri med t rre h nder 6 bn om n dvendigt hovedet...

Page 14: ...lage flere krympinger tar du hodet av og gjentar prosedyren 10 Fjern den krympede koblingen fra hodet 11 Inspiser og test koblingen iht passende leverand rinstruksjoner nor mal standard og gjeldende r...

Page 15: ...iedok adne lub niew a ciwe zaci ni cie co zwi ksza ryzyko po aru powa nej kontuzji lub mierci Tekniset tiedot LR 60B LS 60B K ytetyt leuat Kaupoista Kaupoista saatava py re saatava nelikulmainen 60 kN...

Page 16: ...uszkodzenia Upewni si e zapadka dzia a prawid owo i mocno si zamyka Obecno i czytelno oznacze na g owicy Przejrze instrukcj przyrz du elektrycznego aby znale informacje o przegl dach i konserwacji z...

Page 17: ...isn przycisk zwalniania na cisku na narz dziu elektrycznym Je li trzeba wykona kilka zaci ni przesun g owic i powt rzy czynno 10 Wyj zaci ni te z cze z g owicy 11 Dokona przegl du i sprawdzi z cze zgo...

Page 18: ...eniachpodnap t m abysazn ilorizikozasiahnutiaelektrick mpr dom v nehozraneniaausmrte nia N strojniejeizolovan Pripr cibl zkoelektrick chveden podnap t m pou vajte vhodn pracovn postupy a osobn ochrann...

Page 19: ...de orice n cercare de instalare trebuie efectuat o evaluare atent a cerin elor specifice Consulta i produc torul conectoarelor pentru informa ii privind selectarea Typ r chloup nacej spojky QCS 6T QC...

Page 20: ...i ntre ine rea cuplei QCS Dac seconstat oriceprobleme nuutiliza iunealtap n nusuntremediate 4 Inspecta i ma ina unealt electric i orice alt echipament utilizat a a cum se indicat n instruc iunile ace...

Page 21: ...ste necesar deplasa i capul i repeta i procedura pentru sertiz ri multiple 10 ndep rta i din cap conectorul sertizat 11 Controla i i testa i conectorul n conformitate cu instruc iunile furnizo rului f...

Page 22: ...rofil j hoz Anemmegfelel elhelyez st k letlenk t shez ill aberendez s k rosod s hoz vezethet Egyetlen krimpel s k sz t sekor a bet teket a csatlakoz n elhelyezked vonalakk z kellbe ll tani Hat bbkrimp...

Page 23: ...5 6 7 3 8 9 10 11 QCS 1 LR 60B LS 60B 60 kN 6 60 kN DIN 48083 6M RIDGID RDD 60 RDK 60 SDD 60 300 mm2 185 mm2 600 MCM 350 MCM RIDGID RIDGID com CrimpDies 60kN 6 13 500 lbs QCS 6T QCS 60kN QCS 5 3 lbs 2...

Page 24: ...rzije Tehni ki podaci LR 60B LS 60B Kori tene glave Komercijalno Komercijalno dostu pne okrugle Dostupne kvadratne 60 kN 6 Tona 60 kN Sukladno DIN 48083 Tip 6M RIDGID serije glava RDD 60 RDK 60 SDD 60...

Page 25: ...je obri ite Centrirajtepriklju akpravilnopremaprofiluzaspajanjeustacionarnojglavi Nepravilnopostavljanjemo eostvaritinepravilanspojilio tetitiopremu Ako radite samo jedno spajanje poravnajte glave s l...

Page 26: ...orabnimi kodami SR LR 60B LS 60 Uputstva glave za krimpovanje sa zatvara em Prevod originalnog priru nika UPOZORENJE Kako biste smanjili rizik od ozbiljne telesne povrede pre upotrebe ovog alata pro i...

Page 27: ...ina 5 3 lbs 2 4 kg 5 3 lbs 2 4 kg UPOZORENJE Glave za krimpovanje LR 60B LS 60B nemojte koristiti uz elektri ni alat za krimpovanje RIDGID RE 53 Ovo mo e prouzrokovati nepotpuno krimpovanje Kontrola O...

Page 28: ...n com 800 519 3456 RIDGID LR 60B LS 60B RIDGID RE 6 RE 60 Ilsco RIDGID RE 600 QCS 1 LR 60B LS 60B 60 6 60 DIN 48083 6M RIDGID RDD 60 RDK 60 SDD 60 300 2 185 2 600 MCM 350 MCM RIDGID RIDGID com CrimpDi...

Page 29: ...dall S k t rma Ba l n inceleyin 1 Elektrikli aletten bataryay kar n 2 Kulp ve kumanda birimleri de dahil olmak zere alet ve ba l k zerin deki ya gres ya ve tozu temizleyin ncelemede ve makinenin elini...

Page 30: ...serbest b rak n ve kapat n Mandal n tamamen kapal oldu undan emin olun mandal a k veya yar a k haldeyken al t rmay n 7 S k t rma b lgesiyle ilgili olarak t m kompresyon konekt r reticile rinin talimat...

Page 31: ...2 4 QCS 5 6 7 3 8 9 10 11 QCS 1 LR 60B LS 60B 60 kN 6 Ton 60 kN DIN 48083 Type 6M RIDGID RDD 60 RDK 60 SDD 60 300 2 185 2 600 MCM 350 MCM RIDGID RIDGID com CrimpDies 60 kN 6 13 500 QCS 6T QCS 60kN QC...

Page 32: ...instrumentet er i samsvar med Europar dets direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EC som retter seg etter f lgende standarder EN 61326 1 2006 EN61326 2 1 2006 CE vastaavuus T m laite on...

Reviews: