background image

2

Bevor Sie einschalten ...

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan-
leitung helfen alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu
lernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außer-
dem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.

Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4 – 17.

Before you switch on ... ...

We  wish you much pleasure with your new unit by 
MONACOR. With these operating instructions you will be
able to get to know all functions of the unit. By following
these instructions false operations will be avoided, and
possible damage to you and your unit due to improper
use will be prevented.

You will find the English text on the pages 4 – 17.

D

A

CH

GB

Avant toute mise en service ...

Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil 
MONACOR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à 
l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à
mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à
vous éviter toute mauvaise manipulation .

La version française se trouve pages 18 – 31.

Prima di accendere ...

Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo ap-
parecchio MONACOR. Le istruzioni per l’uso Vi possono
aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E 
rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di
commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma
anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso improprio.

Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 18 – 31.

F

B

CH

I

Voordat u inschakelt ...

Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van 
MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens
het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor-
schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden
worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade
aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik
worden voorkomen.

U vindt de veiligheidsvoorschriften op pagina 32.

Antes de cualquier instalación ...

Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato
MONACOR y le deseamos un agradable uso. Por favor
lee las instrucciones de seguridad antes del uso. La ob-
servación de las instrucciones de seguridad evita opera-
ciones erróneas y protege Vd. y vuestro aparato contra
todo daño posible por cualquier uso inadecuado.

Las instrucciones de seguridad se encuentran en la pá-
gina 32.

NL

B

E

Inden De tænder for apparatet ...

Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye MONACOR
apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af appara-
tet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysningerne for at
undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres
apparat mod skade på grund af forkert brug.

Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 32.

Förskrift

Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från 
MONACOR. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan
du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruk-
tionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan
skada enheten.

Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 33.

DK

S

Ennen virran kytkemistä …

Toivomme, että uusi MONACOR-laitteesi tuo sinulle pal-
jon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen lait-
teen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyttää
laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.

Käyttöohjeet löydät sivulta 33.

FIN

Summary of Contents for 19.8180

Page 1: ...IPLEX FARBMULTIPLEXER 16 CHANNEL DUPLEX COLOUR MULTIPLEXER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGE...

Page 2: ...kelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte...

Page 3: ...nput 14 alarm input 12 alarm input 10 VCR trigger record trigger input alarm input 7 alarm input 5 alarm input 3 alarm input 1 alarm input 15 alarm input 13 alarm input 11 alarm input 9 RS232 RX RS485...

Page 4: ...ymbol blinkt Zum Betrachten eines anderen Recorderbildes Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Contents 1 Operating Elements and Co...

Page 5: ...nittstelle zum Anschluss an einen Computer Die Anschlussbelegung ist in der Abb 4 dargestellt Ansicht der Buchsenseite Ein passender Stecker liegt dem Ger t bei 23 Ein Ausschalter ON OFF 24 Schraube z...

Page 6: ...r t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Netzger ts oder des Multiplexers jegli cher Garantieanspruch 2 Safety Notes The mul...

Page 7: ...tape cassette are possible For the recording of the camera pictures connect the video input of the video recorder to the BNC jack VCR OUT 16 or to the jack SVHS OUT 20 in case an S VHS input is provi...

Page 8: ...eichnung Das Sig nal an den Buchsen VCR OUT und SVHS OUT ist unabh ngig vom gew hlten Anzeigeformat 3 Via monitors connected to the jacks LOOP 1 to 16 14 these monitors only show the cor responding ca...

Page 9: ...elais die Bediensperre usw Alarmprotokoll als Liste der letzten 50 externen Alarmmeldungen und Videosignalunterbrechun gen mit der Angabe von Kanalnummer Datum und Uhrzeit es ist vom Hauptmen aus abru...

Page 10: ...F SET TIME 00 01 01 00 00 00 Y M D EVENT LIST BAUD RATE 9600 BPS ID 000 REMOTE INTERFACE RS 485 RS 232C SYSTEM RESET 7 1 Main menu Press the buttons 1 and 2 at the same time After releasing the button...

Page 11: ...g Jahr TIME DISPLAY OFF keine Zeiteinblendung D M Y Tag Monat Jahr 4 Mit den Tasten 6 und 7 die ersten bei den Datumszahlen z B den Tag aktualisieren 5 Mit der Taste 9 jeweils auf die n chste Stelle s...

Page 12: ...ON 5 5 5 LOW EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT 02 VLOSS 01 11 01 13 10 15 12 ALARM 14 10 01 23 44 09 05 ALARM 14 10 01 23 42 53 10 VLOSS 30 09 01 09 15 37 PAGE 1 EVENT LIST calling the alarm protocol The la...

Page 13: ...ur durch Ausschal ten des Multiplexers beendet werden W hrend des Alarms sind alle Tasten am Multiplexer gesperrt 3 If all settings were made according to the fol lowing description deactivate the lin...

Page 14: ...dfolge des Multiplex Aufnahmesignals d h die Kamerakan le werden h ufiger aufgezeichnet Damit der Langzeit Recorder in diesem Fall auch von Langzeitaufnahme auf Alarmaufnahme um SENSITIVITY 032 Menu f...

Page 15: ...des Alarms sind alle Tasten an Multiplexers ge sperrt To allow the timelapse recorder to switch from timelapse recording to alarm recording in this case as well the alarm input of the recorder must be...

Page 16: ...z 15 6F o Sequenz 16 70 p Befehlsaufbau Codierung 1 Startbyte FF hexadezimal 2 Voradresse feststehend C0 hexadezimal 3 Multiplexer Adresse siehe Men zeile ID 4 Funktionsbefehl siehe folgende Tabelle 5...

Page 17: ...ek 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 156 036 H 1 667 0 417 0 104 048 H 1 250 0 313 0 078 072...

Page 18: ...puie sur la touche et le symbole clignote Pour visualiser une autre image de Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indi...

Page 19: ...upteur ON OFF marche arr t 24 Vis pour tablir une connexion masse avec le bo tier de l appareil Per guardare un altra immagine del registratore occorre selezionarla con il relativo tasto nume rico 12...

Page 20: ...za Il multiplexer e l alimentatore sono conformi alla diret tiva 89 336 CEE sulla compatibilit elettromagne tica L alimentatore anche conforme alla direttiva 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione...

Page 21: ...e l ingresso video del videoregistra tore con la presa BNC VCR OUT 16 oppure se presente un ingresso S VHS con la presa SVHS OUT 20 Per la riproduzione collegare l uscita vi deo del registratore con l...

Page 22: ...et SVHS OUT est ind pendant du format d affichage s lectionn 3 attraverso dei monitor collegati alle prese LOOP 1 a 16 14 questi monitor rappresentano solo l immagine del relativo canale 6 2 Registra...

Page 23: ...ne clignote plus 5 Il est possible d utiliser les fonctions commutation s quenc e zoom et gel pour la visualisation d i mages enregistr es tout comme pour la surveil lance live 6 Pour revenir la surve...

Page 24: ...da la scritta sotto il tasto Se entro un minuto dall ultima pressione di un tasto non viene digitato niente il men si chiude senza nessuna memorizzazione TITLE DISPLAY visualizzare nascondere il titol...

Page 25: ...e mode de fonctionnement voulu et les canaux des cam ras Activez ensuite le verrouillage 1 S lectionnez la ligne SECURITY LOCK avec la touche 10 ou 11 2 Avec la touche 1 activez la ligne OFF cli gnote...

Page 26: ...tions et effacement du menu Une fois tous les r glages n cessaires effectu s dans le menu enfoncez la touche 2 Le menu s efface pendant une seconde environ Tous les r glages sont ainsi m moris s 02 VL...

Page 27: ...W EVENT 16 ON 5 5 5 LOW EVENT TITLE nome della telecamera Per definire la telecamera si possono utilizzare fino a 6 caratteri L impostazione dalla fabbrica prevede i numeri 01 16 Sono disponibili i se...

Page 28: ...utti i segmenti sono disattivati sim bolo 1 Dopo aver chiamato il men selezionata la 7 riga e il 9 segmento da sinistra lampeggia fig 9 Con il tasto Motion 5 si pu attivare questo seg mento simbolo co...

Page 29: ...ALARM Si dans le menu principal la fonction EVENT MES SAGE LATCH a t activ e le symbole clignote dans le canal correspondant tant qu aucun signal d alarme n est plus pr sent la prise ALARMS 22 Avec ce...

Page 30: ...I FREEZE 5A Z LIVE 49 I VCR 56 V ZOOM 7A z PIP 50 P LEFT 4C L RIGHT 52 R UP 55 U DOWN 4E N disabilitazione 4B K 1 31 1 2 32 2 3 33 3 4 34 4 5 35 5 6 36 6 Funzione Codice esadecimale Codice ASCII Seque...

Page 31: ...ele camera2 im magini sec 16 tele camera2 im magini sec 002 H 15 000 3 750 0 938 006 H 10 000 2 500 0 625 012 H 5 000 1 250 0 313 015 H 4 000 1 000 0 250 018 H 3 333 0 833 0 208 024 H 2 500 0 625 0 15...

Page 32: ...mijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C Schakel de multiplexer niet in en trek onmiddellijk de netadapter...

Page 33: ...OL Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Englannin kielisist ohjeista jos tarvitset lis tietoa laitteen k yt st T...

Page 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www monacor com A 0043 99 01 03 2003...

Reviews: