background image

8

9

Drücken Sie den Stift des Gerätes nicht. Im 

Falle dieser wurde in der Gummidichtung 

verstopft, entfernen Sie den Regler und legen 

Sie den Stift in der richtigen Position vor dem 

Gebrauch. Abb. C-7. (Im Falle der Stift wurde 

nicht richtig installiert, kann es zu einem 

Verlust von Dampf führen.)

LIEFERUMFANG, 

Abb. В

  Multi-Kocher ...............................................................1St.

  Kochbehälter ..............................................................1 St.

  Pfannenheber  ............................................................1St.

  Messlöffe

 ....................................................................4 St.

  2-stufiges Dampfsieb

 ..................................................1 St.

  Messbecher ................................................................

2 St.

  Bedienungsanleitung ..................................................1St.

Die Farbe der Antihaftbeschichtung des 

Behälters kann wegen Feuchtigkeit und Damfg 

geändert  werden,  aber  erbringt  kein  Einfluss 

der Eigenschaften des Geräts.

Entfernen Sie die Gummidichtung der beilieg-

nden Teile nicht, damit diese nicht verlieren 

gehen. Die Abwenheit der Dichtungen kann zu 

einem Verlust von Dampf führen.

•  Gießen Sie Wasser nur im Behälter und nicht 

im Gerät.

•   Das Eindringen der Feuchtigkeit im Gerät ist 

streng verboten. 

•   Während des Kochvorgangs wird der Dampf au-

tomatisch durch den Druckregler zurückgesetzt.

•  Um Verbrennungen zu vermeiden, fassen Sie 

nicht die Metallteile des Geräts an, bevor die 

Seites des Geräts vollständig abgekühlt sind.

•  Um Verbrennungen zu vermeiden, schützen 

Sie Ihr Gesicht und Hände vom heißen Dampf, 

welcher duch den Druckregler auftaucht.

•  Ist der Multi-Kocher im Betrieb, dann muss 

das Kochgefäß in Kontakt mit der Heizplatte 

sein. Achten Sie darauf, dass die Heizplatte 

im Innenbereich sauber und trocken gehalten 

wird. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang 

Behälter.

•  Verwenden Sie nielams das Kochgefäß auf Öfen 

oder Elektroöfen.

•  Um die Menge des abgegebenen Dampfes zu 

reduzieren, stellen Sie den Druck auf 1 ein.

•  Das Erhitzen des Geräts ohne Behälter darf nur 

mit dem geschlossenen Deckel für maximal 10 

Minuten ausgeführt werden.

•  Verwenden Sie keine Gegenstände aus Metall, 

welche zum Mischen der Speise benutzt wer-

den, da diese beschädigt werden können.

•  Im Falle sie drücken versehentlich eine Taste 

auf dem Beidienfeld, kann das Kochvorgang 

unterbrochen werden. 

•  Der Behälter ist ausschließlich zum Verwenden 

nur im Multi-Kocher vorgesehen.

6

5

5

7

7

6

6

8

8

10

9

9

11

KOMPONENTEN,

 

Abb. C-1

ABDECKUNGSKOMPONENTE,

 

Abb. C-2

ABDECKUNGSKOMPONENTE UND 

DRUCKREGLERTEILE,

 

Abb. C-3

INSTALLATION DES DRUCKREGLERS,

 

Abb. C-6

AUS- UND EINBAU DES 

DRUCKREGELVENTILS,

 

Abb. C-7

Druckregler

Display

Bedienfeld

Temperatursensor. Steuert Temperatur während 

des Kochens und Heizens. Stellt sicher ob der 

Kochbehälter sich im Gerät befindet.

Druckregler.

Manometer.

Entriegelungsknopf des Deckels.

Kondensatwanne.

Heizplatte.

Dampfteiler

Deckel des Druckregels

Druckregler

Düse

Düseklemme

Abdeckhaube

Stellmutter

Düse

Körper

Pfeil

Stellmutter

Dichtungsring (Dieser wird sorgfältig nach Gebrauch 

gewaschen).

Überdruck -Schutzsystem

Manometer

Druckregler

1.  Setzten Sie den Druckregler im Deckelöffnung ein 

und ziehen Sie die Stellmutter fest. Befestigen Sie den 

Druckregler. Abb. C-6-1.

2.  Drehen Sie und verriegeln Sie den Druckregler 

(Drehen Sie den Druckregler so dass die Vertiefung 

mit der angegebenen Abbildung übereinstimmt) Abb. 

C-6-2.

3.  Legen Sie den Manometer überlappend der proemi-

nenten Innenseite mit der Kupplungsvertiefung, gemäß 

der Abbildung. Ziehen Sie es fest an bis es einrastet. 

Abb. C-6-3.

4.  Setzen Sie den Druckreglerdeckel fest, wobei Sie es 

leicht zusammendrücken und im Uhrzeigesinn drehen.

Im Falle das Druckreglerventil liegt nicht in der richtigen 

Position, kann 

zu einem Verlust von Dampf oder Wärme 

führen. Im Falle das Gerät liegt in der falschen Position, 

siehe Abb. und legen Sie es in der richtigen Position. Im 

Falle der Dampf wird weiterhin entweicht, wenden Sie sich 

Waschen Sie den Deckel bzw. Druckregler regelmäßig. 

Für die richtige Montage siehe Abb. Im Falle Sie mis-

sachten die richtige Reihenfolge und Teile werden falsch 

zusammengebaut, könnnen während des Betriebs Unfälle 

auftauchen. Es ist gefährlich den Multi-Kocher, im Falle 

einige Teile des Geräts sind beschädigt. In diesem Fall 

benutzen Sie das Gerät nicht weiter, sondern wenden Sie 

sich an den autorisierten Kundendienst der OURSSON. 

Alle Abdeckungsteile und das Druckreglergehäuse kön-

nen im Wasser gereinigt werden. Es ist notwendig diese 

regelmäßig zu reinigen. 

an den autorisierten Kundendienst der OURSSON. Wenn 

das Gerät für einen längeren Zeitraum verwendet wird, 

kann es zu Abnutzung der Teile führen. Es wird empfoh-

len, die abgenutzten Teile pro 6 Monate oder pro Jahr zu 

untersuchen oder diese zu ersetzten.

1.  Das Druckreglerventil befindet sich auf der 

Innenseite der Abdeckung. Beim Entfernen des 

Druckreglerventils ziehen Sie es in der Richtung des 

Pfeils. Abb. C-7-1

2.  Die Vorrichtung wurde entfernt. Abb. C-7-2

3.  Drücken mit dem Finger auf der Achse in Richtung 

des Pfeils. Abb. C-7-3

4.  Der Stift befindet sich im Innenbereich. Abb. C-7-4

5.  Legen Sie die Vorrichtung in der Deckelöffnung und 

drücken Sie. Abb. C-7-5

6.  Die Vorrichtung wurde richtig eingebaut. Abb. C-7-6

ENTSORGUNG

KOCHSCHRITTE

Vor dem ersten Gebrauch, 

wischen Sie die Oberfläche 

und das Innenbereich des Geräts mit einem feuchten 

Tuch. Reinigen Sie das Kochgefäß, den Pfannenheber, 

das 2-stufige Dampfsieb, der Messlöffel und Messbecher 

im Seifenwasser. Abb. F. Trocknen Sie die Teile gut ab. 

Vor 

dem Ein- oder Ausbau des Geräts, achten Sie darauf, 

dass der Multi-Kocher nicht am Strommnetz ange-

schlossen ist.

Dieser Multi-Kocher verfügt über einen Kochdruckvorgang. 

Der Druck kann jederzeit während des Kochens eingestellt 

werden: am Anfang, bevor Sie die START-Taste drücken, 

während einer starken Verdunstung oder anderszeitig.

Wählen Sie einen von den 3 Druckstufen:

Das Kochgefäß heizt sich mit geschlossenem 

Deckel nicht länger als 10 Minuten.

5

5

7

7

6

6

8

9

BEDIENFELD,

 

Abb. C-4

AUSWAHL DES KOCHPROGRAMMS,

 

Abb. D-1

ANZEIGE,

 

Abb. C-5

DRUCKGAREN

LCD-Anzeige

REHEAT

” Taste. Lebensmitteln werden erhitzt.

SETTING

” Taste. Ändert die folgenden Parametern: 

Minuten, Stunden, Temperatur oder Zeitversetzter 

Start. 

“+” und “-” Tasten. Erhöht oder verringert den Wert 

des Parameters. Halten Sie die Tate gedrückt für eine 

kontinuierliche Änderung der Parametern.

Schritte: Stunden, 1 Stunde, Minuten - 1 Minute, bei 

einer Temperatur von - 1 ° С.

START

” Taste. Start das ausgewählte Programm.

MENU

” Taste. Wählen Sie das Kochprogramm.

TIMER

” Taste. Wählen Sie die Kochzeit und bietet die 

Zeitversetzte Start-Funktion.

CANCEL

” Taste. Vervollständigt das beliebige 

Programm.

Kochprogramme werden angezeigt.

Kochvorgang und das“REHEATING” Modus werden 

angezeigt.

“WARMING” Modus wird angezeigt.

“DELAYED START (RSV)” wird angezeigt 

Angezeigt werden:

•  Kochzeit

•  Startverzögerung

•  Heizzeit

Temepratur während des Betriebs und des Vorheizens 

wird angezeigt.

Anzeige im Standby-Modus.

1.

  Schließen Sie das Gerät im Stromnetz an. Es be-

findet  sich  nun  im  Standby-Modus.  Wenn  ein  Rezept 

Heizung erfordert, wird sich das Kochgefäß heizen. Die 

Lebensmitteln werden anschlißend gemäß des Rezepts 

hinzugefügt. Wenn das Heizen nicht erfordert wird, fügen 

Sie die Lebensmitteln erst im Gefäß und wählen Sie an-

schließend das Kochprogramm. Das Gesamtvolumen des 

Wasser und der Lebensmitteln dürfen nicht das maximale 

Fassunsgvermögen des Gefäßes überschreiten. Achten 

Sie darauf, dass beim Kochen das Volumen der Zutaten 

sich erhöhen kann. Falls das Gerät unter Druck kocht, 

die Abdeckhaube muss geschlossen werden und der 

Druckregler muss in die richtigen Position liegen. In den an-

deren Fällen kann das Kochvorgang mit oder ohne Deckel 

erfolgt werden, die Entscheidung liegt beim Benutzer.

2.

  Wenn Sie die Speise zu einer bestimmten Zeit zubere-

iten möchten, drücken Sie die TIMER-Taste und wählen 

Sie das gewünschte Modus. Wenn Sie die Speise heizen 

möchten, drücken Sie die WARMING Taste und wählen 

Sie das gewünschte Modus. Am Ende der thermischen 

Vorbereitung werden Sie ein Tonsignal hören und das 

Ende des Kochvorgangs wird ebenfalls auf das Display 

angezeigt. 

3.

 Falls Sie das Kochvorgang stoppen möchten, drücken 

Sie die CANCEL-Taste. Das Gerät befindet sich nun im 

Standby-Modus. Wenn das Gerät unter Druck gearbeitet 

hat, ist der Deckel fest verriegelt. Um die Abdeckung zu 

entriegeln drehen Sie den Druckreglergriff

 

 (in dieser 

Position ist der Druck 0). Das.
Um den Kochvorgang vorzeitig zu stoppen, beachten Sie 

Folgendes: 

•  Im Falle die Temperatur befindet sich unter 100°C, 

drücken Sie kurz auf CANCEL. Das Gerät befindet sich 

nun im Standby-Modus. 

•  Im Falle die Temepartur ist über 100°C, halten Sie für 

2-3 Sekunden die CANCEL-Taste gedrückt. Das Gerät 

befindet sich nun im Standby-Modus.

Drücken Sie die 

MENU

 Taste für die Auswahl des ge-

wünschten Programms. Abb. D-1-1.

Auf das Display wird die eingestellte Zeit angezeigt. Die 

Minutenziffern  werden  wiederholdend  erscheinen  und 

verschwinden. Abb. D-1-2.

Drücken Sie die 

START 

Taste. Das Display zeigt die 

verbleibende Garzeit (Countdown-Einheiten für 1 

Minute) und die Temperatur im Kochgefäß. Abb. D-1-3.

Ändern der Garzeit.

 Nach der Auswahl des 

Kochprogramms 

werden 

die 

Minutenziffern 

•   1 Stufe – 0,3 kg/cm

2

•   2 Stufe – 0,5 kg/cm

2

•   3 Stufe – 0,7 kg/cm

2

Der Druck kann wie folgt benutzt:

•  den Kochvorgang zu beschleunigen (2 und 3 Stufen).

•  Den Dampflärm zu stoppen (1 Stufe).

•  Verdampfung der Flüssigkeit zu verhindern (1 Stufe).

Bitte achten Sie darauf, dass einige Programme den Druck 

gebrauchen, aber die Entscheidung liegt beim Benutzer.

Summary of Contents for MP5005/DC

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d instructions zemeltet si utas t sok Instruc iuni de utilizare MP5005PSD HU BG RO DE EN FR High Pressure Control...

Page 2: ...3 4 6 4 4 5 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 5 3 3 4 4 5 5 6 7 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 10 11 1 5m 10cm 10cm 2 3...

Page 3: ...4 5 6 7 1 2 3 1 1 4 5 6 7 1 1 1 1 2 3 2 2 2 2 4 3 3 3 5 4 4 5 2 3 6 x3 3sec 1 2 3 4 D E...

Page 4: ...n und keinen Schaden anrichten Damit es nicht zu Stromschl gen kommt tauchen Sie das Ger t und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Fl ssigkeiten Gehen Sie besonders umsichtig vor wenn Sie das...

Page 5: ...ernen des Druckreglerventils ziehen Sie es in der Richtung des Pfeils Abb C 7 1 2 Die Vorrichtung wurde entfernt Abb C 7 2 3 Dr cken mit dem Finger auf der Achse in Richtung des Pfeils Abb C 7 3 4 Der...

Page 6: ...Vorbereitungszeit Abb D 4 4 Das Display zeigt die ein gestellte Zeit Die Minutenziffern blinken Das Erh hen oder Reduzieren der Zeit wird mithilfe der und Tasten erm glicht Wenn Sie die SETTING Taste...

Page 7: ...remdk rper Kochgef oder Deckel sind deformiert Das Druckreglerventil ist ge ffnet Abb C 7 Ersetzen Sie den Dichtungsring Reinigen Sie die Kante des Ger ts welche in Kontakt mit der Abdeckung kommt Fal...

Page 8: ...ei sachgerechter Handhabung und Einhaltung der Betriebshinweise kann die tats ch liche Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG festgelegte Einsatzzeit berschreiten 2 Wenden Sie sich nach...

Page 9: ...tion of any force to it as this may damage the product due to user fault A burning smell may appear when you turn on the multicooker for the first time due to the first time heating of the inner parts...

Page 10: ...n The display will show the remaining cooking time countdown with 1 minute increments and the current temperature Changing cooking temperature After setting hours press again the SETTING button Defaul...

Page 11: ...C 7 Water leaks through the lid of pressure regulator Check the volume of ingredi ents Total volume of water and products must not exceed the MAX mark When display shows Temperature sensor has failed...

Page 12: ...uring the lifetime of the product are eliminated by the authorized service centers ASC During the warranty period elimination of defects is free of charge with the presentation of the original certifi...

Page 13: ...enfants Ne touchez aucune pi ce chaude cela pourrait cau ser des blessures Le cordon d alimentation est sp cialement con u rela tivement court afin d viter les risques de blessure Ne laissez pas le c...

Page 14: ...l rer cuisson niveaux 2 et 3 pour arr ter la vapeur de bruit niveau 1 pour emp cher l vaporation du liquide niveau 1 S il vous pla t noter que certains programmes sont la Le r cipient vide de cuisson...

Page 15: ...ran commencera le compte rebours La pr paration alimentaire r elle commence avant la fin du temps normal le nombre total d heures et minutes fix s au d part Si multicookerul est en attente et cliquez...

Page 16: ...le La vapeur sorte du couvercle Il a cass la bague d tanch it Les corps trangers Le r cipient de cuisson et le couvercle sont d form s La vanne de r gulation de pression est ouverte Fig C 7 Remplacer...

Page 17: ...ffres correspondent au num ro de s rie de l appareil sont sujets modifications sans aucun pr avis de la part du fabricant Utilisation de l appareil conform ment aux normes d utilisation dur e de vie 1...

Page 18: ...res f z ed nnyel Ne haszn ljon fizikai er t mivel ez a k sz l k k rosod s t okozhatja a felhaszn l hib j b l Az els haszn latn l g sre jellemz szag esed kes a k sz l k bels sszetev inek els felmelegi...

Page 19: ...elenik a bels h m rs klet H m rs klet v ltoz sa Miut n be ll totta a s t si id t nyomja meg a BE LLIT S gombot A kijelz n 5 7 6 8 H M RS KLET MEGV LTOZTAT SA A H MEGTART SA M DBAN D 2 bra JRAMELEG T S...

Page 20: ...iszer nem haladhatja meg a maxim lis szintet a f z ed nyben vagy t lt s k zben sem az el k sz t si folyamat sor n Az LCD kijelz n ER3 ER 5 jelenik meg A h m rs klet rz kel nem m k dik Vegye fel a kapc...

Page 21: ...OURSSON nem rv nyes kereskedelmi c lokra t rt n felhaszn l s eset n 3 Az OURSSON term kek garanci ja Term k lettartam h nap lettartam h nap Mikrohull m s t keny rg p indukci s f z lap ulticooker konyh...

Page 22: ...42 43 RU BG OURSSON OURSSON OURSSON 1 2 A 1 C 7 1 1 1 4 2 1 2 1 6 5 5 7 7 6 6 8 8 10 9 9 11 C 1 C 2 C 3 C 6 C 7 P 1 C 6 1 2 C 6 2 3 C 6 3 4 OURSSON 1 10...

Page 23: ...1 D 1 2 START 1 D 1 3 1 D 1 4 SETTING 1 START SETTING START 5 7 6 D 2 REHEAT D 3 DELAYED START D 4 SOUP HARD BOIL PORRIDGE DRINK WARMING 73 C D 2 1 WARMING 60 C 80 C D 2 2 WARMING SETTING D 2 3 WARMI...

Page 24: ...0 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 10 12 59 60 48 10 12 59 50 130 C 120 C 8 1 8 50 1 8 50 1 8 50 1 8 50 WARMING 12 12 12 12 Steam 1 Hard Boil Soup 1 Pot Stew 8 10 Meat Roast Porridge...

Page 25: ...ww oursson ro OURSSON info oursson ro 48A 16 0368 414 600 0731164 000 0752 189 186 0800 080 200 Orange Vodafone Telecom Romtelecom OURSSON 1 OURSSON OURSSON Bulgaria 2 OURSSON OURSSON 3 OURSSON thermo...

Page 26: ...e se pot produce ocuri electrice i aparatul se poate defecta Nu instala i aparatul l ng sobe cuptoare cu gaz sau electrice Dup utilizare scoate i dispozitivul din priz Proteja i aparatul de lovituri c...

Page 27: ...aburi cu 2 niveluri lingu ra pentru m surat i paharul pentru m surat n ap cald i detergent Fig E Usac i bine toate p r ile nainte de a monta sau demonta aparatul asigura i v c dispozitivul este scos...

Page 28: ...a reveni la num r toarea invers Fig D 4 7 Num ratoarea invers a timpului total dup care ali mentele trebuie s fie gata ncepe de la ap sarea buto nului START i dureaz p n la sf r itul procesului de pre...

Page 29: ...neavoastr i calitatea s fie n conformitate cu cele mai nalte standarde europene Dac produsul dumneavoas tr OURSSON va avea nevoie de ntre inere v rug m s suna i la unul din centrele de service autori...

Page 30: ...l poa te fi periculos pentru via a s n tatea sau proprietatea consumatorului Reciclarea produselor Acest aparat este n conformitate cu Directiva European 2002 96 EG privind de eurile de echipamente el...

Page 31: ...www oursson com...

Reviews: