background image

10

11

wiederholdend erscheinen und verschwinden. Sie können 

Die Zeit mithilfe der + und - Tasten ändern. Abb. D-1-4. Um 

die Stunden zu ändern, drücken Sie die SETTING-Taste. 

Die Stundenziffern werden wiederholdend erscheinen und 

verschwinden, was darauf hinweist, dass diese für die 

Bearbeitung zur Verfügung stehen. Sie können Die Zeit 

mithilfe der + und - Tasten ändern. Um das Kochprogramm 

zu starten, drücken Sie die START-Taste. Die verbleibene 

Zeit und die Innentemperatur werden angezeigt.

Änderung der Temperatur.

 Sobald Sie die Kochzeit einge-

stellt haben, drücken Sie die SETTING-Taste. Das Display 

zeigt die Standardtemperatur. Ändern Sie die Temperatur 

mithilfe der + und - Tasten. Um den Kochvorgang zu starten, 

drücken Sie auf START.

5

5

7

6

8

ÄNDERN DER TEMPERATUR IM 

WARMING-MODUS,

 

Abb. D-2

“REHEAT” MODUS,

 

Abb. D-3

“DELAYED START”MODUS,

 

Abb. D-4

Im HARD BOIL-, PORRIDGE- und DRINK-Programm

wird das Gerät automatsich nach dem Ende des 

Garprogramms im WARMING-Modus eingestellt mit ei-

ner Standard-Temperatur von 73°С. Abb. D-2-1.

Temperaturänderung im WARMING-Modus. 

Wählen 

Sie die gewünschte Temperatur mithilfe der + und - 

Tasten mit Zwischenraum von 60˚C bis 80˚C. Abb D-2-

2. Die eingestellte Temperatur wird eingestellt.

Im WARMING-Modus

 wird die eingestellte Temperatur 

angezeigt. Um die aktuelle Temperatur zu sehen, drüc-

ken Sie die SETTING-Taste. Abb. D-2-3. Drücken Sie 

die Taste erneut, wobei das Display die eingestellte 

Temperatur anzeigt. 

Um den WARMING-Modus

 aufzuheben, drücken Sie 

die CANCEL-Taste. Abb. D-2-4. Das Temperaturniveau 

wird gespiechert und das Gerät wird nun im Standby-

Modus eingestellt.

Durch das Drücken der 

REHEAT

 Taste im Standby-

Modus wird die Heizung einbezogen ohne die 

Notwendigkeit weiteren Einstellungen. Die Standardzeit 

- 30 Minuten 00 Sekunden wird angezeigt. Der 

Countdown beginnt. Abb D-3-1. 

Zeitänderung im REHEAT Modus. 

Das Erhöhen oder 

Reduzieren der Zeit wird mithilfe der + und – Tasten er

-

möglicht. Der verfügbare Zeitabstand ist von 1 Minute 

bis 1 Stunde in Schritte von 5 Minuten. Abb. D-3-2.

Am Ende des Heizvorgangs hören Sie ein Tonsignal. 

Auf dem Display wir die Mitteilung “End“ angezeigt. 

Am Ende der SOUP-, HARD BOIL-, PORRIDGE- und 

DRINK-Programme wird sich das Gerät automatisch 

im WARMING-Modus schalten. In diesem Fall funk-

tioniert die REHEAT-Taste nicht mehr. Drücken Sie 

die CANCEL-Taste damit die REHEAT-Taste wieder 

abgerugen werden kann. 

Schalten Sie das Gerät im DELAYED START Modus 

durch das Drücken der 

TIMER

-Taste. Abb. D-4-1. Die 

Einstellung wird angezeigt. Drücken Sie die MENU-

Taste und wählen Sie das gewünschte Programm. Die 

erwähnte Einstellung wird auf dem Display blinken. Das 

DELAYED START Modus ist für SOUP-, HARD BOIL-, 

PORRIDGE-, und DRINK-Programme möglich.
Die Gesamtzeit wird nun 8:00 Stunden (Zeit der 

Kochzeit bzw. Zeit der Voreinstellungen der Kochzeit) 

voreingestellt. Die Kochzeit entspricht des vorerwähn-

ten Programms.

Die Gesamtzeit des Kochprogramms. 

Durch das 

Drücken Der TIMER-Taste wird die Gesamtzeit ange-

zeitgt. Die angezeigten Ziffern blinken, d.h. diese kön

-

nen geändert werden. Das Erhöhen oder Reduzieren 

der Zeit wird mithilfe der + und – Tasten ermöglicht. Abb. 

D-4-3. Sie können die Gesamtzeit des Kochprogramms 

in Stunden von 1:00 bis 8:50 ändern.
Die Kochzeit kann wie folgt geändert werden:
•   unmittelbar nach dem Drücken der TIMER-Taste
•   unmittelbar nach der Auswahl des gewünschten 

Programms
•   jederzeit wenn Sie die 

SETTING

-Taste drücken

.

Einstellen der eigentlichen Vorbereitung

. Durch das 

Drücken der SETTING-Taste, ändern Sie die eigentliche 

Vorbereitungszeit. Abb. D-4-4. Das Display zeigt die ein-

gestellte Zeit. Die Minutenziffern blinken. Das Erhöhen 

oder Reduzieren der Zeit wird mithilfe der + und – Tasten 

ermöglicht. Wenn Sie die SETTING-Taste erneut drüc-

ken, blinken die Stundenziffern, wobei diese geändert 

werden können. Das Erhöhen oder Reduzieren der Zeit 

wird mithilfe der + und – Tasten ermöglicht.

Sind alle Parameter eingestellt (DELAYED START-

Modus, Vorbereitungszeit, Programm und Kochzeit) 

drücken Sie die TIMER-, oder START-Taste. Abb. D-4-

6. In einer Sekunde beginnt der Countdown. 
Die eigentliche Zubereitung wird vor dem Ende der 

Gesamtzeit mit den eingestellten Studen bzw. Minuten 

beginnen.
Ist der Multi-Kocher im Standby Modus und Sie haben 

die SETTING-Taste gedrückt, so wird die eingestellte 

Zeit angezeitgt. In 3 Sekunden beginnt der Countdown. 

Abb. D-4-7.
Der Countdown der Gesamtzeit beginnt vom Drücken 

der START-Taste und dauert bis am Ende des 

Kochvorgangs. Die Uhr zeigt 07:00 und Sie stellen die 

Gesamtzeit 8 Stunden (Um 15:00 ist die Speise fertig) 

und  die  Vorbereitungszeit  2  Stunden  ein.  2  Stunden 

bevor die Gesamtzeit abläuft, um 13:00, beginnt das 

Kochvorgang.

Sie haben die Möglichkeit die Gartemperatur 

mithilfe des CUSTOM-Modus zu ändern.

Im Falle Sie benutzen verderbliche Zutaten, 

verwenden Sie nicht das DELAYED START-

Modus.

Programm

Empfehlungen

Steam

DAMPF

. Garen. Der Druck sollte auf 1 eingestellt werden, damit die Verdampfung der 

Flüssigkeit verhindert wird.

BESCHREIBUNG DER KOCHPROGRAMME

Programm Meat Steam

Hard 

Boil

Soup

Pot 

Stew Roast

Por-

ridge

High 

Steam

Cake

Drink

Yogurt Custom

Kochzeit

(Stunden:

Minuten)

1:00

1:00

0:40

0:40

0:40

0:20

0:40

0:30

1:00

1:00

1:00

0:10

Einstel-

len der 

Kochzeit

von 40

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

von 60

Min.

bis

48 St.

von 10

Min.

bis

12 St.

59 Min.

Einstel-

len der 

Kochtem-

peratur

von 50 - 

130°C,

impliz.

120°C

Einstellen 

des Delayed 

Start-Modus,

impliz. 8 St.

von 1

St. bis 8 

St.

50 Min.

von 1

St. bis 8 

St.

50 Min.

von 1

St. bis 8 

St.

50 Min.

von 1

St. bis 8 

St.

50 Min.

“WARMING” 

Modus 

12 St.

12 St.

12 St.

12 St.

Programm

Empfehlungen

Hard Boil

BRATEN.

 Es ist empfohlen in den ersten 1-8 Minuten das Kochgefäß (ohne Deckel bzw. 

Zutaten) erst zu heizen. Fügen Sie anschließend Öl oder Fett hinzu. Weiterhin fügen Sie die 

Zutaten gemäß des Rezepts hinzu. 

Soup

SUPPE.

 Gerichte wie Suppen. Stellen Sie den Druck auf 1 oder mehr ein.

Pot Stew

BRATEN.

 Es wird empfohlen, den Kochtopf ohne Zutaten und Deckel für 8-10 Minuten 

vorzuwärmen. Öl hinzufügen und die Zutaten danach platzieren.

Meat

FLEISCH

Geeigent für Gerichte, welche im Kochbuch 

angeboten sind.

Roast

STEAK

Porridge

CORNFLAKES

High steam

DAMPF

Drink

GETRÄNKE

Cake

KUCHEN.

 Geeignet für die Vorbereitung des Kuchens.

Yogurt

JOGHURT.

 Geeignet für die Vorbereitung des selbstgemachten Joghurts.

Custom

ZUR AUSWAHL.

 Freie Auswahl der Vorbereitungszeit bzw. Temperatur.

MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN

Problem

Möglicher Grund

Lösung

Das Essen wurde nicht 

gekocht

• Der Netzstecker wurde 

nicht richtig eingesteckt. 

• Die Steckdose liefert 

keinen Strom.

• Sie haben versehentlich die 

CANCEL

-Taste gedrückt.

•  Stecken Sie sorgfältig den Netzstecker in der Steckdose ein.

•  Starten Sie das Gerät erneut an.  

•  Drücken Sie nicht die 

CANCEL

-Taste während der Zubereitung.

Die Abdeckung wurde am 

Ende des Kochprogramms 

blockiert

• Der Druck ist zu hoch.

• 

Drehen Sie den Griff des Druckreglers in die entgegengesetzte 

Richtung des Uhrzeigersinnes. Der Dampf muss erst 

herauskommen und anschließend können Sie den Deckel öffnen.

Summary of Contents for MP5005/DC

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d instructions zemeltet si utas t sok Instruc iuni de utilizare MP5005PSD HU BG RO DE EN FR High Pressure Control...

Page 2: ...3 4 6 4 4 5 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 5 3 3 4 4 5 5 6 7 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 10 11 1 5m 10cm 10cm 2 3...

Page 3: ...4 5 6 7 1 2 3 1 1 4 5 6 7 1 1 1 1 2 3 2 2 2 2 4 3 3 3 5 4 4 5 2 3 6 x3 3sec 1 2 3 4 D E...

Page 4: ...n und keinen Schaden anrichten Damit es nicht zu Stromschl gen kommt tauchen Sie das Ger t und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Fl ssigkeiten Gehen Sie besonders umsichtig vor wenn Sie das...

Page 5: ...ernen des Druckreglerventils ziehen Sie es in der Richtung des Pfeils Abb C 7 1 2 Die Vorrichtung wurde entfernt Abb C 7 2 3 Dr cken mit dem Finger auf der Achse in Richtung des Pfeils Abb C 7 3 4 Der...

Page 6: ...Vorbereitungszeit Abb D 4 4 Das Display zeigt die ein gestellte Zeit Die Minutenziffern blinken Das Erh hen oder Reduzieren der Zeit wird mithilfe der und Tasten erm glicht Wenn Sie die SETTING Taste...

Page 7: ...remdk rper Kochgef oder Deckel sind deformiert Das Druckreglerventil ist ge ffnet Abb C 7 Ersetzen Sie den Dichtungsring Reinigen Sie die Kante des Ger ts welche in Kontakt mit der Abdeckung kommt Fal...

Page 8: ...ei sachgerechter Handhabung und Einhaltung der Betriebshinweise kann die tats ch liche Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG festgelegte Einsatzzeit berschreiten 2 Wenden Sie sich nach...

Page 9: ...tion of any force to it as this may damage the product due to user fault A burning smell may appear when you turn on the multicooker for the first time due to the first time heating of the inner parts...

Page 10: ...n The display will show the remaining cooking time countdown with 1 minute increments and the current temperature Changing cooking temperature After setting hours press again the SETTING button Defaul...

Page 11: ...C 7 Water leaks through the lid of pressure regulator Check the volume of ingredi ents Total volume of water and products must not exceed the MAX mark When display shows Temperature sensor has failed...

Page 12: ...uring the lifetime of the product are eliminated by the authorized service centers ASC During the warranty period elimination of defects is free of charge with the presentation of the original certifi...

Page 13: ...enfants Ne touchez aucune pi ce chaude cela pourrait cau ser des blessures Le cordon d alimentation est sp cialement con u rela tivement court afin d viter les risques de blessure Ne laissez pas le c...

Page 14: ...l rer cuisson niveaux 2 et 3 pour arr ter la vapeur de bruit niveau 1 pour emp cher l vaporation du liquide niveau 1 S il vous pla t noter que certains programmes sont la Le r cipient vide de cuisson...

Page 15: ...ran commencera le compte rebours La pr paration alimentaire r elle commence avant la fin du temps normal le nombre total d heures et minutes fix s au d part Si multicookerul est en attente et cliquez...

Page 16: ...le La vapeur sorte du couvercle Il a cass la bague d tanch it Les corps trangers Le r cipient de cuisson et le couvercle sont d form s La vanne de r gulation de pression est ouverte Fig C 7 Remplacer...

Page 17: ...ffres correspondent au num ro de s rie de l appareil sont sujets modifications sans aucun pr avis de la part du fabricant Utilisation de l appareil conform ment aux normes d utilisation dur e de vie 1...

Page 18: ...res f z ed nnyel Ne haszn ljon fizikai er t mivel ez a k sz l k k rosod s t okozhatja a felhaszn l hib j b l Az els haszn latn l g sre jellemz szag esed kes a k sz l k bels sszetev inek els felmelegi...

Page 19: ...elenik a bels h m rs klet H m rs klet v ltoz sa Miut n be ll totta a s t si id t nyomja meg a BE LLIT S gombot A kijelz n 5 7 6 8 H M RS KLET MEGV LTOZTAT SA A H MEGTART SA M DBAN D 2 bra JRAMELEG T S...

Page 20: ...iszer nem haladhatja meg a maxim lis szintet a f z ed nyben vagy t lt s k zben sem az el k sz t si folyamat sor n Az LCD kijelz n ER3 ER 5 jelenik meg A h m rs klet rz kel nem m k dik Vegye fel a kapc...

Page 21: ...OURSSON nem rv nyes kereskedelmi c lokra t rt n felhaszn l s eset n 3 Az OURSSON term kek garanci ja Term k lettartam h nap lettartam h nap Mikrohull m s t keny rg p indukci s f z lap ulticooker konyh...

Page 22: ...42 43 RU BG OURSSON OURSSON OURSSON 1 2 A 1 C 7 1 1 1 4 2 1 2 1 6 5 5 7 7 6 6 8 8 10 9 9 11 C 1 C 2 C 3 C 6 C 7 P 1 C 6 1 2 C 6 2 3 C 6 3 4 OURSSON 1 10...

Page 23: ...1 D 1 2 START 1 D 1 3 1 D 1 4 SETTING 1 START SETTING START 5 7 6 D 2 REHEAT D 3 DELAYED START D 4 SOUP HARD BOIL PORRIDGE DRINK WARMING 73 C D 2 1 WARMING 60 C 80 C D 2 2 WARMING SETTING D 2 3 WARMI...

Page 24: ...0 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 60 48 10 12 59 50 130 C 120 C 8 1 8 50 1 8 50 1 8 50 1 8 50 WARMING 12 12 12 12 Steam 1 Hard Boil Soup 1 Pot Stew 8 10 Meat Roast Porridge...

Page 25: ...ww oursson ro OURSSON info oursson ro 48A 16 0368 414 600 0731164 000 0752 189 186 0800 080 200 Orange Vodafone Telecom Romtelecom OURSSON 1 OURSSON OURSSON Bulgaria 2 OURSSON OURSSON 3 OURSSON thermo...

Page 26: ...e se pot produce ocuri electrice i aparatul se poate defecta Nu instala i aparatul l ng sobe cuptoare cu gaz sau electrice Dup utilizare scoate i dispozitivul din priz Proteja i aparatul de lovituri c...

Page 27: ...aburi cu 2 niveluri lingu ra pentru m surat i paharul pentru m surat n ap cald i detergent Fig E Usac i bine toate p r ile nainte de a monta sau demonta aparatul asigura i v c dispozitivul este scos...

Page 28: ...a reveni la num r toarea invers Fig D 4 7 Num ratoarea invers a timpului total dup care ali mentele trebuie s fie gata ncepe de la ap sarea buto nului START i dureaz p n la sf r itul procesului de pre...

Page 29: ...neavoastr i calitatea s fie n conformitate cu cele mai nalte standarde europene Dac produsul dumneavoas tr OURSSON va avea nevoie de ntre inere v rug m s suna i la unul din centrele de service autori...

Page 30: ...l poa te fi periculos pentru via a s n tatea sau proprietatea consumatorului Reciclarea produselor Acest aparat este n conformitate cu Directiva European 2002 96 EG privind de eurile de echipamente el...

Page 31: ...www oursson com...

Reviews: