Monacor 19.8180 Instruction Manual Download Page 23

Touche “10” pour la visualisation schéma 3g

Touche “13” pour la visualisation schéma 3h

Touche “16” pour la visualisation schéma 3e 
(comme avec la touche 

)

Pour une 

sélection ciblée des images des

caméras

dans chacun des segments, enfoncez si-

multanément les touches 

(1) et LIVE (4). Le

numéro ou la désignation de la caméra dans le pre-
mier segment d’images clignote. Avec les touches
numériques (12), sélectionnez l’image pour ce seg-
ment. Sélectionnez ensuite avec la touche 

(6) ou

(7) le prochain segment et dans ce but, sélec-

tionnez l’image de la caméra avec les touches
numériques. Répétez le processus pour les autres
segments. Avec la touche 

(2), désactivez le mode

de sélection : le numéro ou la désignation de l’image
sélectionnée ne clignote plus.

Pour activer la 

commutation séquencée

, enfoncez

la touche 

(1). Le segment droit inférieur affiche

toutes les images qui ne sont pas visibles dans les
autres segments, les unes après les autres. 

Au format image dans l’image (schéma 3b), la

commutation séquencée s’effectue dans le petit seg-
ment. Si elle doit être effectuée en image plein écran,
enfoncez simultanément la touche 

et la touche

numérique “1”. Pour désactiver la commutation sé-
quencée, enfoncez une nouvelle fois la touche 

.

Pour visualiser dans un segment ou dans plusieurs
segments, une 

image enregistrée

d’un magnétos-

cope, enfoncez simultanément les touches 

(1) et

(5). La sélection des segments et des images

enregistrées s’effectue comme la sélection ciblée
des images des caméras live. Une image d’un enre-
gistreur est signalisée par un symbole clignotant  .
Pour revenir sur la surveillance live dans tous les
segments, enfoncez la touche correspondante pour
le format images multiples sélectionné 

(8) à 

(11).  Pour d’autres possibilités de la lecture de

l’enregistreur, reportez-vous au chapitre 6.5.

6.4

Gel d’image (image fixe)

Pour fixer et visualiser des événements présents, on
peut geler une image plein écran ou dans un format
images multiples, on peut geler tous les segments
ou chaque segment. En format image dans l’image
(schéma 3b), le gel d’une image n’est pas possible.

1) Enfoncez la touche “II” (3). L’image est gelée ou

en format images multiples, toutes les images
sont gelées. Dans chaque segment, le symbole

clignote devant le numéro de segment incru-

sté en plus. (Pour une image plein écran, le
numéro de segment est toujours le “1”).

2) Si, au format images multiples, seuls des seg-

ments donnés doivent être gelés, vous devez
tout d’abord, et si besoin, désactiver la fonction
gel avec la touche 

(2). Enfoncez ensuite les

touches 

(1) et “II” simultanément. Les nu-

méros des segments sont incrustés au-dessus
des désignations des caméras et clignotent.

3) En activant les touches numériques (12), l’image

dans le segment correspondant est gelée, le
symbole 

clignote devant le numéro de seg-

ment. Par une nouvelle pression sur la touche
numérique correspondante, l’image live est à
nouveau affichée.

4) Pour désactiver la fonction gel d’images, enfon-

cez la touche 

(2).

6.5

Lecture magnétoscope

Seule la lecture d’enregistrements effectués en
mode multiplex via les prises VCR OUT (16) ou
SVHS OUT (20), est possible. La lecture de signaux
vidéo non codés n’est pas possible.

1) Avec la touche 

(5), commutez sur la lecture

enregistreur.

2) En format image plein écran connecté, l’image

de la caméra correspondante de l’enregistreur
apparaît, une fois la touche 

enfoncée, le sym-

bole 

clignote. Pour visualiser une autre image

de l’enregistreur, sélectionnez-la avec la touche
numérique correspondante (12).

3) En format images multiples, une image de l’enre-

gistreur apparaît dans tous les segments, après
une pression sur la touche 

, le symbole 

re-

spectif clignote. Pour commuter sur un autre for-
mat images multiples, activez une des touches

(7) et 

(11).

Pour une sélection ciblée des images de l’en-

registreur dans chaque segment, enfoncez si-
multanément les touches 

(1) et 

. Le nu-

méro ou la désignation de la caméra dans le
premier segment clignote. Avec les touches
numériques (12), sélectionnez l’image de l’enre-
gistreur pour ce segment. Ensuite, avec la tou-
che 

(6) ou 

(7), sélectionnez le prochain

segment et sélectionnez l’image de l’enregistreur
avec les touches numériques ; répétez le pro-
cessus si besoin pour les autres segments. En-
suite, terminez le mode de sélection avec la tou-
che 

(2) ; le numéro ou la désignation de l’im-

age sélectionnée ne clignote plus.

4) Il est possible d’utiliser un ou plusieurs segments

en format images multiples également pour une
surveillance live parallèle :

enfoncez simultanément les touches 

(1) et

LIVE (4). Le numéro et la désignation de la
caméra clignote dans le premier segment. Avec
les touches numériques (12), sélectionnez l’i-
mage live pour ce segment ou avec la touche 
(6) ou 

(7), sélectionnez un autre segment et

choisissez l’image live avec les touches numéri-
ques. Répétez le processus pour tous les seg-
ments voulus. Ensuite, arrêtez le mode de sélec-
tion avec la touche 

(2). Le numéro ou la désig-

nation de l’image live sélectionnée ne clignote
plus.

5) Il est possible d’utiliser les fonctions commutation

séquencée, zoom et gel pour la visualisation d’i-
mages enregistrées, tout comme pour la surveil-
lance live.

6) Pour revenir à la surveillance live, enfoncez la

touche LIVE (4).

Se in un settore o in più settori si vuole osservare
un’

immagine registrata

da un videoregistratore,

premere contemporaneamente i tasti 

(1) e 

(5). La selezione dei settori e delle immagini regi-
strate avviene come per la selezione mirata delle
immagini dal vivo. Un’immagine del videoregistra-
tore viene segnalata da un simbolo 

lampeggiante.

Per ritornare alla sorveglianza dal vivo in tutti i set-
tori premere il relativo tasto per il formato multiplo 
(8) a 

(11). Per altre possibilità della riproduzione

vedi capitolo 6.5.

6.4

Bloccare l’immagine (“Freeze”)

Per fermare ed osservare eventi attuali è possibile
bloccare (freeze) l’immagine a schermo intero e nel
caso di immagini multipli è possibile bloccare tutti i
settori o solo singoli settori. Nel formato immagine
nell’immagine (fig. 3b) invece non è possibile atti-
vare la funzione freeze.

1) Premere il tasto “II” (3). L’immagine viene bloccata

e nel caso di immagini multipli tutte le immagini
vengono bloccate. In ogni settore lampeggia il sim-
bolo 

davanti al numero del settore, anch’esso

lampeggiante (nel caso di un’immagine a schermo
intero, il numero del settore è sempre “1”).

2) Se nel caso di immagini multipli si desidera bloc-

care solo determinati settori, disattivare, se ne-
cessario, dapprima la funzione freeze con il tasto

(2). Quindi premere contemporaneamente i ta-

sti 

(1) e “II”. Il numeri dei settori lampeggiano

sopra i titoli delle telecamere.

3) Azionando i tasti numerici (12) si blocca l’imma-

gine del relativo settore e il simbolo 

lampeggia

davanti al numero del settore. Premendo il tasto
numerico un’altra volta si ritorna nell’immagine
dal vivo.

4) Per disattivare la funzione freeze premere il tasto

(2).

6.5

Riproduzione con il videoregistratore

Si possono riprodurre solo quelle registrazioni che
sono state eseguite con il procedimento multiplex e
attraverso le prese VCR OUT (16) o SVHS (20). La
riproduzione dei segnali video non codificati non è
possibile.

1) Con il tasto 

(5) attivare la riproduzione dal re-

gistratore.

2) Se è attiva la visualizzazione a schermo intero,

dopo aver premuto il tasto 

si vede la relativa

immagine del registratore e il simbolo 

lampeg-

gia. Per osservare un’altra immagine del registra-
tore selezionarla con il relativo tasto numerico
(12).

3) Nel caso di immagini multipli, dopo aver premuto

il tasto 

si vedono le immagini in tutti i settori e

in ogni caso il simbolo 

lampeggia. Per passare

ad un altro formato multiplo azionare uno dei ta-
sti (7) 

a (11).

Per una selezione mirata delle immagini regi-

strate nei singoli settori premere contemporanea-
mente i tasti 

(1) e 

. Lampeggia il numero

oppure il nome della telecamera nel primo set-
tore. Con i tasti numerici (12) selezionare l’imma-
gine per questo settore. Quindi, con i tasti 

(6)

(7) selezionare il settore successivo e de-

terminare l’immagine registrata con i tasti nume-
rici. Ripetere la procedura per i restanti settori.
Per terminare la selezione premere il tasto 

(2):

il numero o il nome della telecamera selezionata
non lampeggia più.

4) Nel caso di un formato multiplo, un settore o più

settori possono essere utilizzati per la sorve-
glianza parallela dal vivo:

Premere contemporaneamente i tasti 

(1) e

LIVE (4). Lampeggia  il titolo della telecamera nel
primo settore. Con i tasti numerici (12) selezio-
nare l’immagine dal vivo per questo settore
oppure scegliere un altro settore con i tasti 

(6)

(7) e selezionare poi l’immagine dal vivo per

mezzo dei tasti numerici. Ripetere la procedura
per tutti i settori desiderati. Per terminare la sele-
zione premere il tasto 

(2): il numero o il nome

della telecamera selezionata non lampeggia più.

5) Nel caso di immagini registrate, le funzioni di rap-

presentazione sequenziale, zoom e freeze fun-
zionano come per la sorveglianza dal vivo.

6) Per ritornare alla sorveglianza dal vivo premere il

tasto LIVE (4).

7

Modifica dei parametri di funzio-
namento attraverso i menù

Per adattare in modo ottimale il TVMP-2216COL
all’impianto di sorveglianza è possibile impostare
molti parametri di funzionamento attraverso diversi
menù di impostazione che possono essere chiamati
solo dal monitor principale collegato con la presa
MONITOR (18). Dopo aver lasciato il menù, le im-
postazioni rimangono memorizzate in modo dura-
turo, quindi anche se cade la linea di alimentazione.
I menù sono suddivisi come segue:

Menù principale

con impostazioni generali, p. es.

per la durata dell’allarme, il buzzer interno di
allarme, la disabilitazione delle funzioni ecc.

Protocollo d’allarme

come elenco degli ultimi 50

messaggi d’allarme e delle interruzioni del se-
gnale video, con indicazione del numero del ca-
nale, della data e dell’ora; può essere chiamato
dal menù principale.

Menù dei canali

come sottomenù del menù princi-

pale per impostazioni differenti dei singoli canali
delle telecamere

Menù per il segnalatore di movimento 

come sot-

tomenù del menù principale per attivare e disatti-
vare il segnalatore separatamente per ogni ca-
nale.

23

I

F

B

CH

Summary of Contents for 19.8180

Page 1: ...IPLEX FARBMULTIPLEXER 16 CHANNEL DUPLEX COLOUR MULTIPLEXER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGE...

Page 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte...

Page 3: ...nput 14 alarm input 12 alarm input 10 VCR trigger record trigger input alarm input 7 alarm input 5 alarm input 3 alarm input 1 alarm input 15 alarm input 13 alarm input 11 alarm input 9 RS232 RX RS485...

Page 4: ...ymbol blinkt Zum Betrachten eines anderen Recorderbildes Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Co...

Page 5: ...nittstelle zum Anschluss an einen Computer Die Anschlussbelegung ist in der Abb 4 dargestellt Ansicht der Buchsenseite Ein passender Stecker liegt dem Ger t bei 23 Ein Ausschalter ON OFF 24 Schraube z...

Page 6: ...r t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Multiplexers jegli cher Garantieanspruch 2 Safety Notes The mul...

Page 7: ...tape cassette are possible For the recording of the camera pictures connect the video input of the video recorder to the BNC jack VCR OUT 16 or to the jack SVHS OUT 20 in case an S VHS input is provi...

Page 8: ...eichnung Das Sig nal an den Buchsen VCR OUT und SVHS OUT ist unabh ngig vom gew hlten Anzeigeformat 3 Via monitors connected to the jacks LOOP 1 to 16 14 these monitors only show the cor responding ca...

Page 9: ...elais die Bediensperre usw Alarmprotokoll als Liste der letzten 50 externen Alarmmeldungen und Videosignalunterbrechun gen mit der Angabe von Kanalnummer Datum und Uhrzeit es ist vom Hauptmen aus abru...

Page 10: ...F SET TIME 00 01 01 00 00 00 Y M D EVENT LIST BAUD RATE 9600 BPS ID 000 REMOTE INTERFACE RS 485 RS 232C SYSTEM RESET 7 1 Main menu Press the buttons 1 and 2 at the same time After releasing the button...

Page 11: ...g Jahr TIME DISPLAY OFF keine Zeiteinblendung D M Y Tag Monat Jahr 4 Mit den Tasten 6 und 7 die ersten bei den Datumszahlen z B den Tag aktualisieren 5 Mit der Taste 9 jeweils auf die n chste Stelle s...

Page 12: ...ON 5 5 5 LOW EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT 02 VLOSS 01 11 01 13 10 15 12 ALARM 14 10 01 23 44 09 05 ALARM 14 10 01 23 42 53 10 VLOSS 30 09 01 09 15 37 PAGE 1 EVENT LIST calling the alarm protocol The la...

Page 13: ...ur durch Ausschal ten des Multiplexers beendet werden W hrend des Alarms sind alle Tasten am Multiplexer gesperrt 3 If all settings were made according to the fol lowing description deactivate the lin...

Page 14: ...dfolge des Multiplex Aufnahmesignals d h die Kamerakan le werden h ufiger aufgezeichnet Damit der Langzeit Recorder in diesem Fall auch von Langzeitaufnahme auf Alarmaufnahme um SENSITIVITY 032 Menu f...

Page 15: ...des Alarms sind alle Tasten an Multiplexers ge sperrt To allow the timelapse recorder to switch from timelapse recording to alarm recording in this case as well the alarm input of the recorder must be...

Page 16: ...z 15 6F o Sequenz 16 70 p Befehlsaufbau Codierung 1 Startbyte FF hexadezimal 2 Voradresse feststehend C0 hexadezimal 3 Multiplexer Adresse siehe Men zeile ID 4 Funktionsbefehl siehe folgende Tabelle 5...

Page 17: ...ek 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 156 036 H 1 667 0 417 0 104 048 H 1 250 0 313 0 078 072...

Page 18: ...puie sur la touche et le symbole clignote Pour visualiser une autre image de Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indi...

Page 19: ...upteur ON OFF marche arr t 24 Vis pour tablir une connexion masse avec le bo tier de l appareil Per guardare un altra immagine del registratore occorre selezionarla con il relativo tasto nume rico 12...

Page 20: ...za Il multiplexer e l alimentatore sono conformi alla diret tiva 89 336 CEE sulla compatibilit elettromagne tica L alimentatore anche conforme alla direttiva 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione...

Page 21: ...e l ingresso video del videoregistra tore con la presa BNC VCR OUT 16 oppure se presente un ingresso S VHS con la presa SVHS OUT 20 Per la riproduzione collegare l uscita vi deo del registratore con l...

Page 22: ...et SVHS OUT est ind pendant du format d affichage s lectionn 3 attraverso dei monitor collegati alle prese LOOP 1 a 16 14 questi monitor rappresentano solo l immagine del relativo canale 6 2 Registra...

Page 23: ...ne clignote plus 5 Il est possible d utiliser les fonctions commutation s quenc e zoom et gel pour la visualisation d i mages enregistr es tout comme pour la surveil lance live 6 Pour revenir la surve...

Page 24: ...da la scritta sotto il tasto Se entro un minuto dall ultima pressione di un tasto non viene digitato niente il men si chiude senza nessuna memorizzazione TITLE DISPLAY visualizzare nascondere il titol...

Page 25: ...e mode de fonctionnement voulu et les canaux des cam ras Activez ensuite le verrouillage 1 S lectionnez la ligne SECURITY LOCK avec la touche 10 ou 11 2 Avec la touche 1 activez la ligne OFF cli gnote...

Page 26: ...tions et effacement du menu Une fois tous les r glages n cessaires effectu s dans le menu enfoncez la touche 2 Le menu s efface pendant une seconde environ Tous les r glages sont ainsi m moris s 02 VL...

Page 27: ...W EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT TITLE nome della telecamera Per definire la telecamera si possono utilizzare fino a 6 caratteri L impostazione dalla fabbrica prevede i numeri 01 16 Sono disponibili i se...

Page 28: ...utti i segmenti sono disattivati sim bolo 1 Dopo aver chiamato il men selezionata la 7 riga e il 9 segmento da sinistra lampeggia fig 9 Con il tasto Motion 5 si pu attivare questo seg mento simbolo co...

Page 29: ...ALARM Si dans le menu principal la fonction EVENT MES SAGE LATCH a t activ e le symbole clignote dans le canal correspondant tant qu aucun signal d alarme n est plus pr sent la prise ALARMS 22 Avec ce...

Page 30: ...I FREEZE 5A Z LIVE 49 I VCR 56 V ZOOM 7A z PIP 50 P LEFT 4C L RIGHT 52 R UP 55 U DOWN 4E N disabilitazione 4B K 1 31 1 2 32 2 3 33 3 4 34 4 5 35 5 6 36 6 Funzione Codice esadecimale Codice ASCII Seque...

Page 31: ...ele camera2 im magini sec 16 tele camera2 im magini sec 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 15...

Page 32: ...mijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C Schakel de multiplexer niet in en trek onmiddellijk de netadapter...

Page 33: ...OL Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Englannin kielisist ohjeista jos tarvitset lis tietoa laitteen k yt st T...

Page 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com A 0043 99 01 03 2003...

Reviews: