
22
MANUALE TECNICO MT
223
TECHNICAL MANUAL MT
223
TECHNISCHES HANDBUCH MT
223
Effettuati i controlli sudetti si può montare la
valvola sulla linea avendo cura di orientarne
il corpo in modo che il senso del flusso sia
secondo la freccia stampata sul corpo
stesso.
Per ottenere un corretto funzionamento è
indispensabile che la presa di impulso di
valle sia collegata ad un tratto rettilineo della
tubazione di valle stessa con lunghezza
secondo fig. 5 e 6 e che la velocità massima
dei gas nel punto di presa non superi i valori
di 30 m/sec.
Allo scopo di evitare il raccogliersi di
impurità e condense nei tubi delle prese di
pressione si consiglia:
a) che i tubi stessi siano sempre in discesa
verso l'attacco della tubazione di valle
con una pendenza all'incirca del 5-10%;
b) che gli attacchi della tubazione siano
sempre saldati sulla parte superiore
della tubazione stessa e che il foro sulla
tubazione non presenti bave o
sporgenze verso l'interno.
N.B. NON INTERPORRE VALVOLE DI
INTERCETTAZIONE SULLE PRESE DI
IMPULSO
Le più frequenti tipologie di installazione
della valvola di blocco SBC 782 sono
rappresentate nella fig. 5 e 6.
Nella fig. 5 è schematizzata l'installazione su
una linea di riduzione della pressione, nella
fig. 6 é raffigurata l'installazione su un
tronco generico.
When the adove controls have been carried
out, the valve can be fitted in line, making
sure that the body is oriented so that the
flow is in the direction shown by the arrow
impressed on the body itself.
For proper regulation, it is indispensable for
the downstream sensing line to be
connected to a rectilinear strech of the
downstream piping itself with a length in
accordance with the fig. 5 and 6 and with a
maximum gas speed at the take-off point
not exceeding 30 m/sec.
The following is recommended so as to
prevent the accumulation of impurities and
condensate in the lines of the pressure take-
offs:
a) the piping itself must slope down
towards the downstream connectors
with a slope of about 5-10%;
b) the connectors on the piping must
always be welded on the top of the
piping itself and there must be no burr
or inward protrusions in the hole in the
piping.
N.B. DO NOT PUT ON/OFF VALVES ON THE
IMPULSE TAKE-OFFS
The most common types of installation for
the SBC 782 cut-off device are shown in
figures 5 and 6.
Figure 5 shows installation in a pressure
regulation line, figure 6 shows installation
on a generic trunk.
Nachdem die vorgenannten Kontrollen
ausgeführt worden sind, kann das Ventil in
die Leitung eingebaut werden. Dabei ist
darauf zu achten, dass die Montage
entspreched dem Pfeil auf dem Gehäuse in
Durchflussrichtung erfolgt.
Um eine korrekte Funktionsweise zu
erreichen, muss der ausgangsseitige
Impulsanschluss an einer geradlinigen
Strecke der Ausgangsleitung mit einer
Länge, wie in Fig. 5 und 6 dargestellt,
erfolgen. Am Impulsabgriff sollte die
maximale Strömungsgeschwindigkeit von
30 m/sec nicht überschritten werden.
Um das Ansammeln von Schmutz und
Kondensat in den Impulsleitungen zu
vermeiden, wird empfohlen:
a) daß diese immer mit einem Gefälle von
5-10% zu den Anschlüssen an der
Ausgangsdruckleitung hin verlegt
werden;
b) daß die Impulsanschlüsse an der
Ausgangsleitung immer an der
Oberseite des Rohres angeschweißt
werden und daß an der Impulsmündung
im Ausgangsrohr keine Grate oder
Unebenheiten nach innen vorstehen.
WICHTIG: KEINE ABSPERRORGANE
AN DEN IMPULSANSCHLÜSSEN
ZWISCHENSCHALTEN
Die häufigsten Installationsarten für das
Sicherheitsabsperrventil SBC 782 sind in
Fig. 5 und 6 dargestellt. In Fig. 5 sehen Sie
das Montageschema an einer
Druckregelstrecke und in Fig. 6 die
Installation an einem normalen
Leistungsabschnitt dargestellt.
Summary of Contents for SCN
Page 3: ...3 MT223 ...
Page 45: ...45 MANUEL TECHNIQUE MT223 MANUAL TECNICO MT223 MANUAL TÉCNICO MT223 Fig 12 ...
Page 59: ...NOTES ...
Page 60: ...NOTES ...
Page 61: ...NOTES ...
Page 62: ...NOTES ...
Page 64: ...Copyright 2005 Pietro Fiorentini S p A Redazione a cura di Pietro Bottari edizione 12 12 ...