background image

28

29

5

7

6

8

MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE 

DANS LE MODE MAINTIEN AU CHAUD,

 

Fig. D-2

LE MODE “REHEAT”, 

Fig. D-3

LE MODE “DELAYED START”,

 

Fig. D-4

Dans les programmes SOUP, HARD BOIL, PORRIDGE 

et DRINK, l’appareil entre automatiquement dans le 

mode « WARMING » avec une température par défaut 

de 73 ° С, après la fin du programme de cuisson. Fig. 

D-2-1.

Changement de température dans le mode WARMING 

Régler la température désirée avec les pôles + et - 

gamme de 60 à 80° C. Fig. D-2-2. La température de 

consigne est réglée sans appuyer sur les boutons. 

Dans le mode « WARMING » la température est affiché 

sur l’ecran. Pour voir la température actuelle, il est né-

cessaire d’appuyer sur SETTING. Fig. D-2-3. Une fois 

que le bouton est enfoncé, l’écran revient à la tempéra-

ture de consigne. 

Pour annuler le mode WARMING, appuyez sur le bou-

ton CANCEL. Fig. D-2-4. La température sera enregis

-

trée et l’appareil passe en mode veille. 

En appuyant sur la touche REHEAT une fois en mode 

veille comprennent le chauffage immédiatement, sans 

aucun réglage supplémentaire. Le temps par défaut - 30 

minutes 00 secondes - apparaît. Commencez le compte 

à rebours. Fig. D-3-1. 

Changement de temps dans le mode REHEAT. 

L’augmentation ou la diminuation du temps de chauf-

fage est réalisé avec b et -. Créneaux horaires 

disponibles sont de 1 minute à 1 heure dans les étapes 

de 5 minutes. Fig. D-3-2.

A la fin du processus de chauffage, un signal sonore 

retentit et l’écran va s’afficher le message END. A la fin 

des programmes SOUP, hARD BOIL, PORRIDGE et 

DRINK, la cuisinière passe automatiquement le mode « 

WARMING ». Dans ce cas, le bouton REHEAT ne fonc-

tionne pas. Pour passer dans le mode REHEATING, 

appuyez » sur le bouton CANCEL pour fermer le mode 

« WARMING » puis appuyez sur REHEAT pour com-

mencer le mode REHEATING.

met  à  clignoter.  Départ  différé  est  possible  que  pour 

les programmes SOUP, HARD BOIL, PORRIDGE et 

DRINK.

À ce stade, le temps total (ce qui est le temps de com-

mencer à se préparer en même temps que le temps 

lui-même)  par  défaut  8:00.  Le  temps  de  cuisson  de 

la  nourriture  elle-même  est  fonction  du  programme 

sélectionné.

Réglage du temps total de préparation. Une fois que 

vous  appuyez  sur  TIMER  BPE  affichage  indique  le 

temps  total  sera  alors  prêt  aliments  préparés.  Les 

chiffres  clignotent,  ce  qui  signifie  qu’ils  peuvent  être 

modifiés. Pour augmenter ou diminuer le + de presse 

du temps total et -. Fig. D-4-3. Vous pouvez modifier 

le temps total en heures 1:00-8:50 avec des étapes de 

10 minutes.

Le temps peut être modifié:

•   Dès que vous appuyez sur le bouton TIMER

•   immédiatement après avoir choisi le programme 

souhaité

•   à tout moment en appuyant sur 3 fois le bouton 

SETTING

.

Réglage de la bonne préparation. Pour changer le temps 

de cuisson lui-même, cliquez sur le bouton de réglage 

une fois Fig. D-4-4. L’écran affiche l’heure programmée. 

Les chiffres des minutes clignotent. Augmenter ou di

-

minuer le nombre de m et - dans les étapes de 

1 minute. En appuyant sur les chiffres une fois encore 

SETTING pendant des heures se mettent à clignoter, ce 

qui indique qu’ils sont disponibles pour la modification. 

Augmenter ou diminuer les heures avec les t 

et - dans les étapes de 1 heure, Pic. D-4-5. 

Une fois que tous les paramètres sont (comment « 

DELAYED START » pendant le programme de cuisson 

et le temps de cuisson), appuyez sur TIMER ou START 

Fig. D-4-6. Après une seconde, l’écran commencera le 

compte à rebours. 

La préparation alimentaire réelle commence avant la fin 

du temps normal, le nombre total d’heures et minutes 

fixés au départ.

Si multicookerul est en attente et cliquez sur le bouton 

SETTING de l’affichage indique le temps ensemble. Au 

bout de trois secondes, l’écran retournera au compte à 

rebours, Fig. D-4-7.

Total décompte du temps, après quoi la nourriture doit 

être  prêt,  commencez  à  appuyer  sur  START  et  dure 

jusqu’à la fin du processus de cuisson. Maintenant, il 

est 7:00, réglez le temps total de 8h00 (15h00 alimen-

taire sera prêt) et le temps de cuisson de 2h00. Avec 

2h00 avant le temps Runs, soit à 13h00, commence la 

cuisson.

Pour passer au départ différé, appuyez sur TIMER Fig. 

D-4-1. L’indication sera affichée. Appuyez sur le bouton 

MENU pour sélectionner le programme souhaité. Il se 

Modification  de  la  température. 

Une fois que vous 

avez défini le temps de cuisson, appuyez sur SETTING. 

L’affichage  indique  la  température  par  défaut.  Réglez 

la température à + et -. Pour commencer, appuyez sur 

START. 

Modification  de  la  température  de  cuisson 

peut être faite que dans «CUSTOM». 

N’utilisez pas le départ en retard si la recette 

comprend des ingrédients périssables.

Programmes

Recommandations

Steam

CUISSON À LA VAPEUR.

 La pression doit être mis à 1 pour empêcher l’évaporation 

rapide du liquide.

Hard Boil

RÔTI.

 La cuisson de plats mijotés avec de la viande ou de légumes.

Soup

SOUPE.

 Régler la pression à 1 ou plus.

DESCRIPTION DU PROGRAMME DE CUISSON

POSSIBLES PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Programme Meat Steam Hard 

Boil

Soup

Pot 

Stew Roast

Por-

ridge

High 

Steam

Cake

Drink Yogurt Custom

Temps de 

cuisson par 

défaut (heu-

res: minutes)

1:00

1:00

0:40

0:40

0:40

0:20

0:40

0:30

1:00

1:00

1:00

0:10

Régler le 

temps de 

cuisson

à partir 

de 40 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

à partir 

de 10 

minutes à 

12 heures 

59 min.

à 

partir de 

60min-

utes à 

48heu-

res.

à partir 

de 10 

minutes 

à 12 

heures 

59 min.

Réglage de la 

température 

de cuisson

à 50-130 

° C en 

cause. 

120 ° C

Réglage du 

départ différé, 

la valeur par 

défaut 8:00

de 1 

heure 

jusqu’à 

8 heures 

50 min-

utes.

de 1 

heure 

jusqu’à 

8 heures 

50 min-

utes.

de 1 

heure 

jusqu’à 

8 heu-

res 50 

min-

utes.

de 1 

heure 

jusqu’à 8 

heures 50 

minutes.

Le mode 

“WARMING” 

12 h

12 h

12 h

12 h

Problèmes éventuels

Causes possibles

Solutions

La nourriture n’est pas cuite

• Le cordon d’alimentation 

de multicuisson n’est pas 

branché. 

• Il y avait une panne de 

courant pendant la cuisson.

• Le bouton CANCEL a été 

pressé pendant la cuisson.

•  Insérez délicatement le câble dans la prise.

•  Si un redémarrage de panne de courant multicookerul longue.  

•  N’appuyez pas sur le bouton CANCEL pendant la cuisson.

Le couvercle ne s’ouvre 

pas à la fin du programme 

de cuisson

• La pression est élevée.

•  Tourner la poignée de la pression dans le sens horaire inverse. 

Attendez que le vapeur quitte, puis ouvrez le couvercle.

Programmes

Recommandations

Pot Stew

PLATS RAGOÛT.

 Livre de cuisine de recette proposée.

Meat

VIANDE

Livre de cuisine de recettes de plats 

proposés.

Roast

VIANDE

Porridge

CÉRÉALES

High steam

VAPEUR

Drink

BOISSONS

Cake

GÂTEAUX.

 Utilisés pour préparer des gâteaux.

Yogurt

YAORT.

 Préparation de yaourt à la maison avec des ingrédients naturels.

Custom

A LA CHOIX.

 Vous pouvez choisir le temps de cuisson et la température.

5

Summary of Contents for MP5005/DC

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d instructions zemeltet si utas t sok Instruc iuni de utilizare MP5005PSD HU BG RO DE EN FR High Pressure Control...

Page 2: ...3 4 6 4 4 5 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 5 3 3 4 4 5 5 6 7 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 10 11 1 5m 10cm 10cm 2 3...

Page 3: ...4 5 6 7 1 2 3 1 1 4 5 6 7 1 1 1 1 2 3 2 2 2 2 4 3 3 3 5 4 4 5 2 3 6 x3 3sec 1 2 3 4 D E...

Page 4: ...n und keinen Schaden anrichten Damit es nicht zu Stromschl gen kommt tauchen Sie das Ger t und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Fl ssigkeiten Gehen Sie besonders umsichtig vor wenn Sie das...

Page 5: ...ernen des Druckreglerventils ziehen Sie es in der Richtung des Pfeils Abb C 7 1 2 Die Vorrichtung wurde entfernt Abb C 7 2 3 Dr cken mit dem Finger auf der Achse in Richtung des Pfeils Abb C 7 3 4 Der...

Page 6: ...Vorbereitungszeit Abb D 4 4 Das Display zeigt die ein gestellte Zeit Die Minutenziffern blinken Das Erh hen oder Reduzieren der Zeit wird mithilfe der und Tasten erm glicht Wenn Sie die SETTING Taste...

Page 7: ...remdk rper Kochgef oder Deckel sind deformiert Das Druckreglerventil ist ge ffnet Abb C 7 Ersetzen Sie den Dichtungsring Reinigen Sie die Kante des Ger ts welche in Kontakt mit der Abdeckung kommt Fal...

Page 8: ...ei sachgerechter Handhabung und Einhaltung der Betriebshinweise kann die tats ch liche Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG festgelegte Einsatzzeit berschreiten 2 Wenden Sie sich nach...

Page 9: ...tion of any force to it as this may damage the product due to user fault A burning smell may appear when you turn on the multicooker for the first time due to the first time heating of the inner parts...

Page 10: ...n The display will show the remaining cooking time countdown with 1 minute increments and the current temperature Changing cooking temperature After setting hours press again the SETTING button Defaul...

Page 11: ...C 7 Water leaks through the lid of pressure regulator Check the volume of ingredi ents Total volume of water and products must not exceed the MAX mark When display shows Temperature sensor has failed...

Page 12: ...uring the lifetime of the product are eliminated by the authorized service centers ASC During the warranty period elimination of defects is free of charge with the presentation of the original certifi...

Page 13: ...enfants Ne touchez aucune pi ce chaude cela pourrait cau ser des blessures Le cordon d alimentation est sp cialement con u rela tivement court afin d viter les risques de blessure Ne laissez pas le c...

Page 14: ...l rer cuisson niveaux 2 et 3 pour arr ter la vapeur de bruit niveau 1 pour emp cher l vaporation du liquide niveau 1 S il vous pla t noter que certains programmes sont la Le r cipient vide de cuisson...

Page 15: ...ran commencera le compte rebours La pr paration alimentaire r elle commence avant la fin du temps normal le nombre total d heures et minutes fix s au d part Si multicookerul est en attente et cliquez...

Page 16: ...le La vapeur sorte du couvercle Il a cass la bague d tanch it Les corps trangers Le r cipient de cuisson et le couvercle sont d form s La vanne de r gulation de pression est ouverte Fig C 7 Remplacer...

Page 17: ...ffres correspondent au num ro de s rie de l appareil sont sujets modifications sans aucun pr avis de la part du fabricant Utilisation de l appareil conform ment aux normes d utilisation dur e de vie 1...

Page 18: ...res f z ed nnyel Ne haszn ljon fizikai er t mivel ez a k sz l k k rosod s t okozhatja a felhaszn l hib j b l Az els haszn latn l g sre jellemz szag esed kes a k sz l k bels sszetev inek els felmelegi...

Page 19: ...elenik a bels h m rs klet H m rs klet v ltoz sa Miut n be ll totta a s t si id t nyomja meg a BE LLIT S gombot A kijelz n 5 7 6 8 H M RS KLET MEGV LTOZTAT SA A H MEGTART SA M DBAN D 2 bra JRAMELEG T S...

Page 20: ...iszer nem haladhatja meg a maxim lis szintet a f z ed nyben vagy t lt s k zben sem az el k sz t si folyamat sor n Az LCD kijelz n ER3 ER 5 jelenik meg A h m rs klet rz kel nem m k dik Vegye fel a kapc...

Page 21: ...OURSSON nem rv nyes kereskedelmi c lokra t rt n felhaszn l s eset n 3 Az OURSSON term kek garanci ja Term k lettartam h nap lettartam h nap Mikrohull m s t keny rg p indukci s f z lap ulticooker konyh...

Page 22: ...42 43 RU BG OURSSON OURSSON OURSSON 1 2 A 1 C 7 1 1 1 4 2 1 2 1 6 5 5 7 7 6 6 8 8 10 9 9 11 C 1 C 2 C 3 C 6 C 7 P 1 C 6 1 2 C 6 2 3 C 6 3 4 OURSSON 1 10...

Page 23: ...1 D 1 2 START 1 D 1 3 1 D 1 4 SETTING 1 START SETTING START 5 7 6 D 2 REHEAT D 3 DELAYED START D 4 SOUP HARD BOIL PORRIDGE DRINK WARMING 73 C D 2 1 WARMING 60 C 80 C D 2 2 WARMING SETTING D 2 3 WARMI...

Page 24: ...0 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 60 48 10 12 59 50 130 C 120 C 8 1 8 50 1 8 50 1 8 50 1 8 50 WARMING 12 12 12 12 Steam 1 Hard Boil Soup 1 Pot Stew 8 10 Meat Roast Porridge...

Page 25: ...ww oursson ro OURSSON info oursson ro 48A 16 0368 414 600 0731164 000 0752 189 186 0800 080 200 Orange Vodafone Telecom Romtelecom OURSSON 1 OURSSON OURSSON Bulgaria 2 OURSSON OURSSON 3 OURSSON thermo...

Page 26: ...e se pot produce ocuri electrice i aparatul se poate defecta Nu instala i aparatul l ng sobe cuptoare cu gaz sau electrice Dup utilizare scoate i dispozitivul din priz Proteja i aparatul de lovituri c...

Page 27: ...aburi cu 2 niveluri lingu ra pentru m surat i paharul pentru m surat n ap cald i detergent Fig E Usac i bine toate p r ile nainte de a monta sau demonta aparatul asigura i v c dispozitivul este scos...

Page 28: ...a reveni la num r toarea invers Fig D 4 7 Num ratoarea invers a timpului total dup care ali mentele trebuie s fie gata ncepe de la ap sarea buto nului START i dureaz p n la sf r itul procesului de pre...

Page 29: ...neavoastr i calitatea s fie n conformitate cu cele mai nalte standarde europene Dac produsul dumneavoas tr OURSSON va avea nevoie de ntre inere v rug m s suna i la unul din centrele de service autori...

Page 30: ...l poa te fi periculos pentru via a s n tatea sau proprietatea consumatorului Reciclarea produselor Acest aparat este n conformitate cu Directiva European 2002 96 EG privind de eurile de echipamente el...

Page 31: ...www oursson com...

Reviews: