17
DE
PL
IT
ES
HU
EN
FR
NL
PT
RO
EL
USE IN THE VEHICLE
SAFETY FOR THE CHILD
This car seat can be used through 3 configurations in total for a child size from
40-125 cm.
For use from 40 cm (from birth), the seat must be used with the newborn
insert.
The child seat can be used rearward-facing and forward-facing. Under a child
height of 76 cm and under a child age of 15 months, the rearward-facing use
is mandatory.
Take the child out of the child seat as often as possible and relieve the strain
on its spine. To do this, interrupt longer car journeys.
USO NEL VEICOLO
SICUREZZA PER IL BAMBINO
Questo seggiolino auto può essere usato in un totale di 3 configurazioni per
bambini di dimensioni comprese tra 40 e 125 cm. Per uso a partire da 40 cm
(dalla nascita), il seggiolino deve essere usato con il riduttore per neonati.
Il seggiolino auto può essere usato nel senso di marcia e nel senso contrario a
quello di marcia. Per bambini con un’altezza inferiore a 76 cm e un’età inferiore
a 15 mesi, è obbligatorio l’uso nel senso contrario a quello di marcia.
Togliere il bambino dal seggiolino quanto più frequentemente possibile per
alleviare la tensione sulla colonna vertebrale. Per farlo, fare delle soste in
viaggi in auto prolungati.
Use of the newborn inlay
The newborn inlay
(7)
provides additional comfort as well as the necessary
protection in case of an accident for the first months after birth. From a child
height of 75 cm (approx. 15 months), it should be removed from the car seat
to provide sufficient space.
WARNING!
Never leave your child unattended in the child seat!
WARNING!
Even if you leave the child alone in the car for only a few
minutes, there is already a risk of heat stroke!
WARNING!
The plastic parts of the child seat heat up in the sun. The child
can burn itself on them. Protect the child and the car seat from intense
sunlight, e.g. by placing a light-colored cloth over the seat. A RECARO
Summer Cover is also available from retailers for this purpose.
Uso del riduttore per neonati
L’inserto per neonati
(7)
garantisce ulteriore comfort oltre che la protezione
necessaria in caso di incidente per i primi mesi dopo la nascita. Quando il
bambino raggiunge un’altezza di 75 cm (circa 15 mesi), l’inserto va rimosso dal
seggiolino auto per garantire spazio sufficiente.
AVVERTENZA!
Non lasciare mai il bambino incustodito sul seggiolino!
AVVERTENZA!
Anche se il bambino viene lasciato da solo in auto per
pochi minuti, esiste già un rischio di colpo di calore!
AVVERTENZA!
Le parti in plastica del seggiolino auto si riscaldano al sole.
Il bambino potrebbe bruciarsi entrandovi a contatto. Proteggere il bambino
e il seggiolino dalla luce solare intensa, ad esempio posizionandovi sopra
un panno chiaro. Per questo scopo, è inoltre disponibile una fodera estiva
RECARO presso i rivenditori.
Summary of Contents for SALIA 125
Page 139: ...139 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL EL RECARO 100 RECARO RECARO...
Page 143: ...143 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 9 1 3 cm 2 2 3 RECARO Salia 125 4 4 1...
Page 147: ...147 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL RECARO ISOFIX 6 ISOFIX 1 2...
Page 149: ...149 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 3 40 125 cm 40 cm 76 cm 15 7 75 cm 15 RECARO...
Page 155: ...155 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 40 105 CM 360 19 2 20 3 cm 2 21 22 23...
Page 159: ...159 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 40 105 CM 5 ISOFIX 13 15 19 76 cm 16 25 1...
Page 161: ...161 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 3 100 125 CM 100 cm 3 5 3 2 3 20 26 27 28...
Page 171: ...171 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL RECARO Salia 125 30 C...
Page 173: ...173 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 5 1 1 2 1 38 39 40 30 26 RECARO Salia 125...
Page 175: ...175 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 40 125 cm 5 1 2 18 kg 75 cm 76 cm 15 1 2...
Page 177: ...177 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL RECARO i Size 129 i Size i Size 129 i Size...
Page 179: ...179 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 7 UV RECARO...
Page 181: ...181 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 2 3 4 5 UV...
Page 182: ...182...
Page 183: ...183...