background image

23

1

SERBATOIO RECUPERO - 

RECOVERY TANK - PRÉPARATION DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION   

VORBEREITUNG DES WEGBEHÄLTERS - DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

PREPARAZIONE TERGIPAVIMENTO - 

SQUEEGEE PREPARATION - PRÉPARATION DE LA RACLETTE -  

VORBEREITUNG DES WASSERS - PREPARACIÓN DE LA ESCOBILLA

Il  serbatoio  di  recupero  viene 
vuotato  (preferibilmente  ad 
ogni  fine  lavoro)  in  modo  da 
non fare decantare lo sporco; 
per  svuotare  il  serbatoio 
togliere  il  tappo  1  del  tubo  di 
scarico. La parte finale del tubo 
è   m o r b i d a ,   p i e g a r l a 
completamente  su  se  stessa 
p e r   e v i t a r e   d i   b a g n a r s i . 
indirizzare  il  tubo  verso  il 
pavimento,  rilasciare  la  parte 
finale piegata in precedenza e 
scaricare l’acqua sporca in un 
pozzetto perdente che rispetti i 
c a n o n i   d i   p r o t e z i o n e 
ambientale  dettati  dalla  legge 
del paese di utilizzo.

The  recovery  tank  is  emptied 
(preferably at the end of each 
job)  so  as  not  to  let  the  dirt 
settle;  to  empty  the  tank, 
remove the cap 1 of the drain 
pipe.  The  end  of  the  tube  is 
soft, fold it completely on itself 
to avoid getting wet. direct the 
pipe towards the floor, release 
the  final  part  previously  bent 
and  discharge  the  dirty  water 
into a leaky well that respects 
the  environmental  protection 
standards  dictated  by  the  law 
of the country of use.

Le  bac  de  récupération  est 
vidé (de préférence à la fin de 
chaque travail) afin de ne pas 
laisser les saletés se déposer ; 
pour  vider  le  réservoir,  retirez 
le  bouchon  1  du  tuyau  de 
vidange.  Le  bout  du  tube  est 
s o u p l e ,   r e p l i e z - l e 
complètement  sur  lui-même 
pour  éviter  de  se  mouiller. 
diriger  le  tuyau  vers  le  sol, 
l i b é r e r   l a   p a r t i e   fi n a l e 
préalablement pliée et évacuer 
l'eau sale dans un puits qui fuit 
qui  respecte  les  normes  de 
protection  de  l'environnement 
dictées  par  la  loi  du  pays 
d'utilisation.

Der  Schmutzwassertank  wird 
entleert  (vorzugsweise  am 
Ende  jedes  Auftrags),  damit 
s i c h   d e r   S c h m u t z   n i c h t 
absetzen  kann;  Um  den  Tank 
zu entleeren, entfernen Sie die 
Kappe 1 des Ablaufrohrs. Das 
Ende des Schlauchs ist weich, 
falten  Sie  es  vollständig 
zusammen, um ein Nässen zu 
vermeiden.  Richten  Sie  das 
Rohr auf den Boden, lösen Sie 
das zuvor gebogene letzte Teil 
u n d   l e i t e n   S i e   d a s 
S c h m u t z w a s s e r   i n   e i n e n 
undichten Brunnen ab, der die 
Umweltschutznormen  des 
jeweiligen Landes einhält.

El tanque de recuperación se 
vacía (preferiblemente al final 
de  cada  trabajo)  para  que  no 
se  asiente  la  suciedad;  para 
vaciar el tanque, retire el tapón 
1  del  tubo  de  drenaje.  El 
extremo  del  tubo  es  suave, 
dóblelo  completamente  sobre 
sí  mismo  para  evitar  que  se 
moje. Dirija la tubería hacia el 
piso,  suelte  la  parte  final 
p r e v i a m e n t e   d o b l a d a   y 
descargue el agua sucia en un 
pozo con filtración que respete 
las  normas  de  protección 
ambiental  dictadas  por  la  ley 
del país de uso.

ATTENZIONE: 
Indossare guanti 
di protezione

ATTENTION:
Wear protection 
gloves

ATTENTION:
Porter des gants 
de protection

BEACHTUNG:
Schutzhandschuhe 
tragen

ATENCIÓN:
Use guantes de 
protección

ATTENZIONE: 

ATTENTION:

ATTENTION:

BEACHTUNG:

ATENCIÓN:

1)  Verificare  che  l’interruttore 
g e n e r a l e   ( c h i a v e   d i 
a c c e n s i o n e )   s i a   s u l l a 
posizione 0

1) Check that the main switch 
(ignition key) is in position 0

1)  Vérifier  que  l'interrupteur 
principal (clé de contact) est en 
position 0

1)  Überprüfen  Sie,  ob  der 
H a u p t s c h a l t e r 
(Zündschlüssel) auf Position 0 
steht

1 )   C o m p r u e b e   q u e   e l 
interruptor  principal  (llave  de 
encendido) esté en la posición 
0

1

2

5

3

Summary of Contents for 1000 TORO

Page 1: ...NE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ORIGINALES ORIGI...

Page 2: ......

Page 3: ...vements without notice It is forbidden to copy and reproduce the contents and images in any form T h e r e d i s t r i b u t i o n a n d publication of unauthorized contents and images of this manual...

Page 4: ...GIPAVIMENTO RECOVERY TANK AND SQUEEGEE PREPARATION PR PARATION DU R SERVOIR DE R CUP RATION ET DE LA RACLETTE VORBEREITUNG DES WEGBEH LTERS UND DES WASSERS DEP SITO DE RECUPERACI N Y PREPARACI N DE LA...

Page 5: ...oleggio e su pavimenti in piano o con pendenze non superiori al 2 e comunque non in salita La macchina non adatta a un uso sotto la pioggia o sotto getti d acqua Utilizzarla solamente in un ambiente c...

Page 6: ...l du panneau de commande le cas ch ant lorsque le lave linge s chant est laiss sans surveillance Bei Nichtgebrauch MUSS die Maschine in einer trockenen Umgebung gelagert werden Der Bediener muss den S...

Page 7: ...tor power Puissance du moteur de traction Fahrmotorleistung Potencia del motor de tracci n V W 36 800 Tensione di alimentazione potenza installata Supply voltage installed power Tension d alimentation...

Page 8: ...ndigkeit in die entgegengesetzte Richtung verringert sie sich Potenci metro de ajuste de velocidad girando en el sentido de las agujas del reloj la velocidad aumenta en el sentido opuesto disminuye Po...

Page 9: ...senso orario la pressione aumenta nel verso opposto diminuisce Brush pressure adjustment potentiometer turning clockwise the pressure increases in the opposite direction it decreases Potentiom tre de...

Page 10: ...tionnement appliqu es directement au produit ni les r gles de s curit en vigueur dans le pays d installation et les r gles dict es par le bon sens L installateur ou le technicien de maintenance est te...

Page 11: ...o r d o q u e conduzca es necesario estar familiarizado con m quinas similares y o conducir otros veh culos ATTENZIONE ATTENTION ATTENTION BEACHTUNG ATENCI N Il personale preposto all uso o alla manut...

Page 12: ...a p a r a s u manipulaci n con carretillas elevadoras el peso total de la m quina con el embalaje es de 445 Kg Las dimensiones del embalaje son il trasporto della macchina in particolare quello su s t...

Page 13: ...to the ground 3 enlever les bandes de bois qui arr tent la machine sur la palette 4 assurez vous que la raclette n est pas mont e sur la machine A l aide d une plate forme inclin e abaissez la machine...

Page 14: ...de commande 3 Feux avant 4 Potentiom tre de r glage de la vitesse 5 S lecteur de marche avant arri re 6 Indicateur de charge de la batterie compteur horaire 7 0 I s lecteur de cl de contact 8 Balais s...

Page 15: ...ion lectronique 13 Prise de batterie 14 Bouton de contr le de la quantit d eau 15 Frein de service 16 Frein de stationnement pour bloquer le frein appuyez sur la p dale 15 et tirez le levier 16 vers l...

Page 16: ...automatisch ein wenn sich der Z ndschl ssel in Position 1 be ndet 17 Schmutzwassertankdeckel 18 Einf lldeckel f r sauberes Wasser 19 Frischwasserstand LADO IZQUIERDO DE LA M QUINA 13 Compartimento car...

Page 17: ...Schmutzwassertanks LADO TRASERO DE LA M QUINA 21 Manguera de aspiraci n de la escobilla de goma 22 Manguera de drenaje tanque de agua limpia 23 Escobilla de goma 24 Manguera de drenaje de agua tanque...

Page 18: ...utzwassertank leer ist Wenn nicht fahren Sie mit dem Entleeren durch das entsprechende Ab ussrohr fort Um auf das Batteriefach zuzugreifen entriegeln Sie die Schmutzwassertankverriegelu ng und nen Sie...

Page 19: ...Schmutzwassertank net sich selbstst ndig 4 E n t f e r n e n S i e d e n Reinigungsmitteltank 4 falls vorhanden mit den seitlichen Gri en 5 Entfernen Sie die St tze 5 6 Legen Sie die Batterien in ihr...

Page 20: ...i e A k k u s aufzuladen verbinden Sie den Stecker des Akkuladeger ts 1 mit dem Stecker auf der Plattform 2 der von den Akkus kommt dann den Stecker des Akkuladeger ts 3 mit dem Stromnetz die Akkus la...

Page 21: ...e p a r a l a instalaci n Las bater as se c o n s i d e r a n r e s i d u o s peligrosos por lo que debe ponerse en contacto con un c e n t r o d e e l i m i n a c i n adecuado ATTENZIONE ATTENTION AT...

Page 22: ...rter des gants de protection BEACHTUNG Schutzhandschuhe tragen ATENCI N Use guantes de protecci n ATTENZIONE ATTENTION ATTENTION BEACHTUNG ATENCI N Dopo aver riempito il serbatoio della soluzione con...

Page 23: ...ular detergentes o cidos o soluciones alcalinas para evitar lesiones graves en las manos Utilice siempre detergentes cuya etiqueta del fabricante indique su idoneidad en lavadoras secadoras 5 La quant...

Page 24: ...pr alablement pli e et vacuer l eau sale dans un puits qui fuit qui respecte les normes de protection de l environnement dict es par la loi du pays d utilisation Der Schmutzwassertank wird entleert v...

Page 25: ...est tr s important de v ri er son r glage Avec la machine en mouvement le pneu arri re doit tre repli sur le sol une hauteur d environ 5 mm toute la largeur de la raclette doit fonctionner de la m me...

Page 26: ...ur cl est en position 0 avec la plaque de brosse en position sup rieure proc dez comme suit s o u l e v e z l e p a r e claboussures en caoutchouc avec vos mains et acc dez aux brosses une par une sur...

Page 27: ...1 Les LED d tat de charge de la batterie 6 s allumeront 7 R glez la pression des brosses sur le sol Les brosses ne tournent que lorsque la p dale d acc l rateur est enfonc e 8 T moin des balais en fon...

Page 28: ...elector correspondiente En la posici n central la m quina no se mueve 11 Ajuste la velocidad de avance con el potenci metro 1 2 P i s a r e l p e d a l d e l acelerador Q u a n d o i l s e l e t t o r...

Page 29: ...arse con el cepillo y la escobilla de goma bajados y a menor velocidad 14 Nel caso di emergenza premere l apposito pulsante 14 che posto sul lato destro del cruscotto La corrente che alimenta la macch...

Page 30: ...mit du tube comporte un manchon souple repliez le sur lui m me pour viter de vous mouiller lorsque l eau sale est vers e Ouvrir le bouchon au bout du manchon et proc der la vidange du r servoir de r...

Page 31: ...nez place sur la machine 9 Ins rez la cl sur le panneau de commande et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu la position I 10 La machine DOIT tre gar e dans un endroit sec pr par et...

Page 32: ...oje al verter el agua sucia Abra la tapa al nal del manguito y proceda a vaciar el tanque de recuperaci n 1 2 4 Aprire la chiusura del vano batterie 2 5 Fare ruotare il serbatoio di recupero per acced...

Page 33: ...du r servoir avec un jet d eau 12 Fermez le robinet du r servoir de d tergent 6 13 D visser le bouchon du ltre 7 dans le sens inverse des aiguilles d une montre et retirer la cartouche l int rieur 14...

Page 34: ...e l interno del tubo di aspirazione con un getto d acqua 5 Rimontare di nuovo tutto quanto 1 Turn the key switch anticlockwise to position 0 and remove it from the control panel 2 Disconnect the tube...

Page 35: ...irla necessario togliere tutte le viti 4 lungo il tergipavimento usando una chiave ssa 9 Rimontare il tutto 5 Disassemble the suction pipe as described on this page 6 Carefully clean the rear and fron...

Page 36: ...d i e W i s c h g u m m i s auszutauschen gehen Sie wie folgt vor 1 D r e h e n S i e d e n Schl sselschalter gegen den Uhrzeigersinn auf Position 0 und nehmen Sie ihn vom Bedienfeld ab 2 Trennen Sie...

Page 37: ...nd greifen Sie nacheinander auf die B rsten zu Auf dem Flansch jeder B rste b e n d e t s i c h e i n e Scherenfeder stecken Sie Ihre Finger in die Knop cher und schlie en Sie sie die B rste f llt auf...

Page 38: ...e il freno controllare il micro e se necessariosostuirlo Releasethebrakepedal Check and if it is necessary change the microswitch Ilpiattospazzolenonscende Thebrushesplatedoesn tmoveonthefloor Lamacch...

Page 39: ...conmovimentoautomatico Thesqueegeedoesn tmovetothefloor Automaticmovementmachines Controllare l interruttore di aspirazione sul pannellocomandi Check the vacuum motor switch on the controlpanel Sostit...

Page 40: ...rsque vous faites l acquisition d un nouveau produit de m me type que l ancien Toute d viation par rapport ces recommandations d limination de ce type d chet peut avoir des effets n gatifs sur l envir...

Page 41: ...e It complies with the provisions of the directives Il est conforme aux dispositions des directives Es entspricht den Bestimmungen der Richtlinien Cumple con las disposiciones de las directivas 2006 4...

Page 42: ...12 ANTIVIBRANTE MOUNTINGS MONTAGES MONTIERUNGEN SOPORTES 13 1100 013 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT ST TZE SOPORTO 14 1100 014 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT ST TZE SOPORTO 15 1100 015 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT ST...

Page 43: ...42 RICAMBI SPARE PARTS PI CES DE RECHANGE ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 6 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28...

Page 44: ...T ST TZE SOPORTO 70 850 078 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE 71 1000 099 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE 72 1000 114 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA 73 1000 101 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE 7...

Page 45: ...CAMBI SPARE PARTS PI CES DE RECHANGE ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 68 66 95 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 69 70 71 72 74 75 73 87 88 89 90 91 92 93 9...

Page 46: ...RESSORT RESORTE 1000 147 SPAZZOLA NYLON NYLON BRUSH BROSSE EN NYLON NYLONBURSTE CEPILLO NYLON 135 1000 147 1 SPAZZOLA TYNEX TINEX BRUSH BROSSE EN TINEX TINEXBURSTE CEPILLO TINEX 135 1000 147 2 SPAZZOL...

Page 47: ...46 RICAMBI SPARE PARTS PI CES DE RECHANGE ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 120 121 122 123 124 125 126 147 128 129 130 131 132 133 135 134 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 127...

Page 48: ...OUT SCHLAUCHHALTER PORTA MANGUERA 186 1000 212 SEDILE SEAT SIEGE SITZ ASIENTO 189 1100 189 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT ST TZE SOPORTO 190 1100 190 CARTER CASE CARTER FUHRMANN CARTER 188 1100 188 ASTA ROD...

Page 49: ...LE PIEZAS DE REPUESTO 160 161 162 163 167 168 169 170 171 164 165 166 179 180 181 182 183 185 184 172 173 174 175 176 177 197 198 199 186 187 188 189 190 200 201 202 203 204 205 206 193 194 195 196 17...

Page 50: ...ILLO M6x55 273 850 247 MOTORE VACUUM MOTEUR SAUGMOTOR MOTOR ASPIRAZIONE MOTOR ASPIRATION ASPIRACI N 274 500 306 A CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR ANSCHLUSS CONNECTOR 275 276 277 1000 279 CURVA CURVE C...

Page 51: ...HANGE ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 250 251 252 253 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 269 270 272 271 292 293 293 294 291 285 286 287 288 289 273 274 275 276 277 278 279 280 282 283 268 281 284...

Page 52: ...NDICADOR DE BATTERIE BATTERIE NIVEL DE BATER A 376 INDICATOR SANZEIGE 710 316 PULSANTE EMERGENCY BOUTON NOTFALL BOTON DE EMERGENZA BUTTON D URGENCE EMERGENCIA KNOPF 377 378 1000 328 1 ACCELERATORE GAS...

Page 53: ...S PI CES DE RECHANGE ERSATZEILE PIEZAS DE REPUESTO 350 351 352 353 391 355 356 357 358 359 357 360 361 362 363 364 365 366 366 365 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 392 380 379 381 382 383 384 3...

Page 54: ...YELLOW BLUE BLACK 1 WHITE RED 1 WHITE BROWN BLACK ORANGE BLACK WHITE BLUE YELLOW GRAY RED BLACK WHITE PINK BROWN GRAY YELLOW GREEN BLACK RED BROWN 1 YELLOW BROWN BLACK ORANGE BLACK WHITE BLACK PINK G...

Page 55: ...EN ORANGE WHITE RED 1 WHITE GREEN PINK GREEN ORANGE RED 1 BLUE 1 RED 1 40A 10A 10A 10A VB VACUUM MOTOR VACUUM MOTOR BRUSHES MOTOR BROWN 1 ORANGE BROWN BROWN BLACK VB WHITE ORANGE LIGHT BLUE BLACK 1 BL...

Page 56: ...55 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...

Page 57: ...56 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...

Page 58: ...57 NOTE NOTES REMARQUE HINWEIS NOTA...

Page 59: ......

Page 60: ...Via Cesare Cantu 8 10 20092 Cinisello Balsamo MI ITALY Tel 39 02 61 28 380 Fax 39 02 66 59 49 00 P IVA IT13282860157 info ommlavapavimenti it www ommlavapavimenti com...

Reviews: