
During the ozonation process, the ozone concentration in the air of the
room disinfected in this way is many times higher than the
recommended values for the atmospheric air, including in WHO
recommendations (below 100
μg
/ m3).
You should follow the recommendations below:
•
no people or animals can stay in the ozonated room, plants
should also be removed,
•
remember that people are not allowed to stay in rooms next to
the ozonated room, into which some ozone could penetrate. It
is absolutely necessary to exclude the possibility of exposure to
increased concentrations of ozone by outsiders,
•
rooms in which people are present are not hermetic. The rooms
subject to ozonation should therefore be properly sealed so that
ozone does not leak outside into adjacent rooms or into the
environment,
•
after ozonation, it is recommended to use a deozonator -
devices that convert ozone into oxygen within a few minutes
(less than 1 ppm in 15 minutes or less),
•
all ozone-sensitive materials should be removed from the
premises. Ozone can damage materials, especially those
made of natural rubber,
•
do not use ozone in the environment of flammable gases or
explosives,
•
it is forbidden to smoke tobacco, work with open fire, work with
tools that cause a flame or spark, work with oils and greases or
leave objects contaminated with oil or grease in an ozonated
room,
•
ozonation should not be performed by people with impaired
smell,
•
after the ozonation treatment is completed, ventilate the room
for at least 15 to 30 minutes; it is best not to enter it earlier than
4 hours after the end of disinfection,
•
Measure the ozone concentration before reusing the ozone-
treated room. The condition for commencing use should be
results in accordance with the limit values specified in local
legislation.
•
ozone generators most often do not have tests confirming their
action against microorganisms in accordance with the rules
adopted for biocidal preparations, in particular virucidal.
Depending on the concentration of ozone in the air and the
contact time, it is possible to act on microorganisms that do not
meet the current biocidal requirements, in particular virucidal
activity.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parameter
Value
Model
90-130
90-131
Rated voltage
230 V AC
230 V AC
Rated frequency
50 Hz
50 Hz
Rated power
38 W
38 W
Type of UV radiation
UV-C
UV-C
UV wavelength
253,7+185 nm
253,7+185 nm
Ozonation
Yes
Yes
Power cord insulation
type
H03VVH2-F
H03VVH2-F
Length of the power
cord
1,45 m
1,45 m
Power cord cross-
section
2 x 0,5 mm
2
2 x 0,5 mm
2
Protection class
II
II
Bulb type
2G11
2G11
Buble length
386 mm
386 mm
Type
of
battery
powering the remote
AAA
AAA
Dimensions
460 x 210 x 210
mm
460 x 210 x 210
mm
Weight
0,6 kg
0,6 kg
OPERATING INSTRUCTION
The lamp has a built-in switch on the power cord. To start it, connect
the plug to the socket and switch the switch to position "I". Select the
disinfection time (15 minutes / 30 minutes / 60 minutes) using the
remote control. After making sure that there are no people or animals
in the count, the operator can leave the room, followed by the on / off
button. You will hear a beep with increasing frequency. The higher the
frequency, the closer to turning on the light and starting the
disinfection.
We recommend to run the lamp with the remote
control in another room than disinfected.
After the process is
complete, which takes the selected amount of time, the ultraviolet light
turns off automatically.
ATTENTION! After starting, leave the disinfected room
immediately.
Do not look directly at the light source. Absorbing too
much ultraviolet light can irritate the skin and damage the conjunctiva.
After the ozonation treatment is completed, ventilate the room for at
least 15 to 30 minutes; it is best not to enter it earlier than 4 hours after
the end of disinfection. If it is necessary to stop the lamp operation,
press the on / off button on the remote control (concerns 90-131)
The lamp is equipped with a cable that allows it to be connected to a
power supply with the parameters given in the table and on the rating
label. The lamp should be connected so that the degree of protection
of the place of connection is equal or higher than the degree of
protection of the lamp, given in the table and on the rating label.
If you need to replace the cord connected to the lamp, please
contact an authorized service center.
ATTENTION! It is forbidden to replace the cable connected to the
lamp yourself. The cable is connected in a box ensuring an
appropriate level of tightness. Unsealing the box may allow
moisture to enter it, which may damage the lamp and / or mains,
and may result in electric shock which may result in injury or
death. The manufacturer is not responsible for damages resulting
from the replacement of the cable connected to the lamp.
CONSTRUCTION AND APPLICATION
The lamp is intended for indoor use. Ultraviolet radiation effectively
removes viruses, bacteria, fungi and other microorganisms harmful to
the human body from the surface. Due to the use of direct action, the
lamp ensures proper surface disinfection. Ozone is an agent with
strong biocidal and oxidizing properties, used in disinfection, among
others. water intended for human consumption and swimming pool
water. Ozone as a gas reaches spaces that are difficult to disinfect by
other methods and is characterized by good permeability of porous
surfaces.
Exposure method
The light should be set so that it falls on the surface to be disinfected.
The UV-C light source should be positioned as close as possible to the
disinfected surface, so that the UV-C rays cover as much of it as
possible. Objects that cannot be reached by UV-C rays, objects placed
in the shade will not be disinfected. Do not stay in the disinfected room
after starting the lamp. Wear safety glasses, and wear long-sleeved
clothing and protective gloves when turning the lamp on / off. The
minimum exposure time is 15 minutes. Very long exposure to the UV-
C lamp may lead to the degradation of some elements that are within
its range, e.g. plastics. After using the UV-C lamp, it is recommended
to ventilate the room (this applies to the period of the first 100 hours of
lamp operation). It is not allowed to use the tool contrary to its intended
use.
ATTENTION! The device is intended for indoor operation.
UTILISATION
Electrically powered products should not be
disposed of with household waste, but should be
disposed of in appropriate facilities. Information
on disposal is provided by the dealer of the
product or local authorities. Waste electrical and
electronic equipment contains substances that
are not neutral for the natural environment. Non-
recycled equipment is a potential threat to the
environment and human health.
There may be differences between the drawing and the product.
DE
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
UV-C Desinfektionslampe
Modell: 90-130; 90-131
BEACHTUNG! Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie dieses
Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige
Referenzen auf.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Lampe ist für Anwendungen konzipiert, die eine hohe UV-
Strahlung erfordern.